Register your product and get support at www.philips.
Přehled Vážený zákazníku, O tomto návodu k obsluze Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento kapesní projektor. Doufáme, že se z nového přístroje a jeho funkcí budete těšit! Pomocí instalační příručky na následujících stranách můžete začít přístroj používat rychle a snadno. Podrobné popisy můžete nalézt na následujících stranách tohoto návodu k obsluze. Přečtěte si návod pozorně. Dbejte všech bezpečnostních pokynů a zajistěte tak správné používání vašeho přístroje.
Obsah Přehled ...................................................... 2 Vážený zákazníku, ................................................................ 2 Obsah dodávky .................................................................... 2 O tomto návodu k obsluze ............................................... 2 1 Obecné bezpečnostní informace........ 4 Umístění přístroje ............................................................... 4 Opravy .............................................................
1 Obecné bezpečnostní informace Úvod 2 Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým přístrojem bez dohledu. Neprovádějte žádné úpravy, změny nebo nastavení, které nejsou popsány v návodu k obsluze. Při nesprávném používání přístroje může dojít ke ztrátám dat, poškození přístroje nebo i k úrazu. Dbejte všech upozornění a bezpečnostních pokynů zde uvedených. Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým přístrojem bez dohledu. Obalový materiál by měl být umístěn mimo dosah dětí.
2 Přehled Horní část přístroje Spodní část přístroje ‚ À/Á, ¡/¢, à – Navigační tlačítka / tlačítko OK – Pohyb v menu, úprava nastavení / potvrzení zadání ƒ – Ostřící kolečko pro zaostření obrazu. Dbejte, prosíme, na vzdálenost od projekční plochy. Minimum 0,2m maximum 3m. Pokud je Pocket Projector umístěn mimo tento rozsah, není možné zaostřit obraz. Kolečkem ostření otáčejte opatrně, aby nedošlo k poškození objektivu.
3 Počáteční instalace Připojte napájecí zdroj / nabijte baterii UPOZORNĚNÍ! Síťové napětí v místě instalace! Zkontrolujte, zda napájecí napětí vašeho přístroje odpovídá napětí v síti ve vaší oblasti. 1 Zapojte malou zástrčkou napájecího kabelu do zdířky na zadní straně vašeho přístroje. 2 Zapojte napájecí zdroj do síťové zásuvky. 3 Během nabíjení svítí kontrolka na horní ploše přístroje červeně. Po plném nabití baterie se rozsvítí zeleně.
4 Připojení k přehrávajícímu zařízení K připojení projektoru používejte pouze přiložené kabely nebo kabely dodávané jako příslušenství. Přiložené kabely Kabel Video-(CVBS) Kabely dodávané jako příslušenství Komponentní kabel Video YUV /YPbPr .................................................(PPA 1110 / 253372492) VGA-Audio kabel .....................(PPA 1150 / 253372489) Kabel pro iPod / iPhone..........
Připojení k počítači (VGA) K připojení projektoru k počítači, laptopu nebo PDA použijte VGA kabel se zvukem (volitelné příslušenství). Projektor podporuje tato rozlišení: VGA/SVGA/XGA . Nejlepších výsledků dosáhnete nastavením počítače na SVGA (800x600). Laptop VGA P2 1 Připojte VGA kabel se zvukem do zásuvky VGA / YPbPr na projektoru. 2 Připojte VGA zástrčku do zásuvky VGA na počítači a zvukovou zástrčku do zvukového výstupu počítače.
5 Přehrávání videa 1 Připojte výstup audio/video externího zařízení k zásuvce A/V nebo VGA / YPbPr projektoru Pocket Projector. Použijte k tomu příslušné kabely a adaptéry. Poznámka Obě zásuvky jsou použity Pokud jsou využity obě zásuvky Pocket Projector, přehrává se pouze signál ze zásuvky A/V. Pro přehrávání signálu ze zásuvky VGA / YPbPr je nutné odpojit kabel ze zásuvky A/V. 2 Postup odpojení video výstupu externího zařízení naleznete v příslušném návodu k použití zařízení.
6 Nastavení 1 2 3 4 Stiskněte tlačítko à. Pomocí ¡/¢ vyberte z následujících nastavení. Potvrďte stiskem à. Nastavení upravte pomocí À/Á. Tlačítkem ¿ se vrátíte o jeden krok v menu. Jazyk Vyberte požadovaný jazyk menu.
7 Údržba Návod k péči o baterii Kapacita baterie se s časem snižuje. Životnost baterie prodloužíte dodržováním těchto rad: Přístroj používejte nejméně jednou týdně. Baterii nabíjejte pravidelně. Neukládejte přístroj s úplně vybitou baterií. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vybijte částečně baterii krátkým použitím před uložením. Pokud přístroj pracuje pouze po připojení k USB nebo napájecímu zdroji, baterie je vadná. Přístroj i baterii udržujte mimo dosah vysokých teplot.
Odstraňování problémů 1 2 3 4 Zapnutí a vypnutí napájení Pokud nastane s přístrojem problém, který není možné vyřešit pokyny v tomto návodu, pokračujte následujícími kroky. Vypněte přístroj vypínačem na jeho boku. Počkejte alespoň 10 sekund. Přístroj zapněte vypínačem na jeho boku. Pokud se chyba projeví znovu, kontaktujte naši zákaznickou podporu nebo svého dodavatele. Problémy Řešení Pocket Projector není možné zapnout. • Připojte napájecí zdroj a nabijte vestavěnou baterii.
8 Příloha Technické parametry Rozměry (d¦×¦v¦×¦š) ................................100¦×¦32¦×¦100¦mm Hmotnost.....................................................................0,28¦kg Doporučené parametry prostředí.......................5¦–¦40¦ºC Relativní vlhkost...................... 20¦–¦80¦% (nekondenzující) Video Standard (CVBS)................... PAL, SECAM, NTSC Video Standard (YPbPr)....... 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i Připojení sluchátek ......... Stereo – jack zástrčka: 3,5¦mm Hudební výkon ......
Sagemcom ani jeho přidružené organizace nejsou odpovědné kupujícímu tohoto výrobku nebo třetích stran za poškození, ztráty, ušlé zisky nebo náklady vzniklé kupujícímu nebo třetí straně jako důsledek nehody, nesprávného použití nebo zneužití tohoto výrobku, neoprávněné úpravy, opravy nebo výměny tohoto výrobku ani jeho selhání, které vyhovělo pokynům k ovládání a údržbě dané Sagemcom.
CZ Příloha 15
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. and are used by Sagemcom under license from Koninklijke Philips Electronics N.V. È 2010 Sagemcom Austria GmbH All rights reserved Sagemcom Documents SAS Documents Business Unit Headquarters : 250, route de l’Empereur 92500 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.