Register your product and get support at / 请登录以下网址并得到相应的帮助 www.philips.
23
PR3092 ENGLISH 6 繁體中文 28 简体中文 48
ENGLISH Table of contents Introduction Intended use Important Important safety information Contra-indications Compliance with standards Electromagnetic emissions and immunity Explanation of symbols General description Charging Using your BlueTouch Pain Relief Patch Treatment schedule Treatment modes Preparing the BlueTouch Pain Relief Patch for use Treatment procedure After treatment Possible reactions and side-effects Light and sound signals during use Cleaning Recycling Guarantee and support Troublesho
ENGLISH 7 Important Important safety information Danger -- Keep the adapter dry. Warning -- Do not immerse the BlueTouch Pain Relief Patch in water nor rinse it under the tap. -- Do not use the BlueTouch Pain Relief Patch in wet surroundings. -- The BlueTouch Pain Relief Patch is not intended for use by persons younger than 18 and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities. -- THIS IS A MEDICAL DEVICE. KEEP THE DEVICE OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
ENGLISH -- Never leave the BlueTouch Pain Relief Patch unattended when it is switched on or charging. -- Always return the BlueTouch Pain Relief Patch to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause a hazardous situation for the user. -- Use and charge the BlueTouch Pain Relief Patch at a temperature between +10°C and +35°C. Store the BlueTouch Pain Relief Patch at a temperature between -20°C and +50°C.
ENGLISH 9 -- Keep the BlueTouch Pain Relief Patch away from sharp, pointed or abrasive objects. -- Do not wear the BlueTouch Pain Relief Patch while it is charging. -- Do not apply any creams or lotions to the skin before treatment. -- Blue light may discolour tattoos in the treatment area. -- If you take the BlueTouch Pain Relief Patch from a very warm environment to a colder environment, wait approximately 3 hours before you use it.
ENGLISH Contra-indications Do not use the BlueTouch Pain Relief Patch: -- If your skin is burnt or sunburnt. -- If you have a fever. -- If you have a known sun allergy. -- If you are allergic to the surface materials of the BlueTouch Pain Relief Patch (polyurethane for the skin contact surface, stainless steel for the infrared sensor and a polyamide/elastane mix for the surface that does not touch the skin) or to the DriRelease polyester/cotton mix of the straps.
ENGLISH 11 -- If you have had any failed back surgery or any surgery to torso, head or back within the previous 8 weeks. -- If you have widespread pain. -- If you are in poor general health. Compliance with standards -- This BlueTouch Pain Relief Patch meets all standards relevant for electrical medical appliances and appliances using optical (LED) radiation for home use. Electromagnetic emissions and immunity -- The Blue Touch Pain Relief Patch is approved according to EMC safety standard EN 60601-1-2.
ENGLISH -- This symbol means: Do not stare into the beam of light. -- This symbol is a warning to read the enclosed documents before use and take all safety precautions required. -- This symbol means: Read the user manual before you start using the BlueTouch Pain Relief Patch. -- This symbol means: Do not clean under a running tap. -- This symbol means: Do not stare at the light source. Risk Group 1 product (IEC60601-2-57:2011).
ENGLISH 13 -- This symbol means: Do not throw away with the normal household waste. For further instructions, see chapter ‘Environment’. -- This symbol indicates the areas where the BlueTouch Pain Relief Patch may be positioned. -- This symbol means ‘Manufactured by’ and provides the address of the legal manufacturer. Adapter -- This symbol indicates that the adapter is double insulated (Class II) according to IEC 60601-1. -- This symbol indicates that the adapter may only be used indoors.
ENGLISH -- This symbol means: Do not throw away with the normal household waste. For further instructions, see chapter ‘Environment’. Straps -- This symbol means: Wash at a temperature of 30°C max. -- This symbol means: Do not bleach. -- This symbol means: Do not tumble-dry. -- This symbol means: Do not iron.
ENGLISH -- This symbol means: Do not dry clean. -- This symbol means that the material has been tested for harmful substances according to Oeko-Tex® standard 100. 4659CIT -- This symbol means that this strap is to be used on the lower back. -- This symbol means that this strap is to be used on the upper back. General description (Fig.
ENGLISH Charging Fully charge the BlueTouch Pain Relief Patch for the first time and when its power is low. When fully charged, the BlueTouch Pain Relief Patch has enough power for 4 or more treatments. You can charge the BlueTouch Pain Relief Patch with the adapter and USB cable supplied. It takes about 3 hours to fully charge the BlueTouch Pain Relief Patch. Note:Treatment is not possible when the BlueTouch Pain Relief Patch is charging. 1 The adapter comes with a removable mains plug.
ENGLISH 17 5 When the BlueTouch Pain Relief Patch is fully charged, the charging light turns solid green. 6 Remove the adapter from the wall socket and pull the USB plug out of the micro USB socket on the BlueTouch Pain Relief Patch. Using your BlueTouch Pain Relief Patch Treatment schedule Always stick to the treatment schedule in section ‘Treatment modes, duration and intensity’ in this chapter. Do not treat more than twice a day. The BlueTouch Pain Relief Patch has been designed for daily use.
ENGLISH 18 Selecting the treatment modes The BlueTouch Pain Relief Patch has three modes and an OFF setting. You have to press the mode button one or more times to select one of the three treatment modes. When you press the mode button a fourth time, you switch off the BlueTouch Pain Relief Patch.
ENGLISH 19 -- Upper back straps are available separately under type number PR3081, depending on your size. Note: Do not wear multiple layers of clothing or tight or thick clothing over the BlueTouch Pain Relief Patch to prevent the device from switching off before the treatment has been completed. If you wear too tight or thick clothing, the infrared sensor will measure a too high temperature and switch off the device.
ENGLISH 1 2 Pull the shoulder slings forward (1) and fasten them to the Velcro strips on the waistband (2). 3 Remove clothing from the area to be treated. Note: Make sure the skin in the area to be treated is clean, entirely dry and free from creams, lotions and other cosmetics. 2 4 Put the upper back strap on like a jacket. First put one arm through the shoulder sling attached to the waistband on one side and then do the same on the other side.
ENGLISH 21 Treatment procedure 1 Press the mode button one or more times to select one of the three treatment modes. 2 After you have selected the treatment mode (see section ‘Selecting the treatment modes’ in this chapter), the BlueTouch Pain Relief Patch beeps and all LEDs come on in power-save mode. 3 Treatment starts after the BlueTouch Pain Relief Patch has been placed on the skin and the sensor of the patch senses a temperature of at least 33°C for at least 5 seconds.
