SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 1 SCM4380 Register your product and get support at www.philips.
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 2 A 1 3 2 B
SCM4380 1 12-09-2007 12:42 Pagina 3 Your universal USB car adapter ENGLISH Congratulations on your purchase and welcome to Philips! This universal USB car adapter provides instant power to most devices with a service voltage of 5V DC (mobile telephones, MP3 players, etc.). Carefully read and save this user manual for it contains important safety and operating instructions for this USB car adapter.
5 12-09-2007 12:42 Pagina 4 Operation Charging devices - preparation 1 Check the maximum input voltage (V DC) of the device you wish to connect. For this see the user manual that came with the device. 2 Make sure the device does not consume more current (mA) than 450 mA. 3 Check what connector tip is required for your device. See the compatibility sheet for the proper tip for your device. 7 Troubleshooting Problem – Possible cause • Solution Charging 5V devices (fig.
SCM4380 1 12-09-2007 12:42 Pagina 5 Votre adaptateur USB sur allume-cigare Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! FRANÇAIS Cet adaptateur USB sur allume-cigare fournit une alimentation instantanée aux appareils fonctionnant sur une tension de 5 V CC (téléphones portables, lecteurs MP3, etc.). Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le précieusement, car il contient des informations relatives à la sécurité et à l’utilisation de cet adaptateur USB sur allumecigare.
4 12-09-2007 12:42 Pagina 6 Aperçu des fonctionnalités (fig. A) 6 1 LED • S’allume lorsqu’un appareil d’une tension de 5 V est en cours de charge (si aucun appareil n’est branché, le logo PHILIPS clignote). • Clignote lorsque l’appareil est complètement chargé. • • • • • 2 Port USB Permet de connecter des appareils 5 V CC (téléphones portables, lecteurs MP3, etc.). 7 3 5 Fiche d’alimentation Permet la connexion à la prise de l’allume-cigare de votre véhicule.
SCM4380 8 12-09-2007 12:42 Pagina 7 Entretien FRANÇAIS • Utilisez un tissu doux non pelucheux pour nettoyer la surface de l’adaptateur USB sur allume-cigare. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de solvants de nettoyage ou de détergents puissants. • En cas de problème avec l’adaptateur USB sur allumecigare ou les accessoires, rapportez-les à votre distributeur local. 9 Besoin d’aide ? Aide en ligne: www.philips.
1 12-09-2007 12:42 Pagina 8 Adaptador USB universal para el coche Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips. Este adaptador USB universal para el coche proporciona alimentación de forma inmediata a la mayoría de dispositivos con una tensión de servicio de 5 V de CC (teléfonos móviles, reproductores de MP3, etc.). Lea detenidamente y guarde este manual de usuario ya que contiene instrucciones importantes sobre seguridad y funcionamiento aplicables a este adaptador USB para el coche.
SCM4380 4 1 12-09-2007 12:42 Pagina 9 Resumen del funcionamiento (figura A) Indicador LED • Se enciende cuando un dispositivo de 5 V se está cargando (si no hay ningún dispositivo conectado, el logotipo PHILIPS parpadea). • Parpadea si el dispositivo está completamente cargado. ESPAÑOL 2 Puerto USB Donde se conectan los dispositivos de 5 V de CC (teléfonos móviles, reproductores de MP3, etc.). 3 Cable de alimentación Se conecta a la toma del encendedor del coche.
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 10 – Se está utilizando un cable USB o una clavija de conector no incluidos con el dispositivo. • Sustitúyalos por el cable USB o la clavija incluidos con el dispositivo. – Problemas con el circuito eléctrico del adaptador USB para el coche. • Lleve el adaptador USB para el coche al distribuidor local. 8 Mantenimiento 9 ESPAÑOL • Utilice un paño suave y sin pelusa para limpiar la parte exterior del adaptador USB para el coche.
SCM4380 1 12-09-2007 12:42 Pagina 11 Universeller USB-Autoadapter Glückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips! Dieser universelle USB-Autoadapter ermöglicht eine unkomplizierte Stromversorgung für die meisten Geräte mit einer Betriebsspannung von 5 V DC (Mobiltelefone, MP3-Player usw.). Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheitsund Anwendungshinweise für den USB-Autoadapter. Lesen Sie sie sorgfältig, und bewahren Sie sie gut auf.
