0000.0000.00.
2 1 11 12 + 13 2 3 – 10 S 4 5 6 9 M 7 8 L 137
English 6 Български 14 Čeština 22 Eesti 30 Hrvatski 38 Magyar 46 Қазақша 54 Lietuviškai 62 Latviešu 70 Polski 78 Română 86 Русский 94 Slovensky 102 Slovenščina 110 NT9145 Srpski 118 Українська 126
English English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. - This appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
English English 3 Put the battery in the battery compartment. Make sure the + and - poles of the battery point in the right direction. Note:The appliance runs on one R6 AA 1.5-volt battery (included). Preferably use Philips alkaline batteries. A new AA alkaline battery has an operating time of up to 2 hours. Using the appliance When you trim your beard for the first time, be careful and test the appliance on a small part of your arm or leg. Do not move the trimmer too fast.
10 English English Trimming with precision trimming head and precision trimming comb 1 Put the precision trimming head on the appliance (see section ‘Attaching and detaching the attachments’ in chapter ‘Preparing for use’). 2 Choose the short, medium or long precision trimming comb, depending on the desired hair length. The indications ‘S’, ‘M’ and ‘L’ are on the combs.
12 English English the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. 2 Rinse the precision trimming head, the precision trimming combs and the precision shaving head with lukewarm water. Note:You can also use the cleaning brush to clean the precision trimming head, the precision trimming combs and the precision shaving head.
14 Български Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. - 15 Този уред съответства на международно одобрената нормативна уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно под чешмата. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
16 Български Български 3 Поставете батерията в отделението за батерията. Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батерията са правилно ориентирани. AA Забележка: Уредът работи с една батерия R6 AA от 1,5 волта (включена). За предпочитане е да използвате алкални батерии Philips. Продължителността на работа на една нова алкална батерия AA е 2 часа. 17 Използване на уреда Когато подстригвате брадата си за първи път, бъдете внимателни и изпробвайте уреда върху малка част на ръката или крака си.
18 Български Български Подстригване с главата за прецизно подстригване и гребена за прецизно подстригване 1 Поставете главата за фино подстригване на уреда (вж. раздела “Поставяне и сваляне на приспособленията” в глава “Подготовка за употреба”). 2 Изберете къс, среден или дълъг гребен за прецизно подстригване в зависимост от желаната дължина на косата. Обозначенията “S”, “M” и “L” се намират върху гребените.
20 Български Български 1 Изключете уреда. Отстраняване на неизправности 2 Изплаквайте с хладка вода главата за прецизно подстригване, гребените за прецизно подстригване и главата за прецизно бръснене. Забележка: Можете да използвате четката за почистване, за да почистите главата за прецизно подстригване, гребените за прецизно подстригване и главата за прецизно бръснене. 3 Оставете всички части да изсъхнат напълно, преди отново да използвате уреда.
22 Čeština Čeština Úvod 10 11 12 13 Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Vkládání baterií Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. 1 Chcete-li vyjmout kryt přihrádky na baterii, otáčejte jím ve směru hodinových ručiček, dokud nebude indikátor nastavení (%) mířit do polohy „otevřeno“.
24 Čeština Čeština 5 Otáčejte kryt přihrádky na baterie proti směru hodinových ručiček, dokud nebude indikátor nastavení (%) mířit do polohy „vypnuto“ (0). 25 1 Nasaďte na přístroj přesnou zastřihovací hlavu (viz část „Nasazení a sejmutí nástavců“ v kapitole „Příprava k použití“). Jak zabránit případnému poškození z důvodu vytečení baterie: - Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu. - Nevystavujte přístroj teplotám nad 35 °C.
26 Čeština Čeština 3 Nasaďte hřeben pro přesné zastřihování na přesnou zastřihovací hlavu a zatlačte ji na místo (ozve se cvaknutí). 4 Zapněte přístroj. Otočte krytem přihrádky na baterie z polohy „vypnuto“ (0) do polohy „zapnuto“ (I). 27 Holení přesnou holicí hlavou 1 Nasaďte na přístroj přesnou holicí hlavu (viz část „Nasazení a sejmutí nástavců“ v kapitole „Příprava k použití“).