ENGLISH After treatment Treatment ends automatically after the treatment time in the selected mode has elapsed, unless you remove the BlueTouch Pain Relief Patch and press the mode button to stop treatment earlier. Note: A sequence of two different tones indicates that the BlueTouch Pain Relief Patch switches off and treatment has ended. 1 Loosen the strap and remove it from your back. 2 Remove the BlueTouch Pain Relief Patch from the strap.
ENGLISH 1 2 3 4 23 2 Press the mode button for 5 seconds. ,, First the first two rows of LEDs light up briefly. When they go out, the third and fourth row light up briefly. When the third and fourth row go out, the fifth and sixth row light up briefly. When the fifth and sixth row go out, the seventh and eighth row light up briefly. ,, After this the BlueTouch Pain Relief Patch is reset and works normally again.
ENGLISH Recycling -- This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. -- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. Follow the instructions in section ‘Removing the rechargeable battery’ to remove the battery.
ENGLISH 25 Guarantee and support Your device has been designed and developed with the greatest possible care to guarantee an expected service life of 5 years. If you need service or information or if you have a problem, please visit our website at www.philips.de or www.philips.ch, or contact the Philips Consumer Care Centre. Its telephone number is: -- Germany: 0800 0007522 (free of charge for calls within Germany).
ENGLISH Problem Possible cause Solution The charging light turns solid red for 5 seconds, the BlueTouch Pain Relief Patch beeps and it is not possible to select a mode. The rechargeable batteries are empty. Charge the BlueTouch Pain Relief Patch (see chapter ‘Charging’). The charging light is solid orange. The batteries contain just enough energy for one treatment. Complete the treatment and charge BlueTouch Pain Relief Patch after use (see chapter ‘Charging’).
ENGLISH Specifications Model PR3092 Rated voltage 100-240 V Rated frequency 50-60 Hz Rated input 15 W Class Medical device Class IIa Classification Risk Group 1 (according to IEC60601-2-57) Ingress of water IP22 Max. daily dose < 90 J/cm² if treatment schedule is followed Nominal wavelength 453 nm Average irradiance 21 mW/cm² (nominal for program 3) Peak/average irradiance ratio 2.3 (nominal for program 3) Maximum radiant power 1.
繁體中文 目錄 簡介 適合用途 重要事項 重要安全資訊 禁忌症狀 符合標準 電磁放射與抗擾 符號說明 一般說明 充電 使用轉換器充電 使用 Micro USB 插孔充電 使用您的 BlueTouch 酸痛舒緩墊 療程時間表 療程模式 準備使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊 療程程序 療程結束後 可能的反應和副作用 使用時的光和音效訊號 清潔 回收 保固與支援 疑難排解 規格 6 6 6 6 8 9 9 9 13 14 14 15 16 16 16 17 19 20 20 20 21 22 22 22 24 簡介 使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊之前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留手冊以供日後參考。這款醫療裝置不需處方箋即可購得。 若要獲得最佳的治療效果,請務必根據療程時間表與本使用手冊的 說明來使用裝置。如有進一步問題,請洽詢您的藥劑師或醫師。 BlueTouch 商標為 Koninklijke Philips N.V.
