Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 4659CIT
PR3083, PR3081 English 6 Deutsch 8 Français 11 Italiano 14
English Introduction Read this user manual carefully before you use the straps for the BlueTouch Pain Relief Patch and save it for future reference. Intended use These straps are intended to be used with the BlueTouch Pain Relief Patch, type number PR3092. The BlueTouch Pain Relief Patch is a device that is intended to be used on the upper or lower back and that can be positioned and adjusted on the treatment area by means of a fabric strap.
English 5 Fasten the lower back strap with the Velcro strips on both ends of the lower back strap. (Fig. 12) Note: Make sure the BlueTouch Pain Relief Patch in the strap is located on the area to be treated and the LED area is in contact with the skin. Positioning the upper back strap 1 To put the BlueTouch Pain Relief Patch in the upper back strap, follow the same procedure as described in steps 1 and 2 in section ‘Positioning the lower back strap’ above.
Deutsch Einführung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch der Rückenbänder für das BlueTouch Pain Relief Patch aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Verwendungszweck Diese Rückenbänder wurden für die Verwendung mit dem BlueTouch Pain Relief Patch (Typennummer PR3092) entwickelt.
Deutsch 9 3 Entfernen Sie alle Kleidung von der zu behandelnden Körperpartie. Hinweis:Vergewissern Sie sich, dass die Haut im zu behandelnden Bereich sauber und vollständig trocken ist, und dass dort keine Cremes, Körperlotionen oder andere Kosmetika aufgetragen wurden. 4 Wickeln Sie das Rückenband für den unteren Rücken mit dem BlueTouch Pain Relief Patch so um Ihre Taille, dass die Öffnung des Bands zum Rücken zeigt (Abb. 11).
Deutsch Ersatz Neue Rückenbänder können nachbestellt werden. Entnehmen Sie der Tabelle unten die Typennummern und Größen.
Français 11 Introduction Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser les sangles pour le patch antidouleur BlueTouch et conservez-le pour un usage ultérieur. Application Ces sangles sont destinées à être utilisées avec le patch antidouleur BlueTouch (référence PR3092). Le patch antidouleur BlueTouch est un appareil destiné à être utilisé sur la région lombaire et le haut du dos, qui peut être placé sur la zone à traiter au moyen d’une sangle en tissu.
Français 4 Enroulez la sangle pour la région lombaire avec le patch antidouleur BlueTouch autour de votre taille en orientant l’ouverture de la sangle vers vous (fig. 11). 5 Fixez la sangle pour la région lombaire à l’aide des bandes Velcro situées sur les deux extrémités de la sangle pour la région lombaire. (fig. 12) Remarque : Assurez-vous que le patch antidouleur BlueTouch logé dans la sangle est situé sur la zone à traiter et que la zone à DEL est en contact avec la peau.
Français 13 Remplacement Vous pouvez acheter de nouvelles sangles. Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître les références et les tailles.
Italiano Introduzione Leggete questo manuale dell’utente attentamente prima di usare la fascia per alleviare il dolore BlueTouch e conservatelo come riferimento futuro. Uso previsto Queste cinghie sono destinate all’uso con la fascia per alleviare il dolore BlueTouch, codice PR3092.
Italiano 15 3 Togliete gli indumenti dall’area da trattare. Nota: assicuratevi che la cute dell’area da trattare sia pulita, completamente asciutta e priva di creme, lozioni o altri prodotti cosmetici. 4 Posizionate la cinghia per la parte inferiore della schiena con la fascia BlueTouch intorno alla vita con l’apertura della cinghia rivolta verso il dorso (fig. 11). 5 Allacciate la cinghia per la parte inferiore della schiena alle fasce in velcro su entrambe le estremità della cinghia stessa. (fig.
Italiano Sostituzione Potete comprare delle cinghie nuove. Controllate le tabelle seguenti per i codici e le misure.
4222.100.0438.