28 Čeština Čeština Objednávání příslušenství Pokud dojde k poškození nebo opotřebení hřebenů, vždy je vyměňujte za originální hřebeny Philips. Pokud dojde k poškození nebo opotřebení střihací jednotky přesné zastřihovací hlavy nebo přesné holicí hlavy, vyměňte ji. Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.
30 Eesti Eesti Sissejuhatus 8 9 10 11 12 13 Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Tähtis Kasutamiseks valmistumine Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Patareide paigaldamine Hoiatus Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
32 Eesti Eesti 5 Pöörake patareipesa katet vastupäeva, kuni seadistamismärgis ( %) osutab märgisele „Off (väljas)” (0). 33 1 Asetage täppispiirli pea seadmele (vt osa “Otsakute külgepanemine ja eemaldamine” peatükis “Kasutamiseks valmistumine”). Patareide lekkimise vältimiseks: - ärge jätke seadet päikese kätte; - ärge jätke seadet temperatuuri kätte, mis on kõrgem kui 35 °C; - eemaldage patareid, kui te ei kavatse seadet ühe kuu või pikema aja jooksul kasutada; - ärge jätke tühja patareid seadmesse.
34 Eesti Eesti 3 Pange täppispiirlikamm täppispiirli pea külge ja suruge seda, kuni see oma kohale lukustub (klõpsatus! ). 4 Lülitage seade sisse. Keerake patareipesa kate asendist „Off (väljas)” (0) asendisse „On (sees)” (I). 35 Raseerimimne täppispiirli peaga 1 Asetage täppisraseerimsie pea seadmele (vt osa “Otsakute külgepanemine ja eemaldamine” peatükis “Kasutamiseks valmistumine”).
36 Eesti Eesti Tarvikute tellimine Kui kammid on kahjustatud või kulunud, asendage need alati originaalsete Philipsi kammidega. Kui täppispiirli pea või täppisraseerimisepea lõiketerad on kahjustatud või kulunud, asendage need uutega. Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop. philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
38 Hrvatski Hrvatski Uvod 8 9 10 11 12 13 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
40 Hrvatski Hrvatski 5 Okrećite poklopac odjeljka za bateriju u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu dok indikator postavke (%) ne bude na oznaci “isključeno” (0). 41 1 Stavite glavu za precizno podrezivanje na aparat (pogledajte odjeljak “Postavljanje i odvajanje nastavaka” u poglavlju “Priprema za uporabu”). Kako biste izbjegli štetu zbog curenja baterija: - ne izlažite aparat direktnom sunčevom svjetlu. - aparat nemojte izlagati temperaturama višim od 35°C.
42 Hrvatski Hrvatski Savjet: Savjetujemo vam da podrezivanje započnete dugim češljem. 3 Postavite češalj za precizno podrezivanje na glavu za precizno podrezivanje i gurajte ga dok ne sjedne na mjesto (“klik”). 43 2 Glavu za precizno brijanje stavite na kožu pod kutom od 45° te aparat polako i glatko pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. 3 Pazite da cijela glava za brijanje bude u dodiru s kožom.
44 Hrvatski Hrvatski Zaštita okoliša - - Problem Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša. Baterije sadrže tvari štetne za zdravlje i okoliš. Izvadite bateriju kad se isprazni ili kad namjeravate baciti aparat. Ne odbacujte iskorištene baterije zajedno s ostalim kućnim otpadom, već ih odložite na predviđena mjesta.
46 Magyar Magyar Bevezetés 6 7 8 9 10 11 12 13 Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Szabványoknak való megfelelés - Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre (EMF) érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
48 Magyar Magyar 5 Fordítsa el az elemtartó rekesz fedelét balra addig, amíg a beállításjelző ( %) a „kikapcsolva” jelzésre (0) nem mutat. 49 1 Tegye a precíziós vágófejet a készülékre (lásd „A használat előkészítése” c. fejezet „Tartozékok fel- és leszerelése” c. részét). Az elemszivárgás megakadályozása érdekében: - ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek. - ne tegye ki a készüléket 35 °C-nál nagyobb hőmérsékletnek.
50 Magyar Magyar 3 Helyezze a precíziós formázófésűt a precíziós vágófejre, és nyomja meg, amíg nem kattan a helyére. 51 2 45°-os szögben helyezze a precíziós borotvafejet a bőrre, majd lassan és óvatosan mozgassa a készüléket a szőr növekedésével ellentétes irányba. 3 Ügyeljen rá, hogy a teljes borotvafej érintkezzen a bőrfelülettel. Mivel a szőrszálak különböző irányokban növekednek, a készüléket is különböző irányokba mozgassa, mindig a szőr növekedésével ellentétes irányba.