繁體中文 29 重要事項 重要安全資訊 危險 -- 請保持轉換器乾燥。 警示 -- 請勿將 BlueTouch 酸痛舒緩墊浸泡在水中, 或者在水龍頭下沖洗。 -- 請勿在潮濕環境中使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊。 -- BlueTouch 酸痛舒緩墊不適合下列人士使 用:18 歲以下的人士,以及身體、官能或心智 能力退化者。 -- 此為醫療裝置。請將裝置放在兒童拿不到的地方。 -- 請確定不要讓兒童將 BlueTouch 酸痛舒緩墊當 成玩具。 -- 請務必遵守「使用您的 BlueTouch 酸痛舒緩 墊」單元中的療程時間表。 一天請勿使用超過兩次。 -- 為 BlueTouch 酸痛舒緩墊充電的唯一方式: 將 USB 纜線和本裝置隨附的轉換器連接牆上插 座。切勿使用任何其他具 micro-USB 插頭的纜 線將裝置連接至牆上插座。 -- 使用前,請一律檢查 BlueTouch 酸痛舒緩墊與 轉換器是否損壞。 -- BlueTouch 酸痛舒緩墊或轉換器受損時, 請勿繼續使用。 -- 如果轉換器損壞,請務必使用原型號的轉換器進 行更換,以免發生危險。請與飛利浦聯絡以取得 新轉換器。 -- 請勿擅自改
繁體中文 -- BlueTouch 酸痛舒緩墊電源開啟時,請勿將任 何物品放在 BlueTouch 酸痛舒緩墊中央的感測 器上。 -- 請勿在無人看顧的情況下,讓 BlueTouch 酸痛 舒緩墊保持電源開啟或進行充電。 -- 請將 BlueTouch 酸痛舒緩墊送回飛利浦授權的 服務中心檢查或維修。由不合格的人員進行維修 可能導致使用上的危險。 -- 請在溫度介於 +10°C 和 +35°C 之間的環境 中使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊及為其充電。 請在溫度介於 -20°C 和 +50°C 之間的環境中 收納 BlueTouch 酸痛舒緩墊。 -- 如果本裝置周圍 30 公分之內有無線通訊設備 (例如無線家庭網路路由器及對講機),此時請勿 使用本裝置。此類無線通訊設備可能會產生電磁 干擾,導致裝置無法正常運作。 警告 -- BlueTouch 酸痛舒緩墊專為治療由一般日常活 動所引起的背痛所設計,這些活動包括打電腦、 閱讀、看電視、整理庭院,以及煮飯等家務。 請勿用作其他用途。 -- 如果療程讓您感到不舒服,請切換至較低階的治 療模式。如果仍然不舒服,請關閉 BlueTouch 酸痛舒緩墊並
繁體中文 31 -- BlueTouch 酸痛舒緩墊充電時,請勿將其穿戴 在身上。 -- 治療前,請勿在皮膚上塗抹任何乳霜或乳液。 -- 藍光可能會讓治療部位的刺青變色。 -- 若您將 BlueTouch 酸痛舒緩墊自高溫攜至寒冷 的環境中,請等待 3 小時之後再使用。 -- BlueTouch 酸痛舒緩墊電源開啟時,請勿直視 BlueTouch 酸痛舒緩墊所發射出的光線。 -- 若您發燒、有健康狀況及/或有使用藥品或化 妝品,而在使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊的情 況下可能會導致皮膚有不良反應,則請勿使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊。開始使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊之前,請參閱本單元中的「禁忌症」 一節,看看是否有符合您情況的任何項目。 -- 若要從主電源拔下 BlueTouch 酸痛舒緩墊, 請將轉換器由牆上插座拔下即可。 -- BlueTouch 酸痛舒緩墊的設計是採非連續使 用方式。確切的使用時間標示在「使用您的 BlueTouch 酸痛舒緩墊」單元的「療程模式、 持續時間和強度」一節中。 -- 請務必依照本使用手冊的指示安裝 BlueTouch 酸 痛舒緩墊。請確認無線通訊裝置
繁體中文 禁忌症狀 請勿使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊: -- 如果您的皮膚灼傷或曬傷。 -- 如果您發燒。 -- 如果您對太陽光過敏。 -- 如果您對 BlueTouch 酸痛舒緩墊的表面材質 (接觸皮膚表面的 聚胺酯、紅外線感測器的不鏽鋼,以及未接觸皮膚表面的聚醯 胺混合物) 過敏,或對固定帶的 DriRelease 聚酯纖維/棉混合材 質過敏。 -- 患有任何已知疾病或原發性皮膚病的患者,例如紫質症、多形性 日光疹、慢性日光性皮膚炎、日光性癢疹,或是會導致光過敏的 日光蕁麻疹。 -- 患有皮膚癌的患者、治療部位曾有皮膚癌或局部癌症病史者、 治療部位有癌症初期病變或大胎塊 (痣) 者。 -- 服用光敏劑或藥物者,請參見藥盒內說明,若標示可能產生光過 敏反應、光毒性反應或服藥後應避免照射日光等說明,請勿使用 本產品。 -- 服用類固醇者。此藥物易導致皮膚過敏。 -- 治療部位有感染、濕疹、未癒合的刺青傷口、灼傷、毛囊發炎、 開放性撕裂傷、擦傷、單純皰疹、牛皮癬、創傷、病變、血腫者。 -- 患有嚴重或無法控制之糖尿病,或末梢組織受損之糖尿病患者。 -- 患有無法控制之高動脈壓、有中風病史、心肌梗
繁體中文 33 符號說明 BlueTouch 酸痛舒緩墊 -- 此符號表示:符合 EC 指令,CE 是 Conformité Européenne (符合歐盟規定) 的縮寫。 -- 此符號表示:請勿將 BlueTouch 酸痛舒緩墊放入洗衣機洗滌。 -- 此符號表示此裝置受保護可防止滴水滲入。 -- 此符號表示:BF (基體浮動) 型零件。 -- 此符號表示:請勿直視光束。
繁體中文 -- 此符號是提醒在使用產品前,必須先閱讀隨附的文件, 並採取所有必要安全防護措施。 -- 此符號表示:開始使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊前, 必須先閱讀使用手冊。 -- 此符號表示:請勿在水龍頭下清洗。 -- 此符號表示:請勿直視光源。風險類別 1 產品 (IEC60601-2-57:2011)。 -- 此符號表示:請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。如需更進一步說 明,請參閱「回收」單元。
