Register your product and get support at www.philips.
Indice de materias Esquema .................................................... 3 7 Reproducción de medios .................. 24 Estimado cliente .................................................................. Acerca de este manual de usuario .................................. Contenido del embalaje ..................................................... Características destacadas del producto ....................... Reproducción de vídeo ...................................................
Esquema Estimado cliente Contenido del embalaje Muchas gracias por haberse decidido por nuestro proyector de bolsillo. ¡Disfrute de su aparato y de su gran variedad de funciones! 1 – Mando a distancia 2 – Proyector PicoPix 3 – Fuente de alimentación 4 – Cable USB 5 – Cable HDMI 6 – Guía de primeros pasos 7 – Bolsa Acerca de este manual de usuario Gracias a la guía de instalación que aparece en las páginas siguientes podrá poner en marcha su aparato de forma rápida y sencilla.
1 Instrucciones generales de seguridad No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descritos en este manual de usuario. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos, daños en el aparato o pérdida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de precaución y seguridad. Instalar el aparato El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores. El aparato debe estar colocado correctamente y de forma estable sobre una superficie plana.
Suministro de energía Red inalámbrica (WLAN) Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada (véase Anexo / Características técnicas). Compruebe si la tensión de red de la fuente de alimentación coincide con la existente en el lugar de instalación. Este equipo cumple el tipo de tensión especificado en la unidad. La capacidad de la batería se reduce con el paso del tiempo. Si el aparato solo funciona con la fuente de alimentación, la batería estará estropeada.
2 Esquema Parte superior del aparato Vista lateral 1 – Panel táctil para navegar y para manejar el puntero del ratón (consulte también el capítulo Panel táctil / Gestos, página 8) 2 – Barra de estado LED Azul: aparato encendido/en modo de espera Apagado: el aparato está desconectado. 3 – Rueda de ajuste de nitidez de la imagen.
1 ý – Puerto USB para memoria de almacenamiento USB, adaptador DVB-T, ratón o teclado. 2 – Lente Parte inferior del aparato 1 – Rosca para soporte a a b Pico Station Vista frontal (no se incluye en este pack) La estación Pico Station alberga una batería propia con la que es posible prolongar el tiempo de reproducción del PicoPix. Los altavoces integrados ofrecen una calidad de audio optimizada durante la reproducción.
Panel táctil / Gestos Zona de control El panel táctil es una superficie que reacciona al contacto. Toque el panel táctil con uno o varios dedos para mover el cursor; navegar por el menú; seleccionar puntos del menú o realizar otras acciones. La zona de control está limitada por las zonas de navegación y de desplazamiento. A través de gestos en la zona de control podrá mover el cursor por la pantalla. ¡ATENCIÓN! ¡Bolígrafos! NUNCA utilice bolígrafos o cualquier otro objeto para manejar el panel táctil.
Zoom – Coloque el pulgar y el índice en el centro de la zona de control y sepárelos lentamente para ampliar una imagen o un documento. Coloque el pulgar y el índice en las esquinas de la zona de control y únalos lentamente para reducir el tamaño de una imagen o un documento. Girar – Toque con el pulgar el panel táctil y mueva suavemente el índice en círculo en la dirección hacia la que quiere hacer girar la imagen.
Control remoto B – Activar el estado de standby del PicoPix – Abrir menú u – Activar el menú principal v – Activar el menú de búsqueda ¿ – Un paso atrás en el menú, un nivel atrás / interrumpir funciones w – Cambiar a la entrada externa de vídeo HDMI, o VGA , x – Modo DVB-T: cambiar a favoritos 1 Teclas de navegación à – Confirmar selección / , À/Á – Teclas de navegación / navegar dentro del menú / modificar ajustes / – Modificar ajustes / seleccionar el título anterior, siguiente durante la re
Esquema de las funciones de menú 1 Una vez conectado el aparato aparece el menú principal. 2 Seleccione con las teclas de navegación À/Á el menú deseado. 3 Confirme con à. 4 Pulsando varias veces la tecla u regresará al menú principal. Origen – Cambiar a la entrada externa de vídeo HDMI, , o VGA Vídeos – Seleccione los archivos para la reproducción de vídeos.
3 Puesta en marcha por primera vez Instalar el aparato Nota Uso con la Pico Station La batería del proyector de bolsillo está vacía: Conecte la Pico Station para poder utilizar el proyector de bolsillo. Es posible posicionar el aparato plano sobre una mesa delante de la superficie de proyección; no es necesario dirigirlo inclinadamente hacia la pantalla. El aparato corrige la distorsión por la proyección inclinada.
