PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 1 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 Register your product and get support at www.philips.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 2 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 Inhaltsverzeichnis Sehr geehrter Kunde, ..........................................................3 Zu dieser Bedienungsanleitung .........................................3 Verpackungsinhalt ................................................................3 Produkt-Highlights ...............................................................3 Allgemeine Sicherheitshinweise .............4 Gerät aufstellen ....................................
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 3 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 Sehr geehrter Kunde, Verpackungsinhalt Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Pocket Projektor entschieden haben. Viel Spaß mit Ihrem Gerät und seinen vielfältigen Funktionen! 1 – PicoPix Projektor 2 – Adapterkabel HDMI auf mini HDMI 3 – Kurzanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Mit der Installationshilfe auf den folgenden Seiten nehmen Sie Ihr Gerät schnell und einfach in Betrieb.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 4 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 1 Allgemeine Sicherheitshinweise Nehmen Sie keine Einstellungen und Veränderungen vor, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Durch unsachgemäße Handhabung können körperliche Verletzungen oder Schäden, Geräteschäden oder Datenverlust entstehen. Beachten Sie alle gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise. Gerät aufstellen Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich bestimmt.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 5 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 GEFAHR! Hochleistungs LED Dieses Gerät ist mit einer Hochleistungs LED (Light Emitting Diode) ausgestattet, die sehr helles Licht aussendet. Schauen Sie nicht direkt in das Objektiv des Projektors. Andernfalls können Augenirritationen oder Augenschäden entstehen. GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Verwenden Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke – insbesondere beim Einsatz von Kopfhörern.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 6 Vendredi, 6.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 7 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 Übersicht der Menüfunktionen 1 Nach dem Einschalten des Gerätes erscheint das Hauptmenü. 2 Wählen Sie mit den Navigationstasten / , À/ Á das gewünschte Menü. 3 Bestätigen Sie mit à. 4 Durch Drücken der Taste kehren Sie in das Hauptmenü zurück. Symbole in der Statusleiste Der Ladezustand der Batterie wird in der oberen rechten Ecke des Bildschirms angezeigt. Wenn das Symbol rot ist, laden Sie bitte den Akku auf.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 8 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 3 Erste Inbetriebnahme Gerät aufstellen Erstinstallation Ein Stativ ist als Zubehör erhältlich, wenn das Gerät erhöht stehen soll (siehe Zubehör, Seite 16). 1 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter an der Seite ein. 2 Richten Sie das Gerät auf eine entsprechende Projektionsfläche oder Wand. Beachten Sie, dass der Abstand zur Projektionsfläche mindestens 0,3 Meter und maximal 2,1 Meter betragen sollte.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 9 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 4 An das Wiedergabegerät anschließen Verwenden Sie zum Anschließen des Projektors nur die mitgelieferten Verbindungskabel oder jene Verbindungskabel, die Sie als Zubehör erhalten. Als Zubehör erhältliche Verbindungskabel Mini DisplayPort-Adapterkabel(PPA1270 / 253520069) MHL-Kabel...................................
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 10 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 5 Zusatzfunktionen Mithilfe der verfügbaren Zusatzfunktionen können Sie Ihren Projektor als Taschenlampe, Blitzlicht oder Warnlicht nutzen oder für Notrufsignale verwenden. VORSICHT! Diese Funktionen benötigen sehr viel Energie. Stellen Sie ggf. sicher, dass der Akku vollständig geladen ist, wenn Sie sie nutzen möchten. Das Notrufsignal ist kein "echtes" Leuchtfeuer. 3 4 5 6 Wählen Sie mit den Navigationstasten SOS Light.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 11 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 6 Einstellungen 1 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter auf der Seite ein. 2 Nach dem Startbildschirm, drücken Sie à. 3 Wählen Sie mit / aus folgenden Einstellungen. 4 Bestätigen Sie mit à. 5 Ändern Sie die Einstellungen mit à, / , 6 Bestätigen Sie mit à. Mit der Taste Sprache/Language – Gewünschte Sprache für das Menü wählen. Wartung Einstell. zurücksetzen – Einstellungen auf die Werkseinstellung zurücksetzen.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 12 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 7 Service Pflegehinweise für den Akku Die Kapazität des Akkus läßt mit der Zeit nach. Sie können die Lebensdauer des Akkus verlängern, wenn Sie die folgenden Punkte beachten: • Ohne Stromversorgung wird das Gerät mit dem eingebauten Akku betrieben. Wenn der Akku nicht mehr ausreichend Kapazität ist, schaltet sich das Gerät aus. Schließen Sie das Gerät mit einem USB-Kabel an einem USB-Anschluss an.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 13 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 Reinigung GEFAHR! Hinweise für die Reinigung! Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie keinesfalls flüssige oder leicht entflammbare Reinigungsmittel (Sprays, Scheuermittel, Polituren, Alkohol etc.). Es darf keine Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes gelangen. Besprühen Sie das Gerät nicht mit Reinigungsflüssigkeit. Wischen Sie sanft über die beschriebenen Flächen.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 14 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 Probleme / Lösungen 1 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter auf der Seite aus. 2 Warten Sie mindestens zehn Sekunden. 3 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter auf der Seite ein. 4 Tritt der Fehler wiederholt auf, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 15 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 Probleme Lösungen Das Gerät schaltet von maximaler Helligkeitsstufe auf • minimale Helligkeitsstufe, wenn das Gerät über USB angeschlossen ist, um Videos abzuspielen. • Schlechte Bild- oder Farbqualität beim Anschluss mit HDMI Service • Ist die Umgebungstemperatur zu hoch, schaltet das Gerät automatisch von maximaler Helligkeitsstufe auf minimalste Helligkeitsstufe, um die Hochleistungs-LED zu schützen.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 16 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 8 Anhang Technische Daten Zubehör Abmessungen (B¦×¦H¦×¦T)... ...................97 x 17 x 54 ¦mm Gewicht ..................................................................... 0,120¦kg Empfohlene Geräteumgebung ..............................5¦–¦35¦ºC Relative Luftfeuchtigkeit........................................................ ......................................... 15¦–¦85¦% (nicht kondensierend) Videoanschluss .................
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 17 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 (2) Dieses Gerät muss jede empfangene Störung akzeptieren, einschließlich einer Störung, die zu unerwünschtem Betrieb führen könnte. Das CE-Zeichen gewährleistet, dass dieses Produkt hinsichtlich Sicherheit und Gesundheit des Benutzers sowie elektromagnetischer Interferenz der Richtlinien 1999/5/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2009/125/ EG des Europäischen Parlaments und des Rates zu Telekommunikationsendgeräten entspricht.
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 18 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 Produkt: Der durchgestrichene Mülleimer auf dem Produkt bedeutet, dass es sich bei diesem Produkt um ein elektrisches oder elektronisches Gerät handelt. Die europäische Gesetzgebung schreibt hierfür eine gesonderte Entsorgung vor: • An Verkaufsstellen, falls Sie ein ähnliches Gerät kaufen. • An den örtlichen Sammelstellen (Wertstoffhof, Sonderabholdienste etc.).
PPX4150_UM_DE_253617510.book Page 19 Vendredi, 6. février 2015 1:28 13 PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by Sagemcom Documents SAS under license from Koninklijke Philips N.V. È 2015 Sagemcom Documents SAS All rights reserved Sagemcom Documents SAS Documents Business Unit Headquarters : 250, route de l’Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.