繁體中文 35 -- 此符號表示 BlueTouch 酸痛舒緩墊可放置的部位。 -- 此符號表示「製造商」,並提供法定製造商的地址。 轉換器 -- 此符號表示轉換器採用雙重絕緣 (Class II)。 -- 此符號表示轉換器僅供室內使用。 -- 此符號表示:請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。如需更進一步說 明,請參閱「回收」單元。
繁體中文 固定帶 -- 此符號表示:洗滌水溫最高不得超過 30°C。 -- 此符號表示:請勿漂白。 -- 此符號表示:請勿使用烘乾機烘乾。 -- 此符號表示:請勿熨燙。 -- 此符號表示:請勿乾洗。
繁體中文 37 -- 此符號表示此材質已依據 Oeko-Tex® Standard 100 進行有害物 質測試。 -- 此符號表示本固定帶應使用於下背部。 -- 此符號表示本固定帶應使用於上背部。 一般說明 (圖 23) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 BlueTouch 酸痛舒緩墊 (外側) 模式按鈕 連線面板 充電指示燈 Micro USB 插孔 BlueTouch 酸痛舒緩墊 (皮膚側) 治療部位 紅外線感測器 轉換器 標準 USB 插頭 Micro USB 插頭 充電 初次使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊以及當其電力不足時,請充滿電 力。電力充滿後,BlueTouch 酸痛舒緩墊有足夠電力可進行 4 次或 更多次療程。您可以使用隨附的轉換器和 USB 纜線為 BlueTouch 酸痛舒緩墊充電。 注意: BlueTouch 酸痛舒緩墊充電時,無法進行療程。
繁體中文 使用轉換器充電 使用轉換器為 BlueTouch 酸痛舒緩墊充電時,完全充滿電大概需要 3 小時的時間。 1 轉換器隨附可拆式電源插頭。使用轉換器之前,請先將電源插頭 插入轉換器,並使用鎖定滑鈕將其鎖至定位。 2 將標準 USB 插頭插入轉換器上的插孔。 3 將轉換器插至牆上插座 (100V-240V)。 4 將 Micro USB 插頭插入 BlueTouch 酸痛舒緩墊上的插孔。 ,, BlueTouch 酸痛舒緩墊連接到主電源時會發出嗶一聲,表示已 經開始充電。 ,, BlueTouch 酸痛舒緩墊進行充電時,連線面板上的充電指示燈 會慢慢且規律地閃綠燈。
繁體中文 39 5 BlueTouch 酸痛舒緩墊充滿電後,充電指示燈會持續亮綠燈。 6 將轉換器拔離牆上插座,並將 USB 插頭從 BlueTouch 酸痛舒緩 墊的 USB 插孔拔除。 使用 Micro USB 插孔充電 您也可以將 USB 插頭插入電腦的 USB 連接埠,為 BlueTouch 酸痛 舒緩墊充電。使用 USB 纜線連接至電腦進行充電,會需要長達 8 小時的時間。 1 將 Micro USB 插頭插入 BlueTouch 酸痛舒緩墊上的 USB 插孔。 2 將標準 USB 插頭插入電腦上的 USB 連接埠。 ,, 當 Micro USB 纜線妥善連接時,BlueTouch 酸痛舒緩墊會發出 嗶一聲,充電指示燈會開始慢慢地閃綠燈。 3 當充電指示燈持續亮綠燈時,表示充電完成,請將 Micro USB 纜線從 BlueTouch 酸痛舒緩墊的 Micro USB 插孔拔除。使用您 的 BlueTouch 酸痛舒緩墊 療程時間表 請務必遵守本單元「療程模式、持續時間和強度」一節中的療程時 間表。一天請勿使用超過兩次。 BlueTouch 酸痛舒緩墊的設計可供每日使用。當您感到酸痛時即
繁體中文 選擇療程模式 BlueTouch 酸痛舒緩墊有三種模式與一個「關閉」設定。 您必須按一下或按多下模式按鈕,以選擇這三種療程模式的其中一 種。按模式按鈕第四下時,即會關閉 BlueTouch 酸痛舒緩墊。 1 模式 1 (低):按一下 2 模式 2 (中):按兩下 3 模式 3 (高):按三下 4 O (關閉):按四下 注意: 若要從模式 3 切換到模式 1 或 2,或從模式 2 切換到模式 1,您必須依需要按多下模式按鈕,直到出現您要的模式為止。 注意: 選擇其他模式時,若有切換到「關閉」設定並在 2 秒內跳離 此設定,則療程計時器不會重設為新選模式的療程,但會繼續從您 切換到其他模式的時間點倒數。這表示裝置會根據新選模式之強度 與療程時間重新計算剩餘療程時間。例如,若您從模式 3 切換到模 式 1,而在模式 3 的剩餘療程時間為 5 分鐘,則在模式 1 的剩餘時 間為 10 分鐘。模式 1 強度是模式 3 強度的 50%,這表示模式 1 的 療程時間會是在模式 3 時的兩倍。 療程強度 當您選擇療程模式時,會聽見和看見回饋。 ,, 在模式 1 (低) 時會亮兩排 LED。BlueTouch
繁體中文 41 準備使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊 將酸痛舒緩墊固定於身體上的建議方法為使用 BlueTouch 酸痛舒緩 固定帶。上背部療程與下背部療程各有一條特殊固定帶。 -- 依據您的體型大小,可另外購買型號 PR3083 的下背部固定帶。 -- 依據您的體型大小,可另外購買型號 PR3081 的上背部固定帶。 注意: 在 BlueTouch 酸痛舒緩墊上,請勿穿著多層衣物、緊身或厚 重衣物,以免在療程完成前裝置關閉。如果您穿著過緊或太厚的衣 物,紅外線感測器會因測量到過高溫度而關閉裝置。 放置下背部固定帶 要將 BlueTouch 酸痛舒緩墊放置於固定帶中,請依照下列步驟。 1 將下背部固定帶與 BlueTouch 酸痛舒緩墊放在前方桌面上。將 BlueTouch 酸痛舒緩墊左側,滑入固定帶開口處的鬆緊帶邊緣 後方。 2 接著,將 BlueTouch 酸痛舒緩墊的另一邊滑入對面開口處的 鬆緊帶邊緣後方,讓整個舒緩墊安置在下背部固定帶中。請 檢查確定 LED 未被固定帶布料包覆住。必要時,可稍微調整 BlueTouch 酸痛舒緩墊。 3 移開治療部位的衣物。 注意: 請確定治療部位的肌膚乾淨且