2 Coloque la nueva pila en el compartimento de la batería, con los polos positivo y negativo tal y como aparece descrito en la parte posterior de dicho mando. ¡Tenga en cuenta la polaridad! Utilizar el mando a distancia Oriente el mando a distancia al sensor situado en la parte posterior del aparato. El mando sólo funciona si el ángulo no es mayor de 60°, ni la distancia supera los 5 metros. Al usar el control remoto, no debe haber ningún obstáculo entre el control remoto y el sensor remoto.
Primera instalación 1 Pulse el interruptor de encendido/apagado del lateral durante aprox. 3 segundos para encender el proyector. 2 Dirija el aparato a una superficie de proyección o pared. Recuerde que la distancia con la superficie de proyección debe medir al menos 0,5 metros y 5 metros como máximo. Asegúrese de que el proyector esté firmemente apoyado. 3 Ajuste la nitidez de imagen mediante la rueda de ajuste de la parte superior. 4 Seleccione con las teclas de navegación / el idioma de menú deseado.
4 Conectar al reproductor Para conectar el proyector utilice solamente el cable de conexión incluido en el suministro o aquel que reciba como accesorio. Conexión al iPhone/iPad/ iPod Cables de conexión incluidos en el suministro Utilice el cable HDMI para iPhone/iPad/iPod- para conectar el proyector a estos dispositivos. Cable HDMI Cable USB Cables de conexión disponibles como accesorios Cable Video Component YUV /YPbPr ..............................................
Conexión a un smartphone Utilice el HDMI en un cable HDMI Mini (no incluido de fábrica) para conectar el proyector a un PC de sobremesa o portátil. VG Y-P A HDb-P MI r 1 Seleccione en el Menú > Origen y cambie a HDMI. 2 Conecte el cable al puerto HDMI y ý del proyector. 3 Conecte el cable de alimentación al aparato reproductor. Conexión al ordenador (VGA) Nota Muchos PCs portátiles no activan de manera automática la salida externa de vídeo cuando esté conectada una segunda pantalla – como p. ej.
Conexión a aparatos multimedia móviles Algunos aparatos de vídeo (p.e. el Pocket Multimedia Player) necesitan un cable especial. Estos se entregan junto con el aparato o bien se pueden adquirir al fabricante del aparato multimedia. Tenga en cuenta que es posible que solo funcionen los cables originales del fabricante del aparato.
Conexión directa del proyector por WLAN (WiFi streaming) Con el software PicoPixWlink es posible conectar el proyector a un ordenador de mesa o portátil a través de la red inalámbrica. Para ello, ambos equipos deben estar conectados a la misma red inalámbrica. 1 Instale el software PicoPixWlink (ya está instalado en el proyector) en su ordenador (consulte también el capítulo Conexión al ordenador (USB), página 20).
5 Memoria Instalar tarjeta de memoria Conectar un dispositivo de memoria USB. V Y-PGA HDb-P MI r 1 Introduzca una tarjeta de memoria con los contactos hacia arriba en la ranura / en la parte posterior del aparato. Su proyector acepta las siguientes tarjetas de memoria: SD/SDHC/SDXC/MMC. 2 Introduzca la tarjeta hasta que quede totalmente alojada en el aparato. 1 Conecte el cable adaptador USB al puerto USB en la parte posterior del aparato.
Conexión al ordenador (USB) 5 Confirme la conexión para activar la transferencia de datos. Con ayuda del cable USB, Vd. puede conectar el Pocket Projector con un ordenador, para compartir o borrar ficheros entre la memoria interna, la tarjeta de memoria empleada o el ordenador. Vd. también puede reproducir los ficheros almacenados en su Pocket Projector en el ordenador. Nota VG Y-PbA HD -P MI r 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral.
6 Red inalámbrica (WLAN) En una red inalámbrica (Wireless Local Area Network, WLAN) al menos dos ordenadores, impresoras u otros periféricos se comunican entre ellos mediante ondas de radio (ondas de alta frecuencia). La transmisión de datos en una red inalámbrica se basa en las normas 802.11b y 802.11g y 802.11n. ¡PELIGRO! Advertencias sobre la utilización de WLAN.
Configurar red inalámbrica (WLAN) Configurar con asistentes la red inalámbrica (WLAN) 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. Puede integrar de un modo rápido y sencillo su aparato en una red inalámbrica existente con el Wi-Fi Protected Setup (WPS) o con un detector de redes inalámbricas.