52 Magyar Magyar Környezetvédelem Probléma - A készülék működik, Túlságosan erősen nyomja de az eredmény a készüléket a bőrfelületre. nem egyenletes. A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Ok A precíziós formázófésű nem ér teljesen hozzá a bőrhöz. - Az elemek környezetszennyező anyagokat tartalmaznak. Távolítsa el őket, ha lemerültek, vagy amikor leselejtezi a készüléket.
54 Қазақша Қазақша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome веб-бетінде тіркеңіз. - Құрал халықаралық түрде бекітілген IEC қауіпсіздік ережелеріне сәйкес келеді және оны ағын сумен жуа беруге болады. Маңызды Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
56 Қазақша Қазақша 3 Батареяларды батарея орнына салыңыз. Батарелардың + және – жақтары керекті бағытта екендігіне көзіңізді жеткізіңіз. AA Ескертпе. Құрал R6 AA 1,5-вольтті батареямен (жинаққа кіреді) жұмыс жасайды. Philips сілтілі батареяларын қолданған дұрысырақ. Жаңа шыққан AA сілтілі батареялары 2 сағатқа дейін жұмыс жасайды. Құрылғыны пайдалану Сақалды алғаш тегістегенде абай болыңыз және оны қолыңыздың немесе аяғыңыздың кішкене бөлігінде тексеріп көріңіз. Триммерді өте тез жылжытпаңыз.
58 Қазақша Қазақша Дәл тегістеу басын және дәл тегістеу тарағын қолданып тегістеу 1 Дәл тегістеу басын құрылғыға орнатыңыз (“Пайдалануға дайындау”тарауының ‘’Қосымша бөлшектерді құралға орнату және одан ажырату” бөлімін қараңыз). 2 Қажетті түк ұзындығына байланысты қысқа, орташа немесе ұзын дәл тегістеу тарағын таңдаңыз. Тарақтарда «S», «M» және «L» көрсеткіштері бар.
60 Қазақша Қазақша 1 Құрылғыны өшіріңіз. Ақаулықтарды жою 2 Дәл тегістеу басын, дәл тегістеу тарақтарын және дәл қыру механизмін жылы сумен шайыңыз. Бұл тарауда құрылғыда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips. com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Ескертпе.
62 Lietuviškai Lietuviškai Įvadas 9 10 11 12 13 Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
64 Lietuviškai Lietuviškai 5 Sukite baterijos skyriaus dangtelį prieš laikrodžio rodyklę, kol nustatymo indikatorius ( %) bus nustatytas ties išjungimo žyma (0). 65 1 Uždėkite koreguojamąją kirpimo galvutę ant prietaiso (žr. dalį „Priedų uždėjimas ir nuėmimas“ skyriuje „Paruošimas naudoti“).
66 Lietuviškai Lietuviškai 3 Uždėkite koreguojamojo kirpimo šukas ant koreguojamojo kirpimo galvutės ir stumkite, kol užsifiksuos (išgirsite spragtelėjimą). 67 2 Priglauskite koreguojamojo skutimo galvutę 45° kampu prie odos ir lėtai braukite prietaisu prieš plaukų augimo kryptį. 3 Įsitikinkite, kad skutimo galvutė visiškai liečiasi su oda. Skirtingomis kryptimis augančius plaukus reikia kirpti braukiant prietaisu skirtingomis kryptimis prieš plaukų augimo kryptį. 4 Įjunkite prietaisą.
68 Lietuviškai Lietuviškai Aplinka Problema Priežastis Sprendimas - Prietaisas veikia, tačiau rezultatas netolygus. Per stipriai spaudžiate prietaisą prie odos. Nespauskite prietaiso taip stipriai prie odos, nes nukirpus plaukelių ilgis gali būti trumpesnis nei nustatytasis plaukelių ilgis. Koreguojamojo kirpimo šukos nėra tinkamai prigludusios prie odos. Jei naudojate vienas iš šukų, būtina įsitikinti, kad jos liečiasi prie odos.