繁體中文 4 將上背部固定帶像外套一樣穿上。先將一隻手臂穿過固定在一側 腰帶上的肩膀吊帶,接著以同樣動作穿過另一側吊帶。 注意: 請確定固定帶內的 BlueTouch 酸痛舒緩墊位於治療部位, 且 LED 區域與肌膚完全接觸。 5 以黏束帶條固定腰帶。 6 將肩膀吊帶調整到適合的長度。 7 或者,您也可以先將上背部固定帶放在背上,固定腰帶,接著將 肩膀吊帶的黏束帶條交叉固定在腰帶上。對某些人而言,此作法 可能可提供更佳貼合度。 療程程序 1 按一下或多下模式按鈕以選擇這三種療程模式的其中一種。 2 選擇療程模式之後 (請參閱本單元「選擇療程模式」一節) ,BlueTouch 酸痛舒緩墊會發出嗶聲,且所有 LED 會進入省電 模式。 3 將 BlueTouch 酸痛舒緩墊放到皮膚上後療程便會開始, 而舒緩墊感測器至少 5 秒鐘會感應溫度至少 33°C。 ,, 所有的 LED 會以所選模式的強度亮起 (請參閱本單元的「療程 模式、持續時間和強度」一節)。
繁體中文 43 BlueTouch 酸痛舒緩墊電源開啟時,請勿刻意觸摸 BlueTouch 酸痛 舒緩墊中央的感測器。 注意: 您也可以將舒緩墊放在背上,然後再按模式按鈕選擇療程模 式。若是如此,BlueTouch 酸痛舒緩墊會在五秒內以所選模式啟動。 4 所選模式的療程時間結束時,BlueTouch 酸痛舒緩墊會自動關 閉。如需療程時間的相關資訊,請參閱本單元的「療程模式、 持續時間和強度」一節。 中斷療程 1 若要暫時中斷療程,只需將酸痛舒緩墊從皮膚上移開即可。 ,, BlueTouch 酸痛舒緩墊的 LED 會自動切換回省電模式。 警告: 請勿直視 LED 所發射出的光線,即使 BlueTouch 酸痛舒緩 墊是在省電模式下運作,及療程時間暫停的情況下亦然。 注意: 進入省電模式 10 分鐘後,BlueTouch 酸痛舒緩墊即會關閉。 2 暫時中斷後若要繼續療程,請將 BlueTouch 酸痛舒緩墊重新放 回皮膚上。 ,, LED 會依所選強度自動亮起,療程時間則會繼續倒數。 關閉電源 1 若要在療程時間結束之前關閉酸痛舒緩墊,請按一下或多下模式 按鈕,直到 LED 關閉為止。 ,, 會有兩種不
繁體中文 使用時的光和音效訊號 過熱訊號 1 如果感測器偵測到溫度太高,為了安全起見,BlueTouch 酸痛 舒緩墊會關閉。 2 BlueTouch 酸痛舒緩墊關閉之後,若要在標準冷卻時間 10 分鐘 之內重新啟動,則充電指示燈會閃紅燈三次。 3 標準冷卻時間 10 分鐘過後,您即可重新啟動 BlueTouch 酸痛舒 緩墊,計時器也會從其停止的時間開始倒數計時。 注意: 如果療程未在 2 小時內繼續,計時器會自動重設。 重設訊號 當 BlueTouch 酸痛舒緩墊的軟體停止回應,或發生其他非預期的失 敗,您可以重設 BlueTouch 酸痛舒緩墊。 1 使用轉換器將 BlueTouch 酸痛舒緩墊連接到主電源,或將其連 接至電腦的 USB 連接埠。 2 按住模式按鈕 5 秒鐘。 ,, 起先,前兩排的 LED 會短暫亮起。當它們熄滅時,第三和第四 排的燈會短暫亮起。當第三和第四排的燈熄滅時,第五和第六排 的燈會短暫亮起。當第五和第六排的燈熄滅時,第七和第八排的 燈會短暫亮起。 ,, 在此之後,BlueTouch 酸痛舒緩墊即重設完畢,可恢復正常運作。 電池電量訊號 當您按模式按鈕時,充電指示燈會顯示
繁體中文 45 2 BlueTouch 酸痛舒緩固定帶可用洗衣機清洗。 警告: 為避免損壞 BlueTouch 酸痛舒緩固定帶或洗衣機裡的其他衣 物,請將固定帶放入細網格洗衣袋中清洗。 注意: 請使用溫和的洗衣行程,水溫最高不超過 30°C。讓 BlueTouch 酸痛舒緩固定帶自然風乾,請勿以烘乾機烘乾。請勿熨 燙固定帶。 回收 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。 請將本產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 保固與支援 您的裝置及其配件經過精心設計與開發,以確保 5 年的預期服務壽命。 如需相關資訊或支援,請造訪 www.philips.
繁體中文 問題 可能原因 解決方法 療程進行期 間,BlueTouch 酸痛舒 緩墊突然關閉。 預設的療程時間已結束。 BlueTouch 酸痛舒緩墊的程式設計是 在所選療程模式的療程時間結束後自動 關閉。 紅外線感測器被擋住。 請檢查舒緩墊在固定帶內的位置。確定 固定帶未蓋住紅外線感測器。若紅外線 感測器未被蓋住,但 BlueTouch 酸痛舒 緩墊仍舊關閉,則產品可能損壞。 此時,請聯絡飛利浦。 皮膚溫度太高。 請檢查您在療程期間是否穿了過多或太 厚的衣物,以致遮蓋 BlueTouch 酸痛 舒緩墊。 BlueTouch 酸痛舒緩墊 關閉,且充電指示燈閃 紅燈。 皮膚溫度太高。若紅外 線感測器感應到溫度過 高,BlueTouch 酸痛舒緩 墊即會關閉。 讓 BlueTouch 酸痛舒緩墊冷卻 10 分 鐘。10 分鐘後,LED 會以省電模式亮 起。將 BlueTouch 酸痛舒緩墊放回您的 皮膚上,並繼續療程。 充電指示燈持續亮紅燈 5 秒鐘、BlueTouch 酸 痛舒緩墊發出嗶聲,且 無法選擇模式。 充電式電池電量耗盡。 請為 BlueTouch 酸痛舒緩墊充電
繁體中文 問題 可能原因 解決方法 BlueTouch 酸痛舒緩墊 在使用時變得溫熱。 這是正常現象。 無須採取任何動作。 規格 型號 PR3092 額定電壓 100-240 V 額定頻率 50-60 Hz 額定輸入電壓 15 W 級別 醫療裝置級別 IIa 分類 風險類別 1 (根據 IEC60601-2-57) 防水等級 IP22 每日劑量上限 < 90 J/cm² (於遵照療程時間表的情況下) 標稱波長 453 nm 最大輻射功率 1.44 W (標稱:療程 3) 標稱平均強度 21.2 mW/cm² 峰值/平均強度比 2.
简体中文 目录 简介 适合用途 注意事项 重要安全信息 禁忌症 符合标准 电磁辐射和抗干扰 符号说明 基本说明 充电 使用适配器充电 使用微型 USB 插孔充电 使用飞利浦疼痛舒缓仪 照射方案 照射模式 飞利浦疼痛舒缓仪使用准备 照射过程 护理之后 可能发生的反应和副作用 使用过程中的声光信号 清洁 回收 保修和支持 故障种类和处理方法 规格 25 25 25 25 27 28 28 28 32 33 33 34 34 34 35 36 38 38 39 39 39 40 40 41 42 简介 使用 BlueTouch Pain Relief Patch 之前,仔细阅读本用户手册并妥 善保管以供日后参考。本医疗器械无需处方即可使用。要获得最佳 照射效果,您必须按照照射方案和本用户手册中的说明使用设备。 如有任何疑问,请咨询药剂师或医生。 BlueTouch 是属于 Koninklijke Philips N.V.