Digital Living Network Alliance (DLNA) Esta aparato es compatible con el estándar Digital Living Network Alliance (DLNA). Gracias a este estándar es posible conectar aparatos multimedia entre sí de forma rápida. Encender y apagar DLNA El funcionamiento a través de redes inalámbricas está conectado por defecto. Esta función se puede desactivar. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal.
7 Reproducción de medios 7 Selecciones con / el fichero del vídeo que desea reproducir. Nota Teclas para la navegación Todas las teclas representadas son las teclas del mando a distancia. Nota Posibilidades de configuración Consulte los avisos sobre las posibilidades de configuración en el capítulo "Configuraciones" (consulte también el capítulo Configuraciones, página 36) para un uso óptimo de su aparato.
Formatos de archivo compatibles Contenedor Formato de vídeo *.avi, *.mov, *.mp4 MJPEG, MPEG-4, H.264 *.mkv MPEG-4, H.264 *.ts MPEG-2, H.264 *.m2ts H.264 *.3gp H.263 *.rm, *.rmvb Video real *.dat MPEG-1 *.vob MPEG-2 *.mpg, *.mpeg MPEG-1, MPEG-2 Reproducción del vídeo (conector Mini HDMI) 1 Conecte la salida externa de Video/Audio del aparato externo al conector del Pocket Projector.
Reproducción de música Nota Girar la fotografía Toque con el pulgar el panel táctil y mueva suavemente el dedo índice en circulo para girar la foto (consulte también el capítulo Panel táctil / Gestos, página 8). 10 Pulse T para interrumpir la presentación de diapositivas. 11 Pulse ¿ para finalizar la presentación de diapositivas y volver a la vista general. 12 Si pulsa de nuevo ¿ regresará al menú principal.
9 Pulse T para interrumpir o para continuar la reproducción. Nota Navegación con reproducción de imágenes suspendida. Pulse / para ir al título anterior / siguiente. Pulse T para interrumpir o continuar la reproducción. Pulse ¿ para volver a la selección. Reproducción de Office (YOZO Office) Con YOZO Office podrá visualizar documentos de Office. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal.
Administrar archivos 11 Seleccione Copiar con / . Copiar archivos Puede copiar archivos entre la memoria interna, el dispositivo de memoria USB conectado o la tarjeta de memoria. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 12 Confirme con à. 13 Seleccione con / la memoria de destino a la que hay que copiar: Tarjeta SD, Memoria interna o Disp. de memoria USB. 14 Confirme con à.
Eliminar archivos 13 Seleccione con / si desea borrar los datos o si desea interrumpir el proceso. Puede copiar archivos de la memoria interna, del dispositivo de memoria USB conectado o de la tarjeta de memoria. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 14 Confirme con à. Nota Error Si se produjeran errores en el proceso de borrado, verifique que los datos no están protegidos.
8 Reproducción de TV digital Nota Accesorios necesarios Para poder usar la función de TV digital del proyector necesitará la Pico Station PPA7301 (se suministra por separado) o el adaptador de USB para DVB-T PPA8301 (por separado). Podrá adquirir la estación de acople Pico Station y el adaptador USB-DVB usando el formulario de pedido.
Primera reproducción Nota Teclas para la navegación Todas las teclas representadas son las teclas del mando a distancia. Durante la primera puesta en servicio de la función de DVB-T deberá iniciar una búsqueda automática de emisora. 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. Búsqueda de emisora 14 Seleccione con las teclas de navegación Scan Channels. 15 Confirme con à.
4 Seleccione con las teclas de navegación la Digital TV. 5 Confirme con à. 6 Aparecerá el sub-menú. 7 Seleccione con las teclas de navegación Vídeo Broadcast. 8 Confirme con à. 9 Se reproducirá la señal de la emisora utilizada por última vez. Cambie de emisora usando z/{. Nota Visualización de información de emisora Al cambiar de emisora se muestra en el borde inferior de la superficie de proyección la información de la misma. La barra de información desaparece después de 5 segundos.
9 Android Su Pico Pix Pocket Projector trabaja con el sistema operativo Android. Instalación de aplicaciones Android Abrir Android ¡ATENCIÓN! 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. ¡Sólo fuentes fiables! Las aplicaciones de proveedores externos pueden causar daños. Utilice exclusivamente paquetes de instalación de fuentes fiables. Siempre tendrá la opción de instalar más aplicaciones.