70 Latviešu Latviešu Ievads 10 11 12 13 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips. com/welcome. Bateriju ievietošana Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
72 Latviešu Latviešu 5 Pagrieziet bateriju nodalījuma vāciņu pretēji pulksteņrādītāju virzienam, līdz iestatījuma indikators ( % ) norāda uz atzīmi “aizvērts” (0). 73 2 Ieslēdziet ierīci. Pagrieziet bateriju nodalījuma vāciņu no “izsl.” pozīcijas (0) uz “iesl.” pozīciju (I). Lai novērstu bateriju tecēšanas radītos bojājumus: - neglabājiet ierīci tiešos saules staros. - neglabājiet ierīci temperatūrā, kas augstāka par 35°C. - izņemiet bateriju, ja negrasāties izmantot ierīci mēnesi vai ilgāk.
74 Latviešu Latviešu 4 Ieslēdziet ierīci. Pagrieziet bateriju nodalījuma vāciņu no “izsl.” pozīcijas (0) uz “iesl.” pozīciju (I). 5 Virziet ierīci lēni un ar nelielu spiedienu pretēji matiņu augšanas virzienam. Piezīme. Lai aplīdzināšana būtu vieglāka, aplīdzināšanas laikā nostiepiet ādu ar brīvo roku. Piezīme. Lai apgrieztie matiņi būtu līdzeni, ķemmes plakanajai daļai vienmēr jāskar āda. Piezīme. Nespiediet ierīci ar ķemmi pārāk spēcīgi uz ādas.
76 Latviešu Latviešu - Bateriju sastāvā ir vielas, kas var piesārņot vidi. Izņemiet bateriju, ja tā ir izlādējusies vai kad atbrīvojaties no ierīces. Neizmetiet to kopā ar parastiem mājturības atkritumiem, bet nododiet oficiālā savākšanas vietā. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni adresē www.philips.com/support vai izlasiet pasaules garantijas bukletu.
78 Polski Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. - To urządzenie spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa IEC i może być myte pod wodą. Ważne Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
80 Polski Polski 3 Włóż baterię do komory. Upewnij się, że bieguny + i - baterii znajdują się w odpowiednim położeniu. Uwaga: Urządzenie jest zasilane jedną baterią R6 AA 1,5 V (dołączona do zestawu). Zalecamy używanie baterii alkalicznych firmy Philips. Nowa bateria alkaliczna wystarcza na 2 godziny pracy urządzenia. AA 81 Zasady używania urządzenia Przystępując do pierwszego przycinania brody, należy zachować ostrożność.
82 Polski Polski Przycinanie przy użyciu głowicy i nasadki do precyzyjnego przycinania 1 Załóż głowicę do precyzyjnego przycinania na urządzenie (patrz część „Zakładanie i zdejmowanie nasadek” w rozdziale „Przygotowanie do użycia”). 2 W zależności od tego, jaką długość chcesz uzyskać, wybierz krótką, średnią lub długą nasadkę do przycinania. Oznaczenia długości (S, M i L) znajdują się na nasadkach.
84 Polski Polski 1 Wyłącz urządzenie. Rozwiązywanie problemów 2 Wypłucz głowicę do precyzyjnego przycinania, nasadkę do precyzyjnego przycinania i głowicę do precyzyjnego golenia w letniej wodzie. Uwaga: Głowicę do precyzyjnego przycinania, nasadkę do precyzyjnego przycinania i głowicę do precyzyjnego golenia można także czyścić za pomocą szczoteczki do czyszczenia. 3 Przed ponownym użyciem urządzenia poczekaj, aż wszystkie jego części całkowicie wyschną.
86 Română Română Introducere 6 7 8 9 10 11 12 13 Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips. com/welcome. Important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
88 Română Română 5 Rotiţi capacul compartimentului pentru baterie în sensul invers acelor de ceas până când indicatorul de setare ( %) este îndreptat spre indicaţia „oprit” (0). 89 1 Puneţi capul de tundere de precizie pe aparat (consultaţi secţiunea „Ataşarea şi detaşarea accesoriilor” din capitolul ”Pregătirea pentru utilizare”). Pentru a evita deteriorarea cauzată de scurgerile din baterii: - nu expuneţi aparatul la lumina directă a soarelui. - nu expuneţi aparatul la temperaturi mai mari de 35°C.