4 12-09-2007 12:42 Pagina 12 Funktionsübersicht (Abb. A) 1 LED-Signalleuchte • Leuchtet, wenn ein 5-V Gerät geladen wird (wenn kein Gerät angeschlossen ist, blinkt das PHILIPS Logo). • Blinkt, wenn das Gerät vollständig geladen ist. 2 USB-Buchse Anschluss für 5-VDC-Geräte (Mobiltelefone, MP3-Player usw.). 3 5 Stromversorgungsstecker Anschluss für die Zigarettenanzünderbuchse im Auto.
SCM4380 8 12-09-2007 12:42 Pagina 13 Wartung • Verwenden Sie zum Reinigen der Außenseite des USB-Autoadapters ein weiches und fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Substanzen, Lösungsmittel oder starken Reinigungsmittel. • Falls mit dem USB-Autoadapter oder dem Zubehör Probleme auftreten, bringen Sie USB-Autoadapter und Zubehör zu Ihrem Händler. 9 Benötigen Sie Hilfe? Online-Hilfe: www.philips.com/welcome Für interaktive Hilfe und häufig gestellte Fragen (FAQ).
1 12-09-2007 12:42 Pagina 14 Uw universele USB-adapter voor in de auto Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Deze universele USB-adapter voor in de auto biedt onmiddellijk vermogen aan de meeste apparaten met een servicevoltage van 5 V gelijkstroom (mobiele telefoons, MP3-spelers, enz.). Lees deze gebruikershandleiding aandachtig door, want hierin vindt u belangrijke veiligheids- en bedieningsinstructies voor de USB-adapter. Bewaar de handleiding daarom ook goed.
SCM4380 5 12-09-2007 12:42 Pagina 15 Bediening Apparaten opladen - voorbereiding 1 Controleer het maximale invoervoltage (V gelijkstroom) van het apparaat dat u wilt aansluiten. Raadpleeg hiervoor de gebruikershandleiding die bij het apparaat werd meegeleverd. 2 Controleer of het apparaat niet meer stroom (mA) verbruikt dan 450 mA. 3 Controleer welke opzetstekker nodig is voor uw apparaat. Raadpleeg het compatibiliteitsoverzicht. 5V-apparaten opladen (fig.
1 12-09-2007 12:42 Pagina 16 Adattatore universale USB per auto Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips! Questo adattatore USB universale per auto fornisce una fonte di alimentazione istantanea per la maggior parte dei dispositivi con una tensione di servizio di 5 V CC (telefoni cellulari, lettori MP3, ecc.). Leggere attentamente e conservare questo manuale dell’utente poiché contiene importanti informazioni sulla sicurezza e sul funzionamento di questo adattatore USB per auto.
SCM4380 5 12-09-2007 12:42 Pagina 17 Funzionamento Carica dei dispositivi: preparazione 1 Controllare la tensione massima in ingresso (V CC) del dispositivo che si desidera collegare. Fare riferimento al manuale dell’utente in dotazione con il dispositivo. 2 Assicurarsi che il dispositivo non richieda più corrente (mA) rispetto ai 450 mA erogati. 3 Controllare il tipo di spinotto richiesto dal dispositivo. Per la scelta dello spinotto corretto, fare riferimento alle istruzioni di compatibilità.
1 12-09-2007 12:42 Pagina 18 O seu adaptador USB universal para automóvel Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Com este adaptador USB universal para automóvel poderá carregar imediatamente a maior parte dos dispositivos com uma tensão de serviço de 5V CC (telemóveis, leitores de MP3, etc.). Leia cuidadosamente e guarde este manual do utilizador, pois contém importantes instruções de segurança e funcionamento para este carregador USB para automóvel.
SCM4380 PORTUGUÊS 5 12-09-2007 12:42 Pagina 19 Funcionamento Carregar dispositivos - preparação 1 Verifique a tensão de entrada máxima (V CC) do dispositivo a ligar.Ver o manual do utilizador fornecido com o dispositivo. 2 Certifique-se de que o consumo de energia do dispositivo (mA) não ultrapassa os 450 mA. 3 Verifique a ponta de conector necessária para o seu dispositivo.Ver o folheto de compatibilidade para obter informação acerca da ponta adequada para o seu dispositivo.