简体中文 49 注意事项 重要安全信息 危险 -- 保持适配器干燥。 警告 -- 切勿将飞利浦疼痛舒缓仪浸入水中或在水龙头下 冲洗。 -- 切勿在潮湿的环境中使用飞利浦疼痛舒缓仪。 -- BlueTouch Pain Relief Patch 不适合由 18 岁以下 肢体不健全、感觉或精神上有障碍的人士使用。 -- 这是医疗器械。将该器械置于儿童接触不到的地 方。 -- 确保儿童不要玩耍飞利浦疼痛舒缓仪。 -- 始终遵循“使用飞利浦疼痛舒缓仪”一章中的照射 方案进行照射。每日照射次数不得超过 2 次。 -- 只能通过将 USB 线缆以及设备随附的适配器连 接至电源插座来为飞利浦疼痛舒缓仪充电。 请勿通过带有微型 USB 插头的任何其它线缆将 设备连接至电源插座。 -- 使用前,必须先检查飞利浦疼痛舒缓仪及其适配 器是否损坏。 -- 如果任一存在损坏,请勿使用飞利浦疼痛舒缓仪 或适配器。 -- 如果适配器已损坏,则务必用原装型号替换, 以免发生危险。请联系飞利浦购买新适配器。 -- 请勿改装飞利浦疼痛舒缓仪及其附件。 -- 请勿在开机后有意触摸飞利浦疼痛舒缓仪中央的 传感器。 -- 请勿在开机后将任何物体置
简体中文 -- 只能将飞利浦疼痛舒缓仪送到飞利浦授权的维修 中心检修。由不合格人员进行修理可能将用户置 于极度危险的境地。 -- 在 +10°C 和 +35°C 之间的温度下使用飞 利浦疼痛舒缓仪以及为其充电。在 -20°C 和 +50°C 之间的温度下存放飞利浦疼痛舒缓仪。 -- 请勿在距离无线家庭网络路由器和无线电对讲机 等无线通信设备不到 30 厘米处使用本设备。 这些无线通信设备可能会造成电磁干扰,使设备 无法正常工作。 警告 -- 飞利浦疼痛舒缓仪专为在操作电脑、阅读、看电 视、做园艺和做家务(如烹饪)等正常日常活动 中治疗背部疼痛而设计。请勿将其用作任何其他 用途。 -- 如果照射时出现不适,请切换至低光能照射模 式。如果用低光能照射模式仍然感觉不适, 请关闭飞利浦疼痛舒缓仪,停止使用。 -- 请勿对飞利浦疼痛舒缓仪施加过大压力,例如按 压、躺、坐或站在上面。坐下时请勿用力挤压飞 利浦疼痛舒缓仪。 -- 将飞利浦疼痛舒缓仪与飞利浦专用绑带配合使 用。光源面板未随附绑带,需单独购买。 -- 请勿让飞利浦疼痛舒缓仪受到剧烈震动或使其跌 落。 -- 请勿挤压或扭曲飞利浦疼痛舒缓仪。 -- 将飞
简体中文 51 -- 请勿在发烧或健康状况不佳时使用飞利浦疼痛舒 缓仪。飞利浦疼痛舒缓仪不可与可能会造成不良 反应的药物或化妆品同时使用。开始使用飞利浦 疼痛舒缓仪之前,阅读本章中的“禁忌症”部分 以了解是否存在适用情况。 -- 要断开飞利浦疼痛舒缓仪的电源,请从插座上拔 下适配器。 -- 飞利浦疼痛舒缓仪仅限于非连续使用。“使用飞 利浦疼痛舒缓仪”一章中的“照射模式、时长和 强度”部分规定了确切使用时间。 -- 务必按照本用户手册中的说明安装飞利浦疼痛舒 缓仪。确保无线家庭网络路由器、手机、无绳电 话及其基座、对讲机等无线通信设备与飞利浦疼 痛舒缓仪至少保持 2 米距离,因为这些设备会 影响其工作。 -- 每次照射后用湿润的布清洁红外传感器,以确保 其能继续正常使用。 -- 为防止损坏洗衣机的滚筒或滚筒中的其他衣物, 请将绑带放入细孔洗衣袋中洗涤。 禁忌症 请勿在下述情况下使用飞利浦疼痛舒缓仪: -- 皮肤烫伤或晒伤。 -- 发烧。 -- 已知阳光过敏。 -- 对飞利浦疼痛舒缓仪的表层材料(皮肤接触面采用聚氨酯;红外 传感器采用不锈钢材料;不接触皮肤处采用聚酰胺/氨纶混合材 料)或 DriRelease
简体中文 -- 患有任何会引起疼痛的炎症性疾病或任何其他慢性病或会引起 疼痛的感染,如脊柱关节病、类风湿关节炎、红斑狼疮、螺旋 体病。 -- 患有中枢神经系统退行性疾病,如多发性硬化症或帕金森氏症, 或会导致背部疼痛的椎管狭窄,或马尾神经综合症或其他神经病 预兆症状。 -- 患有精神分裂症、临界综合症或重度抑郁。 -- 患有感觉剥夺或已确诊为带状疱疹或带状疱疹后神经痛,尤其是 在躯干中部。 -- 存在任何妨碍顺利放置飞利浦疼痛舒缓仪的解剖病理或其他身 体限制。 -- 体内存在有源植入式装置,如心脏起搏器、除颤器、神经刺激 器、人工耳蜗或主动给药装置。 -- 有骨质疏松症史(骨密度为 2.
简体中文 53 -- 此符号表示设备具有防滴水保护。 -- 此符号表示:BF 型(浮体)应用部件。 -- 此符号表示:请勿直视光束。 -- 此符号是警告您在使用之前先阅读附带的文档并采取所需的一切 安保措施。 -- 此符号表示:在开始使用飞利浦疼痛舒缓仪之前阅读用户手册。
简体中文 -- 此符号表示:请勿在水龙头下清洗。 -- 此符号表示:请勿直视光源。风险级别为 1 的产品 (IEC60601-2-57:2011)。 -- 此符号表示:不要将其与普通生活垃圾一同丢弃。有关详细说 明,请参阅“回收”一章。 -- 此符号表示可放置飞利浦疼痛舒缓仪的部位。 -- 此符号表示“制造商”并提供法定制造商的地址。
简体中文 适配器 -- 此符号表示适配器为双重绝缘(II 级标准)。 -- 此符号表示适配器只能在室内使用。 -- 此符号表示:不要将其与普通生活垃圾一同丢弃。有关详细说 明,请参阅“回收”一章。 绑带 -- 此符号表示:最高洗涤温度为 30°C。 -- 此符号表示:不可漂白。 55
简体中文 -- 此符号表示:不可甩干。 -- 此符号表示:不可熨烫。 -- 此符号表示:不可干洗。 -- 此符号表示已根据 Oeko-Tex® standard 100 对材料进行有害物质 测试。 -- 此符号表示此绑带用于腰部。