90 Română Română Sugestie:Vă sfătuim să începeţi să tundeţi cu pieptenele lung. 3 Montaţi pieptenele pentru tundere de precizie pe capul de tundere de precizie şi apăsaţi-l până când se fixează în poziţia corectă („clic”’). 4 Porniţi aparatul. Rotiţi capacul compartimentului pentru baterie din poziţia „oprit” (0) în poziţia „pornit” (I).
92 Română Română Comandarea accesoriilor Dacă pieptenii sunt deterioraţi sau uzaţi, înlocuiţi-i imediat cu piepteni Philips originali. Dacă elementul tăietor al capului de tundere de precizie sau al capului de radere de precizie este deteriorat sau uzat, înlocuiţi-l. Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips. com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
94 Русский Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. - 95 Данный прибор соответствует международному стандарту техники безопасности IEC. Его можно промывать под струей воды. Важная информация Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
96 Русский Русский 3 Установите батарею в отсек для батарей. Соблюдайте полярность установки батарейки (“+” и “-” ). AA Примечание Прибор работает от одной батареи 1,5 В R6 типа AA (входит в комплект). Рекомендуется использовать щелочные батареи Philips. Новая щелочная батарея типа AA обеспечивает до 2 часов работы. 4 Установите крышку отсека для батареи обратно на ручку.
98 Русский Русский Подравнивание при помощи насадки-триммера и гребня для аккуратного подравнивания 1 Установите на прибор насадку-триммер для аккуратного подравнивания (см. раздел “Установка и снятие насадок” в главе “Подготовка прибора к работе”). 2 Выберите короткий, средний или длинный гребень для аккуратного подравнивания в зависимости от желаемой длины волос. Гребни обозначены буквами “S”, “М” и “L”.
100 Русский Русский 101 1 Выключите прибор. Поиск и устранение неисправностей 2 Промойте насадку-триммер для аккуратного подравнивания, гребни для аккуратного подравнивания и узкую бритвенную головку теплой водой. Примечание Также можно использовать щеточку для очистки насадкитриммера для аккуратного подравнивания, гребней для аккуратного подравнивания и узкой бритвенной головки. 3 Перед повторным использованием тщательно просушите все детали.
102 Slovensky Slovensky 103 Úvod 6 7 8 9 10 11 12 13 Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
104 Slovensky Slovensky 105 5 Otáčajte krytom priečinka na batériu proti smeru pohybu hodinových ručičiek, až kým sa ukazovateľ nastavenia (%) nedostane na označenie „vypnuté“ (0). 1 Nasaďte hlavu na presné zastrihávanie na zariadenie (pozrite si časť „Pripájanie a odpájanie nástavcov“ v kapitole „Príprava na použitie“). Aby ste predišli poškodeniu zariadenia tým, že vytečie batéria: - zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. - zariadenie nevystavujte teplotám vyšším než 35 °C.
106 Slovensky Slovensky 107 Tip: Odporúčame začať zastrihávať pomocou dlhého hrebeňového nástavca. 3 Hrebeňový nástavec na presné zastrihávanie nasaďte na hlavu na presné zastrihávanie a zatlačte ho, až kým nezapadne na svoje miesto (budete počuť „cvaknutie“). 4 Zapnite zariadenie. Otočením presuňte kryt priečinka na batériu z polohy „Vypnuté“ (0) do polohy „Zapnuté“ (I).
108 Slovensky Slovensky 109 Objednávanie príslušenstva Ak sú hrebeňové nástavce poškodené alebo opotrebované, vždy ich vymeňte za originálne hrebeňové nástavce značky Philips. Ak je strihací prvok hlavy na presné zastrihávanie alebo hlavy na presné holenie poškodený alebo opotrebovaný, vymeňte ho. Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips.
110 Slovenščina Slovenščina 111 Uvod 10 11 12 13 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips. com/welcome. Priprava za uporabo Pomembno Vstavljanje baterij Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. 1 Pokrov predala za baterijo odstranite tako, da ga obračate v desno, dokler indikator nastavitve ( %) ni usmerjen proti oznaki za odprto.