1 12-09-2007 12:42 Pagina 20 √ ‰ÈÎfi˜ Û·˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ Û·˜ Î·È Î·ÏÒ˜ ÔÚ›Û·Ù ÛÙË Philips! ∞˘Ùfi˜ Ô ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ·Ú¤¯ÂÈ ¿ÌÂÛË ÈÛ¯‡ ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Û˘Û΢¤˜ Ì ٿÛË 5V DC (ÎÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ, MP3 player, ÎÏ.). ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛ¯ÙÈο Î·È ·ÔıË·ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ·Ù› ÂÚȤ¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB.
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 21 Œ§§∏V¡¬∫∞ 4 ∂ÈÛÎfiËÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ (∂ÈÎfiÓ· A) 1 ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· • ∞Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó ÌÈ· Û˘Û΢‹ 5V ÊÔÚÙ›˙ÂÈ (fiÙ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Î·Ì›· Û˘Û΢‹, ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô PHILIPS ı· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ). • ∞Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜ ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË. • • • • • 2 £‡Ú· USB ™˘Ó‰¤ÂÙ·È ÛÂ Û˘Û΢¤˜ 5V DC (ÎÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ, MP3 player, ÎÏ.). 7 3 5 µ‡ÛÌ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ™˘Ó‰¤ÂÙ·È ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ·Ó·Ù‹Ú· ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.
SCM4380 8 12-09-2007 12:42 Pagina 22 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË 9 Œ§§∏V¡¬∫∞ • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ··Ïfi ·Ó› ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È ÁÈ· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ¯ËÌÈο, ‰È·Ï‡Ì·Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ‹ ‰˘Ó·Ù¿ ηı·ÚÈÛÙÈο. • ŸÙ·Ó ·ÓÙÈÌÂÙˆ›˙ÂÙ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ì ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ USB ‹ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ‰È·ÓÔ̤·. ÃÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ·; ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‚Ô‹ıÂÈ·: www.philips.
SCM4380 1 12-09-2007 12:42 Pagina 23 Evrensel USB araç adaptörü Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Bu evrensel USB araç adaptörü, kullanma gerilimi 5V DC olan birçok aygıta (mobil telefonlar, MP3 çalarlar, vb.) anında güç sağlar. USB araç adaptörüyle ilgili önemli güvenlik ve işletim talimatları içerdiğinden, bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve saklayın.
5 12-09-2007 12:42 Pagina 24 Çalışma Aygıtların şarj edilmesi - hazırlık 1 Bağlamak istediğiniz aygıtın maksimum giriş gerilimini (V DC) kontrol edin. Bunun için aygıtla birlikte verilen kullanım kılavuzuna başvurun. 2 Aygıtın 450 mA’dan daha fazla akım (mA) kullanmadığından emin olun. 3 Aygıtınız için hangi konektör tipinin kullanılması gerektiğini kontrol edin. Aygıtınız için uygun olan fiş ucunu öğrenmek için uyumluluk belgesine başvurun. 5V aygıtların şarj edilmesi (res.
SCM4380 1 12-09-2007 12:42 Pagina 25 Din universal-USB-biladapter Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Denne universal-USB-biladapter giver strøm til de fleste enheder med en spænding på 5 V DC (mobiltelefoner, MP3-afspillere osv.). Læs og gem denne brugervejledning, da den indeholder vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner til USB-biladapteren.
4 12-09-2007 12:42 Pagina 26 Oversigt over funktioner (Fig. A) 1 LED-indikator • Tænder, når en 5 V-enhed oplader (hvis der ikke er tilsluttet nogen enhed, blinker PHILIPS-logoet). • Blinker, når enheden er fuldt opladet. 2 USB-port Tilslutning til 5 V DC-enheder (mobiltelefoner, MP3-afspillere osv.). 3 Strømstik Tilsluttes bilens cigaretlighterstik. 5 Betjening Opladning af enheder - forberedelse 1 Kontroller den maksimale indgangsspænding (V DC) på den enhed, der skal tilsluttes.
SCM4380 1 12-09-2007 12:42 Pagina 27 Universell USB-biladapter Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Med hjälp av den här universella USB-biladaptern kan du få tillgång till ström för de flesta enheter som drivs med en spänning på 5 V likström (mobiltelefoner, MP3-spelare osv.). Du bör läsa igenom den här användarhandboken noggrant och spara den, eftersom den innehåller viktiga säkerhetsföreskrifter och bruksanvisningar för USB-biladaptern.
