Register your product and get support at www.philips.
Aperçu FR Très cher client Nous nous remercions d’avoir choisi notre Projecteur de poche.
Table des matières Aperçu ....................................................... 2 Très cher client .................................................................. 2 Contenu de l’emballage ..................................................... 2 A propos du guide d’utilisation ........................................ 2 FR 1 Informations générales sur la sécurité .................................................. 4 Installation de l’appareil .....................................................
1 Informations générales sur la sécurité FR Introduction 2 Evitez d’utiliser l’appareil dans un environnement poussiéreux. Ne procédez à aucun réglage et changement qui ne sont pas décrits dans le présent mode d’emploi. Une application inadéquate peut entraîner des blessures corporelles, des dommages ou des pertes de données. Respectez toutes les indications de prévention et de sécurité prescrites. Evitez d’utiliser l’appareil dans un environnement poussiéreux.
2 Aperçu Partie supérieure de l’appareil Partie inférieure de l’appareil ‚ À/Á, ¡/¢, à – Touches de navigation / touche OK – Naviguer dans le menu, changer les paramètres / confirmer les entrées ƒ – Roue de réglage pour la netteté de l’image. Vérifiez la distance avec la surface de projection. Au moins 0,2m maximum 3m. Si le projecteur de poche est réglé à autres distances, l’image ne peut plus être réglée avec netteté.
3 Première mise en service FR Connecter le câble d’alimentation / Charger l’accumulateur ATTENTION ! Tension réseau sur le lieu d’installation ! Vérifiez si la tension de réseau du bloc d’alimentation correspond à la tension de réseau du lieu d'installation. 1 Insérez la petite prise de l’alimentation électrique dans le connecteur sur la partie arrière de l’appareil. 2 Introduire le bloc d’alimentation dans la prise de courant.
4 Connecter à l’appareil de lecture Pour connecter le projecteur, utilisez uniquement le câble de connexion fourni ou tout câble de connexion qui vous a été fourni comme accessoire. Brancher avec un câble pour composant vidéo (YPbPr/YUV) Câble de connexion fourni Utilisez ce type de connexion pour obtenir la qualité d’image la plus haute possible. Ce câble est fourni comme accessoire.
Brancher à l’ordinateur (VGA) FR Utilisez le câble audio VGA (accessoire) pour connecter le projecteur à un ordinateur, ordinateur portable ou autres PDA. Le projecteur est compatible avec les définitions suivantes : VGA/SVGA/XGA . Pour de meilleurs résultats, réglez la définition de l’ordinateur sur SVGA800x600). Laptop VGA P2 1 Branchez le câble audio VGA à la prise VGA / YPbPr du projecteur.
5 Lecture vidéo 1 Connectez la sortie vidéo/audio de l’appareil externe à la prise A/V ou VGA / YPbPr du projecteur de poche. Pour ce faire, utilisez le câble et l’adaptateur de câble correspondants. FR Remarque Les deux prises recouvertes Si les deux prises du projecteurs de poche sont utilisées, seul le signal sur la prise A/ V sera transmis. Pour transmettre le signal sur la prise VGA / YPbPr vous devez introduire le câble dans la prise A/V .
6 Paramètres FR 1 Appuyez sur la touche à. 2 Sélectionnez avec ¡/¢ à partir des paramètres suivants. 3 Confirmez par à. 4 Changer les paramètres avec À/Á . La touche ¿ vous permet de revenir en arrière dans le menu..
7 Service Indications d’entretien pour l’accumulateur La capacité de l’accumulateur diminue avec le temps. Vous pouvez prolonger la durée de vie de l’accumulateur si vous faites attention aux points suivants : Utilisez l’appareil au moins une fois par semaine Chargez l’accumulateur régulièrement. Ne rangez pas l’appareil avec un accumulateur entièrement chargé.
Problèmes/solutions 1 Eteignez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sur le côté. 2 Attendez au moins 10 secondes. 3 Allumez l’appareil avec le bouton marche/arrêt sur le côté. 4 Si le problème persiste, veuillez contacter notre service technique ou votre revendeur. Aide rapide FR Si un problème n’est pas résolu à l’aide des descriptions contenues dans le guide d’utilisation (voir aussi l’aide ciaprès), respectez les étapes suivantes. Problèmes Solution.
8 Annexes Caractéristiques techniques Dimensions (L¦×¦H¦×¦P) .........................100¦×¦32¦×¦100¦mm Poids..............................................................................0,28¦kg Température ambiante recommandée : ............5¦–¦40¦ºC Humidité de l’air relative 20¦–¦80¦% (sans condensation) Vidéo Standard (CVBS)................... PAL, SECAM, NTSC Vidéo Standard (YPbPr)....... 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i Branchement casque.... Prise poignée – stéréo : 3,5¦mm Sortie Audio ...................
FR Ni Sagemcom ni les sociétés affiliées ne sont responsables vis-à-vis de l’acheteur de ce produit ou de tiers en rapport aux demandes de dommages et intérêts, pertes, frais ou dépenses qui incombent à l’acheteur ou à des tiers à la suite d’un accident, d’un usage erroné ou abusif de ce produit ou à des modifications et réparations du produit non autorisées ou au non respect des instructions de service et de maintenance de Sagemcom.
FR Annexes 15
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. and are used by Sagemcom under license from Koninklijke Philips Electronics N.V. Sagemcom Documents SAS Documents Business Unit Headquarters : 250, route de l’Empereur 92500 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.