112 Slovenščina Slovenščina 113 5 Pokrov predala za baterijo obračajte v levo, dokler indikator nastavitve ( %) ni usmerjen proti oznaki za izklopljeno (0). 2 Vklopite aparat. Pokrov predala za baterijo z “izklopljenega” položaja (0) obrnite na “vklopljeni” položaj (I). Da bi preprečili škodo zaradi izlitja baterij: - Aparata ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. - aparata ne izpostavljajte temperaturam nad 35 °C. - Če aparata ne boste uporabljali več kot mesec dni, odstranite baterijo.
114 Slovenščina Slovenščina 115 4 Vklopite aparat. Pokrov predala za baterijo z “izklopljenega” položaja (0) obrnite na “vklopljeni” položaj (I). 5 Aparat počasi in z rahlim pritiskom premikajte v nasprotni smeri rasti dlak. Opomba: Da bo prirezovanje lažje, pri tem kožo napnite s prosto roko. Opomba: Ploski del glavnika mora vedno biti v stiku s kožo, da bo rezultat enakomeren. Opomba: Aparata z glavnikom na kožo ne pritiskajte premočno.
116 Slovenščina Slovenščina 117 - Baterije vsebujejo snovi, ki lahko onesnažijo okolje. Ko je baterija prazna, ali ko boste aparat zavrgli, jo odstranite. Ne odvrzite je med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo izročite na uradno mesto za zbiranje tovrstnih odpadkov. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list.
118 Srpski Srpski 119 Uvod 9 10 11 12 13 Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www. philips.com/welcome. Važno Pre upotrebe Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.
120 Srpski Srpski 121 5 Okrećite poklopac odeljka za bateriju u pravcu suprotnom od kazaljki na satu dok indikator postavke (%) ne bude okrenut ka simbolu za „Isključeno“ (0). 1 Postavite preciznu glavu za podrezivanje na aparat (pogledajte odeljak „Postavljanje i skidanje dodataka“ u poglavlju „Pre upotrebe“). Da biste izbegli kvar zbog curenja baterije: - nemojte izlagati uređaj direktnoj sunčevoj svetlosti. - nemojte izlagati uređaj temperaturama višim od 35°C.
122 Srpski Srpski 123 3 Stavite precizni češalj za podrezivanje na preciznu glavu za podrezivanje i gurajte ga dok ne legne na mesto („klik“). 4 Uključite aparat. Okrenite poklopac odeljka za bateriju iz položaja „Off“ (Isključeno) (0) u položaj „On“ (Uključeno) (I). Brijanje pomoću precizne glave za brijanje 1 Postavite preciznu glavu za brijanje na aparat (pogledajte odeljak „Postavljanje i skidanje dodataka“ u poglavlju „Pre upotrebe“).
124 Srpski Srpski 125 Naručivanje dodataka Ako su češljevi oštećeni ili pohabani, obavezno ih zamenite originalnim Philips češljevima. Ako je element za rezanje precizne glave za podrezivanje ili precizne glave za brijanje oštećen ili pohaban, zamenite ga. Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/ service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda.
126 Українська Українська 127 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. - Цей пристрій відповідає міжнародним нормативним актам із безпеки IEC, і його можна безпечно мити під краном. Важлива інформація Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.
128 Українська Українська 129 3 Вставте батарею в батарейний відсік. Перевірте правильність розташування полюсів “+” і “-” батареї. Примітка: Цей пристрій живиться від однієї батареї R6 AA 1,5 В (у комплекті). Бажано використовувати лужні батареї Philips. Нова лужна батарея типу AA забезпечує до 2 год. роботи пристрою. AA Застосування пристрою Під час першого підстригання бороди будьте уважні та протестуйте пристрій на невеликій ділянці руці чи нозі. Не ведіть тримером надто швидко.
130 Українська Українська 131 Підстригання з головкою для точного підстригання та точним тримером-гребінцем 1 Встановіть головку для точного підстригання на пристрій (див. підрозділ “Під’єднання і від’єднання насадок” у розділі “Підготовка до використання”). 2 Виберіть короткий, середній або довгий точний тримергребінець, залежно від бажаної довжини волосся. Індикації “S”, “M” та “L” вказані на гребінцях.
132 Українська Українська 133 1 Вимкніть пристрій. Усунення несправностей 2 Сполосніть головку для точного підстригання, точні тримеригребінці та точну бритвену головку теплою водою. У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www. philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
134 135
136