5 12-09-2007 12:42 Pagina 28 Drift Ladda enheter - förberedelse 1 Kontrollera den maximala ingångsspänningen (V likström) på den enhet du vill ansluta. Om du vill ha information om det läser du i användarhandboken för enheten. 2 Kontrollera att enheten inte drar mer än 450 mA. 3 Kontrollera vilken anslutningskontakt som passar för enheten. Om du vill ha mer information om anslutningskontakter läser du på kompatibilitetsbladet.
SCM4380 1 12-09-2007 12:42 Pagina 29 Yleiskäyttöinen USB-autosovitin Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Tällä yleiskäyttöisellä USB-autosovittimella voi ladata useimpia laitteita, joiden käyttöjännite on 5 V DC (muun muassa matkapuhelimet ja MP3-soittimet). Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se, koska se sisältää tärkeitä USB-autosovittimen turvallisuus- ja käyttöohjeita.
SCM4380 5 12-09-2007 12:42 Pagina 30 Käyttö Laitteiden lataaminen - valmistelu 1 Tarkista kytkettävän laitteen tulojännite (V DC). Katso lisätietoja laitteen käyttöoppaasta. 2 Varmista, ettei laitteen virrankulutus (mA) ylitä 450 mA. 3 Tarkista, millainen liitin laitteeseen tarvitaan. Katso laitteen yhteensopivuusohjeet oikean liittimen löytämiseksi. 5 V -laitteen lataaminen (kuva B) 1 Kytke USB-kaapeli USB-porttiin (2). 2 Kytke liitin USB-kaapeliin. 3 Kytke pistoke auton tupakansytyttimeen.
SCM4380 1 12-09-2007 12:42 Pagina 31 POLSKI Uniwersalny zasilacz samochodowy USB Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Ten uniwersalny zasilacz samochodowy USB zapewnia natychmiastowe zasilanie większości urządzeń (np. telefonów komórkowych, odtwarzaczy MP3 itp.) prądem stałym 5 V. Zalecamy dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi, ponieważ zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi tego zasilacza samochodowego USB.
4 12-09-2007 12:42 Pagina 32 Opis elementów urządzenia (rys. A) 1 Wskaźnik diodowy • Świeci się podczas ładowania urządzenia 5 V (jeśli żadne urządzenie nie jest podłączone, logo PHILIPS będzie migać). • Miga, gdy urządzenie jest w pełni naładowane. 2 Port USB Umożliwia podłączenie urządzeń zasilanych prądem stałym 5 V (telefonów komórkowych, odtwarzaczy MP3 itp.). 3 5 Wtyczka zasilania Umożliwia podłączenie do gniazda zapalniczki w samochodzie.
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 33 POLSKI – Nieprawidłowe połączenie zasilacza samochodowego USB z gniazdem zapalniczki. • Sprawdź, czy wtyczka zasilania jest prawidłowo włożona do gniazda zapalniczki. – Uszkodzony przewód USB lub końcówka złącza. • Wymień przewód USB i/lub końcówkę złącza. – Zastosowanie nieprawidłowej końcówki złącza. • Sprawdź końcówkę złącza i wymień ją, jeśli to konieczne. – Nieprawidłowy przewód USB / końcówka złącza.
1 12-09-2007 12:42 Pagina 34 Univerzální adaptér USB do auta Gratulujeme vám k nákupu a vítáme vás u společnosti Philips! Tento univerzální adaptér USB do auta poskytuje okamžitou energii pro většinu přístrojů se stejnosměrným provozním napětím 5 V (mobilní telefony, přehrávače MP3 apod.). Uživatelský manuál si pečlivě přečtěte a uložte, protože obsahuje důležité bezpečnostní a provozní pokyny týkající se tohoto adaptéru.
SCM4380 5 12-09-2007 12:42 Pagina 35 Provoz ĆEŠTINA Nabíjené zařízení - příprava 1 Ověřte si maximální vstupní napětí (V ss.) zařízení, které chcete připojit. Tyto údaje naleznete v uživatelském manuálu, který je dodáván k zařízení. 2 Zkontrolujte, zda zařízení nepotřebuje větší proud (mA) než 450 mA. 3 Ověřte si, jakou koncovku konektoru zařízení vyžaduje. Vhodnou koncovku vyhledejte v seznamu kompatibilních zařízení. Nabíjení zařízení s napájením 5 V (obr.
