Register your product and get support at www.philips.
Περίληψη Αγαπητέ πελάτη Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον προβολέα τσέπης της εταιρίας μας.
Περιεχόμενα Περίληψη................................................... 2 Αγαπητέ πελάτη ................................................................. 2 Περιεχόμενα συσκευασίας ............................................. 2 Σχετικά με τις οδηγίες χρήσης ..................................... 2 1 Γενικές οδηγίες ασφαλείας ............... 4 Εγκατάσταση της συσκευής ........................................... 4 Επισκευές .............................................................................
1 Γενικές οδηγίες ασφαλείας Εισαγωγή 2 Μην κάνετε ρυθμίσεις ή αλλαγές που δεν περιγράφονται σ' αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο μη σωστός χειρισμός μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή ζημιές, ζημιές στη συσκευή ή απώλεια δεδομένων. Συμμορφωθείτε με όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας. Εγκατάσταση της συσκευής Συσκευή μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί ασφαλώς σε μία επίπεδη επιφάνεια.
Σβήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την τάση πριν καθαρίσετε την επιφάνεια της. Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί χωρίς χνούδι. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ υγρά ή εύφλεκτα απορρυπαντικά (ψεκαστικά (σπρέϋ), γυαλιστικά κλπ). Μην αφήσετε να διεισδύσει υγρό στο εσωτερικό της συσκευής. ΚΊΝΔΥΝΟΣ! LED υψηλής ισχύος Η συσκευή αυτή είναι εξοπλισμένη με λυχνία LED (Light Emitting Diode) υψηλής ισχύος που εκπέμπει μεγάλη φωτεινότητα.
2 Περίληψη Πάνω μέρος της συσκευής Κάτω μέρος της συσκευής ‚ À/Á, ¡/¢, à – Πλήκτρα πλοήγησης / Πλήκτρο OK – Πλοήγηση στο μενού, Αλλαγή ρυθμίσεων / Επιβεβαίωση καταχωρήσεων ƒ – Τροχός εστίασης εικόνας. Προσέξτε την απόσταση από την επιφάνεια προβολής. Ελάχιστη 0,2m και μέγιστη 3m. Αν τοποθετήσετε τον Pocket Projektor εκτός αυτών των αποστάσεων, δεν μπορείτε πλέον να εστιάσετε την εικόνα. Γι' αυτό μη γυρίσετε με βία τον τροχό εστίασης, για να αποφύγετε ζημιές στο φακό.
3 Πρώτη θέση σε λειτουργία Σύνδεση τροφοδοτικού / Φόρτιση μπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΉ! Τάση δικτύου στον τόπο χρήσης! Ελέγξτε αν η τάση του τροφοδοτικού σας ανταποκρίνεται στην τάση δικτύου ρεύματος στον τόπο χρήσης. 1 Βάλτε το μικρό βύσμα του τροφοδοτικού στην υποδοχή στο πίσω μέρος της συσκευής. 2 Συνδέστε τον αντάπτορα με την υποδοχή τάσης στον τοίχο. 3 Κατά τη διάρκεια της φόρτισης ανάβει κόκκινο το λαμπάκι στο πάνω μέρος της συσκευής. Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, ανάβει πράσινο.
4 Σύνδεση με τη συσκευή αναπαραγωγής Χρησιμοποιήστε μόνο τα καλώδια που παρέχονται για τη σύνδεση του προβολέα, ή εκείνα που έχετε αγοράσει ως αξεσουάρ. Παρεχόμενα καλώδια σύνδεσης Καλώδιο βίντεο (CVBS) Καλώδια σύνδεσης που διατίθενται ως αξεσουάρ Καλώδιο βίντεο Component YUV /YPbPr .................................................(PPA 1110 / 253372492) Καλώδιο VGA-ήχου (............... PPA 1150 / 253372489) Καλώδιο σύνδεσης iPod / iPhone .................................................
2 Συνδέστε τις ανάλογες χρωματιστές υποδοχές της συσκευής βίντεο με ένα συνηθισμένο καλώδιο Component-Cinch και αυτό με το καλώδιο βίντεο Component του προβολέα. Οδηγία Δύο κόκκινα βύσματα cinch Λάβετε υπόψη όταν κάνετε σύνδεση πως το καλώδιο διαθέτει δύο κόκκινα βύσματα Cinch. Ένα βύσμα για το δεξί σήμα ήχου και ένα βύσμα για το σήμα βίντεο Component V/Pr. Αν αυτά τα βύσματα συνδεθούν με τις λανθασμένες υποδοχές, η εικόνα θα προβάλλεται πράσινη και ο ήχος του δεξιού ηχείου θα είναι ελαττωματικός.