Instalar Adobe Flash Player Deberá instalar la última versión de Adobe Flash Player para poder reproducir vídeos de YouTube. 1 Descargue la última versión del paquete de instalación de Adobe Flash Player(flashplayer.apk) para Android. Encontrará más información en www.philips.com/support. 2 Guarde el paquete en una tarjeta de memoria. 3 Inserte la tarjeta de memoria en el aparato (consulte también el capítulo Instalar tarjeta de memoria, página 19).
5 Seleccione con las teclas de navegación Navegador. 14 Seleccione con las teclas de navegación Escritorio. 6 Confirme con à. 7 Pulse la tecla de menú para abrir el menú. 8 Seleccione con las teclas de navegación Más. 15 Confirme con à. 16 Las páginas de Internet con contenidos Flash podrán visualizarse ahora. Resetear el modo del navegador 1 Proceda como en el capítulo "Configurar modo del navegador" (consulte también el capítulo Configurar modo del navegador, página 34).
10 Configuraciones 1 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 2 Después de la pantalla de inicio aparece el menú principal. 3 Seleccione Configuración con las teclas de navegación. 4 Confirme con à. 5 Seleccione con / de entre los siguientes ajustes. Modo de proyección Frontal – Proyección normal, el aparato se encuentra delante de la pantalla/superficie de proyección.
Ajustes de fotografía Vista de ficheros – Muestra las imágenes durante la selección en el menú principal como vista en Miniatura o como Lista. Tiempo de visualización – Tiempo durante el que se muestra una imagen durante una presentación de diapositivas. Repetir – ajustar los modos de repetición de imágenes para una presentación de diapositivas: Repetición apagada (Off), se repiten todas las fotos del directorio (Indice), todas las imágenes archivadas son repetidas (Todo).
11 Servicio Indicaciones sobre el cuidado de la batería La capacidad de la batería disminuye con el tiempo. Puede alargar la vida útil de la batería si tiene en cuenta los siguientes puntos: • Cuando no esté conectado a la red, el aparato funcionará con la batería incorporada. Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el aparato se apaga. Conecte el aparato a la fuente de corriente. • Cuando la capacidad de la batería sea insuficiente, el símbolo de la batería lucirá en color rojo.
Limpieza ¡PELIGRO! ¡Advertencias para la limpieza! Utilice un paño suave y sin pelusas. No utilice en ningún caso productos de limpieza líquidos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad. No rocié el aparato con líquidos de limpieza. Pase suavemente un trapo por las superficies descritas. Tenga cuidado de no rayar la superficie.
Problemas y soluciones 1 Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/apagado situado en un lateral. 2 Espere como mínimo diez segundos. 3 Conecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado situado en un lateral. 4 Si vuelve a aparecer el problema, diríjase a nuestro servicio técnico de asistencia al cliente o a su distribuidor especializado.
Problemas Soluciones El aparato está conectado a la fuente de corriente y pasa • a modo de stand-by. La batería está descarga por completo. El aparato puede ser conectado y utilizado después de un tiempo de carga de aprox. 5 min. (consulte también el capítulo Cargar batería después de alcanzar el nivel mínimo de carga., página 38). El equipo cambia de nivel máximo de claridad al nivel mí- • nimo de claridad cuando está enchufado mediante USB para reproducir vídeos.
12 Anexo Datos técnicos Accesorios Dimensiones (B¦×¦H¦×¦T) ......................105¦×¦32¦×¦105¦mm Peso ........................................................................... 0,284¦kg Temperatura ambiente recomendada ................5¦–¦35¦ºC Humedad relativa del aire .... 15¦–¦85¦% (no condensada) Formato de archivo .. *.mp4, *.avi, *.mov, *.mkv, *.mpg, ..................................*.mpeg, *.flv, *.ts, *.m2ts, *.3gp Formatos de fotos..........................
La marca CE garantiza que este aparato cumple las directivas 1999/5/EG 2006/95/EG, 2004/108/EG y 2009/ 125/EG del Parlamento Europeo y del Consejo de Aparatos de Telecomunicación en lo relativo a la seguridad y las salud del usuario, así como las interferencias electromagnéticas. Vd. puede leer la declaración de conformidad en la página web www.picopix.philips.com. La conservación del medio ambiente dentro de un concepto de desarrollo sostenible es una de las preocupaciones principales de Sagemcom.
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. and are used by Sagemcom Documents SAS under license from Koninklijke Philips Electronics N.V. È 2013 Sagemcom Documents SAS All rights reserved Sagemcom Documents SAS Documents Business Unit Headquarters : 250, route de l’Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.