PR3092
23
PR3092 ENGLISH 6 繁體中文 26 简体中文 44
ENGLISH Introduction Read this user manual carefully before you use the BlueTouch Pain Relief Patch and save it for future reference. This medical device is available without prescription. To achieve the optimal treatment success, you have to use the device according to the treatment schedule and the instructions in this user manual. In case of any further questions, please ask your pharmacist or doctor. BlueTouch is a trademark owned by Koninklijke Philips N.V.
ENGLISH 7 -- Do not intentionally touch the sensor in the centre of the BlueTouch Pain Relief Patch when it is switched on. -- Do not place any object on the sensor in the centre of the BlueTouch Pain Relief Patch when it is switched on. -- Never leave the BlueTouch Pain Relief Patch unattended when it is switched on or charging. -- Always return the BlueTouch Pain Relief Patch to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
ENGLISH -- Always install the BlueTouch Pain Relief Patch according to the instructions in this user manual. Make sure wireless communication devices, such as wireless home network routers, mobile phones, cordless phones and their base stations, and walkie-talkies, are kept at least 2 metres away from the BlueTouch Pain Relief Patch, as these devices may affect its working. -- Clean the infrared sensor with a damp cloth after each treatment to ensure it continues to function properly.
ENGLISH 9 -- If you have any anatomical pathology or other physical limitation which would prevent you from placing the BlueTouch Pain Relief Patch successfully. -- If you have an active implanted device, such as a cardiac pacemaker, defibrillator, neurostimulator, cochlear implant, or an active drug administration device. -- If you have a history of severe osteoporosis (T score of 2.5 and a history of 1 or more bone fractures), or another severe bone disease.
ENGLISH -- This symbol means: Type BF (Body Floating) applied part. -- This symbol means: Do not stare into the beam of light. -- This symbol is a warning to read the enclosed documents before use and take all safety precautions required. -- This symbol means: Read the user manual before you start using the BlueTouch Pain Relief Patch. -- This symbol means: Do not clean under a running tap.
ENGLISH 11 -- This symbol means: Do not stare at the light source. Risk Group 1 product (IEC60601-2-57:2011). -- This symbol means: Do not throw away with the normal household waste. For further instructions, see chapter ‘Environment’. -- This symbol indicates the areas where the BlueTouch Pain Relief Patch may be positioned. -- This symbol means ‘Manufactured by’ and provides the address of the legal manufacturer. Adapter -- This symbol indicates that the adapter is double insulated (Class II).
ENGLISH -- This symbol indicates that the adapter may only be used indoors. -- This symbol means: Do not throw away with the normal household waste. For further instructions, see chapter ‘Environment’. Straps -- This symbol means: Wash at a temperature of 30°C max. -- This symbol means: Do not bleach. -- This symbol means: Do not tumble-dry.
ENGLISH -- This symbol means: Do not iron. -- This symbol means: Do not dry clean. -- This symbol means that the material has been tested for harmful substances according to Oeko-Tex® standard 100. -- This symbol means that this strap is to be used on the lower back. -- This symbol means that this strap is to be used on the upper back.
ENGLISH General description (Fig. 23) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 BlueTouch Pain Relief Patch (outside) Mode button Connection panel Charging light Micro USB socket BlueTouch Pain Relief Patch (skin side) Treatment area Infrared sensor Adapter Standard USB plug Micro USB plug Charging Fully charge the BlueTouch Pain Relief Patch for the first time and when its power is low. When fully charged, the BlueTouch Pain Relief Patch has enough power for 4 or more treatments.
ENGLISH 15 4 Insert the micro USB plug into the socket on the BlueTouch Pain Relief Patch. ,, When the BlueTouch Pain Relief Patch is connected to the mains, it beeps once to indicate that charging has started. ,, The charging light on the connection panel flashes green slowly and regularly while the BlueTouch Pain Relief Patch is charging. 5 When the BlueTouch Pain Relief Patch is fully charged, the charging light turns solid green.
ENGLISH Using your BlueTouch Pain Relief Patch Treatment schedule Always stick to the treatment schedule in section ‘Treatment modes, duration and intensity’ in this chapter. Do not treat more than twice a day. The BlueTouch Pain Relief Patch has been designed for daily use. You can use it when you feel pain. It is important, however, that you stick to the treatment schedule in section ‘Treatment modes, duration and intensity’ in this chapter and do not treat more often than twice a day.
ENGLISH 4 17 O (OFF): press four times Note: If you want to switch from mode 3 to mode 1 or 2 or from mode 2 to mode 1, you have to press the mode button as many times as required to reach the mode you want to select. Note: If you select another mode by switching through the OFF setting within 2 seconds, the treatment timer is not reset to the treatment of the newly selected mode but continues to count down at the point where you switched to the other mode.