5 Αναπαραγωγή βίντεο 1 Συνδέστε την έξοδο εικόνας/ήχου της εξωτερικής συσκευής με την υποδοχή A/V ή VGA / YPbPr του Pocket Projektor. Χρησιμοποιήστε τα σχετικά καλώδια και τους αντάπτορες καλωδίων. Οδηγία Υποδοχές κατειλημμένες Αν και οι δύο υποδοχές στον Pocket Projektor είναι κατειλημμένες, γίνεται μόνο αναπαραγωγή του σήματος στην υποδοχή A/V. Για να κάνετε αναπαραγωγή του σήματος στην υποδοχή VGA / YPbPr, πρέπει να βγάλετε το καλώδιο από την υποδοχή A/ V.
6 Ρυθμίσεις 1 Πατήστε το πλήκτρο à. 2 Επιλέξτε μια από τις ακόλουθες ρυθμίσεις με ¡/ ¢. 3 Επιβεβαιώστε με à. 4 Αλλάξτε τις ρυθμίσεις με À/Á. Με το πλήκτρο ¿ κάνετε ένα βήμα πίσω στο μενού.
7 Σέρβις Οδηγίες για τη φροντίδα της μπαταρίας Με το χρόνο η μπαταρία θα αδυνατίζει. Μπορείτε να επεκτείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας αν συμμορφωθείτε με τα ακόλουθα: Χρησιμοποιήστε τη συσκευή τουλάχιστο μια φορά την εβδομάδα Φορτίζετε τακτικά την μπαταρία. Μην αποθηκεύετε τη συσκευή με εντελώς άδεια μπαταρία. Όταν δε χρησιμοποιείται η συσκευή για μερικές εβδομάδες, αδειάστε μερικώς την μπαταρία χρησιμοποιώντας την πριν την αποθήκευσή της.
Προβλήματα/Λύσεις 1 Σβήστε τη συσκευή με τον κύριο διακόπτη στο πλάι. 2 Περιμένετε τουλάχιστο δέκα δευτερόλεπτα. 3 Ανάψτε τη συσκευή με τον κύριο διακόπτη στο πλάι. 4 Εάν παρουσιαστεί το ίδιο πρόβλημα, επικοινωνήστε με το τεχνικό σέρβις πελατών ή με τον εμπορικό αντιπρόσωπό σας. Κύκλωση ρεύματος Αν παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα που δε μπορεί να λυθεί με τις συμβουλές που παρέχονται στις οδηγίες χρήσης (βλέπε και την ακόλουθη βοήθεια), ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα.
8 Παράρτημα Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις (Π¦x¦Υ¦x¦Β) .........................100¦×¦32¦×¦100¦mm Βάρος............................................................................0,28¦kg Συνιστάμενες συνθήκες περιβάλλοντος .........5¦–¦40¦ºC Σχετική υγρασία.............20¦–¦80¦% (μη συμπυκνώσιμη) Στάνταρ βίντεο (CVBS) ................. PAL, SECAM, NTSC Στάνταρ βίντεο (YPbPr)...... 480i/p, 576i/p, 720p, 1080i Υποδοχή ακουστικών.........................................Υποδοχή ..............................
Σήματα κατατεθέν: Οι αναφορές που γίνονται σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης αποτελούν σήματα κατατεθέν της κάθε εταιρείας. Η απώλεια των συμβόλων É και Ë δε δικαιολογεί το συμπέρασμα πως οι σχετικοί όροι αποτελούν ελεύθερα σήματα. Άλλα ονόματα προϊόντων που χρησιμοποιούνται στο έγγραφο αυτό χρησιμεύουν απλώς για σκοπούς ένδειξης και πιθανόν να είναι σήματα του κάθε ιδιοκτήτη. Η Sagemcom αρνείται οποιαδήποτε δικαιώματα σε αυτές τις μάρκες.
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. and are used by Sagemcom under license from Koninklijke Philips Electronics N.V. È 2010 Sagemcom Austria GmbH All rights reserved Sagemcom Documents SAS Documents Business Unit Headquarters : 250, route de l’Empereur 92500 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.