1 12-09-2007 12:42 Pagina 36 Váš univerzálny adaptér USB do auta Gratulujeme vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! Tento univerzálny adaptér USB do auta zabezpečí okamžité napájanie väčšiny zariadení s prevádzkovým napätím 5 V DC (mobilné telefóny, MP3 prehrávače a pod.). Dôkladne si prečítajte túto používateľskú príručku. Obsahuje dôležité bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre tento adaptér USB do auta.
SCM4380 4 12-09-2007 12:42 Pagina 37 Prehľad funkcií (obr. A) 1 Indikátor LED • Rozsvieti sa pri nabíjaní 5 V zariadenia (keď nie je pripojené žiadne zariadenie, bliká logo PHILIPS). • Bliká, keď je zariadenie úplne nabité. 2 Port USB Zapája sa do 5 V DC zariadení (mobilné telefóny, MP3 prehrávače a pod.). 3 Napájacia zástrčka Zapája sa do konektora zapaľovača v automobile.
1 12-09-2007 12:42 Pagina 38 Az univerzális autós USB-adapter Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! Ez az univerzális autós USB-adapter azonnali tápellátást biztosít a legtöbb 5 V DC feszültségű készülék (mobiltelefon, MP3-lejátszó stb.) számára. Figyelmesen olvassa el és őrizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet, mert az autós USB-adapterre vonatkozó fontos biztonsági és kezelési utasításokat tartalmaz.
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 39 5 V-os készülékek töltése (B ábra) 1 Illessze az USB-kábel USB-dugaszát az USB-portba (2). 2 . Csatlakoztassa az USB-kábelt és a csatlakozódugót. 3 Csatlakoztassa az áramfelvevő dugaszt a szivargyújtótöltőhöz. > A készülék töltése közben a LED-jelzőfény világít. > Ha a készülék teljesen fel van töltve, a LED-jelzőfény villog. 4 Húzza ki a készülék vezetékét az autós USB-adapter aljzatából. 5 Húzza ki autós USB-adapter vezetékét a szivargyújtótöltőből.
1 12-09-2007 12:42 Pagina 40 Универсальный автомобильный адаптер USB Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Этот универсальный автомобильный адаптер USB обеспечивает быстрое питание большинства устройств с рабочим напряжением 5 В постоянного тока (мобильные телефоны, MP3 плееры и т.п.). Внимательно ознакомьтесь и сохраните данное руководство пользователя, так как в нем содержатся важные инструкции по технике безопасности и по эксплуатации этого автомобильного адаптера USB.
SCM4380 4 12-09-2007 12:42 Pagina 41 Обзор функций (рис. A) 1 Светодиодный индикатор • Загорается при зарядке устройств напряжением 5 В (если устройств не подключено, мигает логотип PHILIPS). • Мигает при полной зарядке устройства. 2 Порт USB Подключение к устройствам с напряжением 5 В постоянного тока (мобильные телефоны, MP3 плееры и т.п.). 3 5 Вилка Подключается к разъему прикуривателя в автомобиле.
SCM4380 8 12-09-2007 12:42 Pagina 42 Обслуживание • Используйте мягкую безворсовую ткань для очистки корпуса автомобильного адаптера USB. Не используйте агрессивные химикаты, растворители или сильные моющие средства. • При возникновении неполадок в автомобильном адаптере USB или в аксессуарах, отнесите адаптер и аксессуары местному дистрибьютору. 9 Нужна помощь? РYССКИИ Интерактивная поддержка: www.philips.com/welcome Для интерактивной поддержки и часто задаваемых вопросов.
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 43 EN Information to the consumer ES Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 44 NL Informatie voor de consument PO Informações ao consumidor Verwijdering van uw oude product Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Eliminação do seu antigo produto O seu produto foi desenhado e fabricado com matériasprimas e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 45 TU Tüketicinin Bilgisine SV Eski ürününüzün atılması Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir. Kassering av din gamla produkt Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas.
SCM4380 PL 12-09-2007 12:42 Pagina 46 Informacje dla użytkownika Usuwanie zużytych produktów Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. SK Informácie pre spotrebiteľa Likvidácia tohto produktu Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a znova využiť.
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 47
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 48
SCM4380 12-09-2007 12:42 Pagina 49 © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the prior written consent of the copyright owner.The information presented in this document does not form part of any quotation or contract,is believed to be accurate and reliable and may be changed without notice. No liability will be accepted by the publisher for any consequence of its use.