ENGLISH Preparing the BlueTouch Pain Relief Patch for use The preferred method for fastening the Pain Relief Patch to the body is by means of one of the BlueTouch Pain Relief straps. There is a special strap for treatment of the upper back and a special strap for treatment of the lower back. -- Lower back straps are available separately under type number PR3083, depending on your size. -- Upper back straps are available separately under type number PR3081, depending on your size.
ENGLISH 19 Positioning the upper back strap 1 To put the BlueTouch Pain Relief Patch in the upper back strap, follow the same procedure as described in steps 1 and 2 in section ‘Positioning the lower back strap’ above. 2 Pull the shoulder slings forward (1) and fasten them to the Velcro strips on the waistband (2). 3 Remove clothing from the area to be treated. Note: Make sure the skin in the area to be treated is clean, entirely dry and free from creams, lotions and other cosmetics.
ENGLISH Treatment procedure 1 Press the mode button one or more times to select one of the three treatment modes. 2 After you have selected the treatment mode (see section ‘Selecting the treatment modes’ in this chapter), the BlueTouch Pain Relief Patch beeps and all LEDs come on in power-save mode. 3 Treatment starts after the BlueTouch Pain Relief Patch has been placed on the skin and the sensor of the patch senses a temperature of at least 33°C for at least 5 seconds.
ENGLISH 21 After treatment Treatment ends automatically after the treatment time in the selected mode has elapsed, unless you remove the BlueTouch Pain Relief Patch and press the mode button to stop treatment earlier. Note: A sequence of two different tones indicates that the BlueTouch Pain Relief Patch switches off and treatment has ended. 1 Loosen the strap and remove it from your back. 2 Remove the BlueTouch Pain Relief Patch from the strap.
ENGLISH Resetting signal When the software of the BlueTouch Pain Relief Patch no longer responds or another unexpected failure occurs, you can reset the BlueTouch Pain Relief Patch. 1 Connect the BlueTouch Pain Relief Patch to the mains with the adapter or connect it to a USB port of a computer. 2 Press the mode button for 5 seconds. ,, First the first two rows of LEDs light up briefly. When they go out, the third and fourth row light up briefly.
ENGLISH 23 Note: Use a gentle cycle and a temperature of 30°C maximum. Dry the BlueTouch Pain Relief straps on the air and not in the tumble dryer. Do not iron the straps. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.
ENGLISH Problem Possible cause Solution The BlueTouch Pain Relief Patch suddenly switches off during treatment. The preset treatment time is finished. The BlueTouch Pain Relief Patch has been programmed to switch off automatically after the treatment time in the selected treatment mode has elapsed. The infrared sensor is blocked. Check the position of the patch in the strap. Make sure the strap does not cover the infrared sensor.
ENGLISH Problem Possible cause Solution The charging light does not start flashing green when I connect the USB cable to the computer. The micro USB plug is not inserted into the micro USB socket properly or the standard USB plug is not inserted into the USB port of your computer properly. Insert the micro USB plug into the micro USB socket properly and check the connection to the computer. Make sure the computer is switched on.
繁體中文 簡介 使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊之前,請先仔細閱讀本使用手冊, 並保留手冊以供日後參考。這款醫療裝置不需處方箋即可購得。 若要獲得最佳的治療效果,請務必根據療程時間表與本使用手冊的 說明來使用裝置。如有進一步問題,請洽詢您的藥劑師或醫師。 BlueTouch 商標為 Koninklijke Philips N.V.