简体中文 57 -- 此符号表示此绑带用于上背部。 基本说明 (图 23) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 飞利浦疼痛舒缓仪(外侧) 模式按钮 接线面板 充电指示灯 微型 USB 插孔 飞利浦疼痛舒缓仪(皮肤侧) 照射面积 红外传感器 适配器 标准 USB 插头 微型 USB 插头 充电 首次使用及电池电量不足时需为飞利浦疼痛舒缓仪充满电。 充满电后,飞利浦疼痛舒缓仪的电量足够完成 4 次或更多次照射。 您可以使用随附的适配器和 USB 线缆为飞利浦疼痛舒缓仪充电。 注意: 飞利浦疼痛舒缓仪在充电时无法进行照射。 使用适配器充电 用适配器为飞利浦疼痛舒缓仪充电时,充满电约需 3 小时。 1 适配器配有可分离式电源插头。使用之前,先将电源插头装入适 配器并用锁定滑钮将其锁定到位。 2 将标准 USB 插头插入适配器上的插孔。
简体中文 3 将适配器插入电源插座(100 伏-240 伏)。 4 将微型 USB 插头插入飞利浦疼痛舒缓仪上的插孔。 ,, 飞利浦疼痛舒缓仪接通电源后会发出一声蜂鸣音,表示已开始 充电。 ,, 飞利浦疼痛舒缓仪充电时,接线面板上的充电指示灯,即绿灯, 会慢慢间歇性的闪烁。 5 飞利浦疼痛舒缓仪充满电后,充电指示灯会呈绿色持续亮起。 6 将适配器从电源插座上拔下,然后从飞利浦疼痛舒缓仪的微型 USB 插孔中拔出 USB 插头。 使用微型 USB 插孔充电 您也可以通过将 USB 插头插入电脑上的 USB 端口来为飞利浦疼痛 舒缓仪充电。用 USB 线缆连接电脑充电可能需要 8 小时。 1 将微型 USB 插头插入飞利浦疼痛舒缓仪上的 USB 端口。 2 将标准 USB 插头插入电脑的 USB 端口。 ,, 正确连接微型 USB 线缆后,BlueTouch Pain Relief Patch 会发 出一声蜂鸣音,充电指示灯开始呈绿色缓慢闪烁。 3 充电指示灯呈绿色持续亮起时表明充电已完成,请从飞利浦疼痛 舒缓仪的 USB 端口拔出 USB 线缆。
简体中文 59 使用飞利浦疼痛舒缓仪 照射方案 始终遵循本章中“照射模式、时长和强度”部分中的照射方案进行 照射。每日照射次数不得超过 2 次。 飞利浦疼痛舒缓仪专为日常使用而设计。您可以在感觉疼痛时使 用。不过,您要遵循本章中“照射模式、时长和强度”部分中的照 射方案且每日照射次数不得超过 2 次,这一点非常重要。遵循该照 射方案便不会超过每日 90 J/cm² 的最大光剂量。 照射选项 以下照射选项均可实施: -- 每日照射腰部 2 次 -- 每日照射上背部 2 次 -- 每日照射上背部、腰部各 1 次 注意: 您可以连续两次使用 BlueTouch Relief Patch,进行两次 15 分钟、20 分钟或 30 分钟照射,中间休息片刻。要开始第二次照 射,请按模式按钮重新打开设备。 照射模式 照射模式、时长和强度 模式 每日照射次数和照射时长 强度 1:低 2 x 30 分钟。 50% 2:中 2 x 20 分钟。 75% 3:高 2 x 15 分钟。 100% 选择照射模式 飞利浦疼痛舒缓仪具有 3 种模式和 OFF(关)档。您需按一次或多 次模式按钮以选择 3 种照射
简体中文 ,, 在模式 1(低)下,2 排 LED 灯会亮起。飞利浦疼痛舒缓仪会 发出 1 声蜂鸣音。 ,, 在模式 2(中)下,4 排 LED 灯会亮起。飞利浦疼痛舒缓仪会 发出 2 声蜂鸣音。 ,, 在模式 3(高)下,6 排 LED 灯会亮起。飞利浦疼痛舒缓仪会 发出 3 声蜂鸣音。 ,, 选择模式后,飞利浦疼痛舒缓仪会以节能模式打开。 在该模式下,所有 LED 均以最低强度亮起。 ,, 将飞利浦疼痛舒缓仪放在皮肤上后,便会以所选模式强度开始照 射(模式 3 为 100%;模式 2 为 75%;模式 1 为 50%)并提供 声音反馈。 飞利浦疼痛舒缓仪使用准备 将 Pain Relief Patch 固定在身体上的首选方法是使用专用 BlueTouch Pain Relief 绑带。绑带分为上背部照射专用绑带和下背 部照射专用绑带。 -- 腰部绑带可以另购,其供应型号为 PR3083,视您的尺码而定。 -- 上背部绑带可以另购,其供应型号为 PR3081,视您的尺码而定。 注意: 不要在飞利浦疼痛舒缓仪上覆盖多层衣物或绷紧或较厚的 衣物,以防止设备在照射完成前关闭。如果您穿着的衣物太紧或太
简体中文 61 4 将腰部绑带连同飞利浦疼痛舒缓仪围着腰部缠绕, 绑带的开口面向腰部。 5 用尼龙搭扣将下背部绑带的两端绑定。 注意: 确保绑带中的飞利浦疼痛舒缓仪位于要治疗的部位且 LED 区与皮肤接触。 定位上背部绑带 1 要将飞利浦疼痛舒缓仪放入上背部绑带中,请按照与上述“定位 腰部绑带”部分中的步骤 1 和 2 中所述相同程序进行操作。 2 将肩吊带向前拉 (1) 并将其固定至腰带上的尼龙搭扣上 (2)。 3 脱掉要治疗部位的衣物。 注意: 确保要治疗部位的皮肤清洁、完全干燥且未使用乳霜、润滑 液和其他化妆品。 4 像穿夹克一样穿上上背部绑带。先将一只手臂穿过固定在腰带一 侧的肩吊带,然后在另一侧重复相同操作。 注意: 确保绑带中的飞利浦疼痛舒缓仪位于要治疗的部位且 LED 区与皮肤接触。 5 用尼龙搭扣固定腰带。