繁體中文 27 警告 -- BlueTouch 酸痛舒緩墊專為治療由一般日常活動所引起的背痛 所設計,這些活動包括打電腦、閱讀、看電視、整理庭院, 以及煮飯等家務。請勿用作其他用途。 -- 如果療程讓您感到不舒服,請切換至較低階的治療模式。 如果仍然不舒服,請關閉 BlueTouch 酸痛舒緩墊並停止使用。 -- 請勿對 BlueTouch 酸痛舒緩墊過度施力,例如按壓、臥躺、 坐或站在產品上。坐下時,請勿重靠在 BlueTouch 酸痛舒緩墊 上。 -- 請搭配特殊設計的飛利浦固定帶使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊。 購買舒緩墊時未隨附固定帶,必須另外購買。 -- 請勿讓 BlueTouch 酸痛舒緩墊承受巨大震動或讓其摔落。 -- 請勿擠壓或扭轉 BlueTouch 酸痛舒緩墊。 -- 請讓 BlueTouch 酸痛舒緩墊遠離銳利、尖銳或磨蝕性的物品。 -- BlueTouch 酸痛舒緩墊充電時,請勿將其穿戴在身上。 -- 治療前,請勿在皮膚上塗抹任何乳霜或乳液。 -- 藍光可能會讓治療部位的刺青變色。 -- 請在溫度介於 10°C 和 35°C 之間與相對溼度介於 30% 和 90% 之間的環境
繁體中文 -- 患有任何已知疾病或原發性皮膚病的患者,例如紫質症、多形性 日光疹、慢性日光性皮膚炎、日光性癢疹,或是會導致光過敏的 日光蕁麻疹。 -- 患有皮膚癌的患者、治療部位曾有皮膚癌或局部癌症病史者、 治療部位有癌症初期病變或大胎塊 (痣) 者。 -- 服用光敏劑或藥物者,請參見藥盒內說明,若標示可能產生光過 敏反應、光毒性反應或服藥後應避免照射日光等說明,請勿使用 本產品。 -- 服用類固醇者。此藥物易導致皮膚過敏。 -- 治療部位有感染、濕疹、未癒合的刺青傷口、灼傷、毛囊發炎、 開放性撕裂傷、擦傷、單純皰疹、牛皮癬、創傷、病變、血腫 者。 -- 患有嚴重或無法控制之糖尿病,或末梢組織受損之糖尿病患者。 -- 患有無法控制之高動脈壓、有中風病史、心肌梗塞、心絞痛、 動脈硬化血管疾病,或末梢血管疾病者。 -- 懷孕或哺乳者。 -- 患有造成疼痛之發炎疾病,或任何其他慢性病或感染,例如脊椎 關節炎、類風濕性關節炎、紅斑性狼瘡、萊姆症患者。 -- 患有中樞神經系統變性疾病,例如多發性硬化症或帕金森氏症, 或導致背部疼痛的脊椎狹窄症,或馬尾症候群,或其他神經病變 的神經系統症狀者。 -- 患有精神分裂
繁體中文 29 符號說明 BlueTouch 酸痛舒緩墊 -- 此符號表示:符合 EC 指令,CE 是 Conformité Européenne (符合歐盟規定) 的縮寫。 -- 此符號表示:請勿將 BlueTouch 酸痛舒緩墊放入洗衣機洗滌。 -- 此符號表示此裝置受保護可防止滴水滲入。 -- 此符號表示:BF (基體浮動) 型零件。 -- 此符號表示:請勿直視光束。
繁體中文 -- 此符號是提醒在使用產品前,必須先閱讀隨附的文件, 並採取所有必要安全防護措施。 -- 此符號表示:開始使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊前, 必須先閱讀使用手冊。 -- 此符號表示:請勿在水龍頭下清洗。 -- 此符號表示:請勿直視光源。風險類別 1 產品 (IEC60601-2-57:2011)。 -- 此符號表示:請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。如需更進一 步說明,請參閱「環境」單元。
繁體中文 -- 此符號表示 BlueTouch 酸痛舒緩墊可放置的部位。 -- 此符號表示「製造商」,並提供法定製造商的地址。 轉換器 -- 此符號表示轉換器採用雙重絕緣 (Class II)。 -- 此符號表示轉換器僅供室內使用。 -- 此符號表示:請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。如需更進一 步說明,請參閱「環境」單元。 31
繁體中文 固定帶 -- 此符號表示:洗滌水溫最高不得超過 30°C。 -- 此符號表示:請勿漂白。 -- 此符號表示:請勿使用烘乾機烘乾。 -- 此符號表示:請勿熨燙。 -- 此符號表示:請勿乾洗。