简体中文 6 将肩吊带调节至所需长度。 7 或者,您可以先将上背部绑带放在背部,固定腰带后将肩吊带上 的尼龙搭扣以交叉方式固定至腰带。对于某些人来说,这种方式 会更为贴合。 照射过程 1 按一次或多次模式按钮以选择 3 种照射模式之一。 2 选择照射模式(请参阅本章中的“选择照射模式”部分)后, 飞利浦疼痛舒缓仪会发出蜂鸣音,所有 LED 均以节能模式亮起。 3 将飞利浦疼痛舒缓仪置于皮肤上且理疗仪传感器检测到最低 33°C 的温度至少持续 5 秒钟后即开始照射。 ,, 所有 LED 区均以所选模式的强度亮起(请参阅本章中“照射模 式、时长和强度”部分)。 请勿在开机后有意触摸飞利浦疼痛舒缓仪中央的传感器。 注意: 您也可以先将理疗仪置于背部后再按模式按钮选择照射模 式。在这种情况下,飞利浦疼痛舒缓仪会在 5 秒钟内以选定的模式 打开。 4 到达选定模式的照射时间后,飞利浦疼痛舒缓仪会自动关闭。 有关照射时间,请参阅本章中“照射模式、时长和强度”部分。 暂停照射 1 如果想暂停照射,只需将疼痛舒缓仪从皮肤上取下即可。 ,, 飞利浦疼痛舒缓仪的 LED 区会自动切换回节能模式。 警告: 请勿直
简体中文 63 关闭 1 如果要在照射时间结束前关闭疼痛舒缓仪,按一次或多次模式按 钮,直至 LED 区熄灭。 ,, 两种不同音调序列表示飞利浦疼痛舒缓仪已关闭。 注意: 在飞利浦疼痛舒缓仪关闭前按模式按钮的次数取决于选定的 模式。 护理之后 照射会在到达选定模式的照射时间后自动结束,除非您取下飞利浦 疼痛舒缓仪并按模式按钮提前停止照射。 注意: 两种不同音调序列表示飞利浦疼痛舒缓仪已关闭, 照射已停止。 1 松开并从背部取下绑带。 2 从绑带上取下飞利浦疼痛舒缓仪。 3 必要时为飞利浦疼痛舒缓仪充电(请参阅“电池电量信号” 部分)。 可能发生的反应和副作用 -- 照射期间皮肤可能会稍稍变红是正常的。这种皮肤发红是由飞利 浦疼痛舒缓仪加热引起血液循环增强造成的。这种皮肤发红是无 害的,照射停止后便会消失。 -- 有时您可能会发现皮肤在照射之后变黑了。变黑是因为照射了光 线 - 产生了一种类似日光或温度产生的效果。此效果无害,并会 在几周(有时几个月)之后自行褪去。请延缓照射,直至肤色恢 复正常。要防止变黑,请在较低的模式下重新开始照射,并避免 在照射过程中对飞利浦疼痛舒缓仪施加压力,例如坐在上面或躺 在
简体中文 ,, 前两排 LED 灯先短暂亮起后熄灭,而后第三排和第四排 LED 灯 会短暂亮起后熄灭,接着第五排和第六排 LED 灯会短暂亮起后 熄灭,最后第七排和第八排 LED 灯会短暂亮起。 ,, 在此之后,飞利浦疼痛舒缓仪会重置并重新正常工作。 电池电量信号 按下模式按钮后,充电指示灯会显示电池状态。当传感器检测到接 触皮肤后或设备关闭后,充电指示灯会熄灭。 1 当电池包含的电量足以完成一次照射或多次照射时,充电指示灯 会呈绿色持续亮起。 ,, 您可以选择模式并开始照射。 2 当电池包含的电量仅够完成一次照射时,充电指示灯会呈橙色持 续亮起。 ,, 您可以选择模式并只完成一次照射。 3 电池电量耗尽时,充电指示灯会呈红色持续亮起 5 秒钟,按模 式按钮时,飞利浦疼痛舒缓仪会发出 3 声蜂鸣音。 ,, 您无法选择任何模式。必须为电池充电后才可开始照射。 清洁 切勿将飞利浦疼痛舒缓仪浸入水中或在水龙头下冲洗。 将绑带放入洗衣机清洗之前,请务必先从绑带上取下飞利浦疼痛舒 缓仪。 1 用微微湿润的布清洁飞利浦疼痛舒缓仪。 警告: 每次照射后用湿润的布清洁红外传感器,以确保其能继续正 常使用。
简体中文 65 回收 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在一起,应将其交给指 定的回收中心,这样做有利于环保。 保修和支持 您的设备及其附件经过了精心的设计和开发,可确保预计 5 年的使 用寿命。 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support,阅读单 独的全球保修卡或联系飞利浦客户服务中心。其电话号码为: -- 中国:4008 800 008(固定电话按当地费率计费)。 -- 香港:852 2619 9663(固定电话免费)。 -- 台湾:0800 231 099(固定电话按当地费率计费)。 -- 英国:0844 338 04 89(BT 固定电话通话 5 便士/分钟。其他固 定电话和手机提供商可能收费更多)。 保修条款 保修不含正常磨损。如果未按照本用户手册中的说明使用飞利浦疼 痛舒缓仪,则保修将失效。 制造商法定地址 Philips Consumer Lifestyle B.V.
简体中文 问题 可能的原因 解决方法 充电指示灯呈橙色持续 亮起。 电池包含的电量足以完成 一次照射。 完成照射及使用后为飞利浦疼痛舒缓仪 充电(请参阅“充电”一章)。 充电时适配器发热。 这是正常的。 不需要采取措施。 当微型 USB 插头插 入接线面板上的微型 USB 插孔时,充电指 示灯未开始呈绿色闪 烁。 适配器未插入或未正确插 入电源插座。 将适配器正确插入电源插座。 标准 USB 插头未插入或未 将标准 USB 插头正确插入适配器。 正确插入适配器。 将 USB 线缆连接至电 脑后充电指示灯未开始 呈绿色闪烁。 适配器插入的电源插座未 通电。 将其他产品连接至同一插座以检查插座 是否有电。如果插座有电但飞利浦疼痛 舒缓仪无法充电,请联系飞利浦。 微型 USB 插头未正确插 入微型 USB 插孔或标准 USB 插头未正确插入电脑 的 USB 端口。 将 USB 插头正确插入 USB 插孔并检查 电脑连接。确保电脑已开机。 标准 USB 插头未正确插入 将标准 USB 插头正确插入电脑的 USB 电脑的 USB 端口。 端口。 插入 USB 线缆的笔记本电
简体中文 型号 PR3092 电池类型 锂电池 适配器 适配器被指定为设备的一部分。 操作条件 温度 从 +10°C 到 +35°C 相对湿度 从 30% 到 90% 存储条件 温度 从 -20°C 至 +35°C 相对湿度 从 30% 到 90%(非压缩) 67
保留备用 18/06/2015
4222.100.3119.