繁體中文 33 -- 此符號表示此材質已依據 Oeko-Tex® Standard 100 進行有害物質 測試。 -- 此符號表示本固定帶應使用於下背部。 -- 此符號表示本固定帶應使用於上背部。 一般說明 (圖 23) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 BlueTouch 酸痛舒緩墊 (外側) 模式按鈕 連線面板 充電指示燈 Micro USB 插孔 BlueTouch 酸痛舒緩墊 (皮膚側) 治療部位 紅外線感測器 轉換器 標準 USB 插頭 Micro USB 插頭 充電 初次使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊以及當其電力不足時,請充滿電 力。電力充滿後,BlueTouch 酸痛舒緩墊有足夠電力可進行 4 次或 更多次療程。您可以使用隨附的轉換器和 USB 纜線為 BlueTouch 酸痛舒緩墊充電。 注意: BlueTouch 酸痛舒緩墊充電時,無法進行療程。
繁體中文 使用轉換器充電 使用轉換器為 BlueTouch 酸痛舒緩墊充電時,完全充滿電大概需要 3 小時的時間。 1 轉換器隨附可拆式電源插頭。使用轉換器之前,請先將電源插頭 插入轉換器,並使用鎖定滑鈕將其鎖至定位。 2 將標準 USB 插頭插入轉換器上的插孔。 3 將轉換器插至牆上插座 (100V-240V)。 4 將 Micro USB 插頭插入 BlueTouch 酸痛舒緩墊上的插孔。 ,, BlueTouch 酸痛舒緩墊連接到主電源時會發出嗶一聲,表示已 經開始充電。 ,, BlueTouch 酸痛舒緩墊進行充電時,連線面板上的充電指示燈 會慢慢且規律地閃綠燈。
繁體中文 35 5 BlueTouch 酸痛舒緩墊充飽電後,充電指示燈會持續亮綠燈。 6 將轉換器拔離牆上插座,並將 USB 插頭從 BlueTouch 酸痛舒緩 墊的 USB 插孔拔除。 使用 Micro USB 插孔充電 您也可以將 USB 插頭插入電腦的 USB 連接埠,為 BlueTouch 酸痛舒緩墊充電。使用 USB 纜線連接至電腦進行充電,會需要長達 8 小時的時間。 1 將 Micro USB 插頭插入 BlueTouch 酸痛舒緩墊上的 USB 插孔。 2 將標準 USB 插頭插入電腦上的 USB 連接埠。 ,, 當 Micro USB 纜線妥善連接時,BlueTouch 酸痛舒緩墊會發出 嗶一聲,充電指示燈會開始慢慢地閃綠燈。 3 當充電指示燈持續亮綠燈時,表示充電完成,請將 Micro USB 纜線從 BlueTouch 酸痛舒緩墊的 Micro USB 插孔拔除。 使用您的 BlueTouch 酸痛舒緩墊 療程時間表 請務必遵守本單元「療程模式、持續時間和強度」一節中的療程時 間表。一天請勿使用超過兩次。 BlueTouch 酸痛舒緩墊的設計可供每日使用。當您感到酸痛時即 可使
繁體中文 療程模式 療程模式、持續時間和強度 模式 每日療程次數和療程持續時間 強度 1:低 2 x 30 分鐘 50% 2:中 2 x 20 分鐘 75% 3:高 2 x 15 分鐘 100% 選擇療程模式 BlueTouch 酸痛舒緩墊有三種模式與一個「關閉」設定。您必須按 一下或按多下模式按鈕,以選擇這三種療程模式的其中一種。 按模式按鈕第四下時,即會關閉 BlueTouch 酸痛舒緩墊。 1 模式 1 (低):按一下 2 模式 2 (中):按兩下 3 模式 3 (高):按三下 4 O (關閉):按四下 注意: 若要從模式 3 切換到模式 1 或 2,或從模式 2 切換到模式 1,您必須依需要按多下模式按鈕,直到出現您要的模式為止。 注意: 選擇其他模式時,若有切換到「關閉」設定並在 2 秒內跳離 此設定,則療程計時器不會重設為新選模式的療程,但會繼續從您 切換到其他模式的時間點倒數。這表示裝置會根據新選模式之強度 與療程時間重新計算剩餘療程時間。例如,若您從模式 3 切換到模 式 1,而在模式 3 的剩餘療程時間為 5 分鐘,則在模式 1 的剩餘時 間為 10 分鐘。模
繁體中文 37 準備使用 BlueTouch 酸痛舒緩墊 將酸痛舒緩墊固定於身體上的建議方法為使用 BlueTouch 酸痛舒緩 固定帶。上背部療程與下背部療程各有一條特殊固定帶。 -- 依據您的體型大小,可另外購買型號 PR3083 的下背部固定帶。 -- 依據您的體型大小,可另外購買型號 PR3081 的上背部固定帶。 注意: 在 BlueTouch 酸痛舒緩墊上,請勿穿著多層衣物、緊身或厚 重衣物,以免在療程完成前裝置關閉。如果您穿著過緊或太厚的衣 物,紅外線感測器會因測量到過高溫度而關閉裝置。 放置下背部固定帶 要將 BlueTouch 酸痛舒緩墊放置於固定帶中,請依照下列步驟。 1 將下背部固定帶與 BlueTouch 酸痛舒緩墊放在前方桌面上。 將 BlueTouch 酸痛舒緩墊左側,滑入固定帶開口處的鬆緊帶邊 緣後方。 2 接著,將 BlueTouch 酸痛舒緩墊的另一邊滑入對面開口處的 鬆緊帶邊緣後方,讓整個舒緩墊安置在下背部固定帶中。請 檢查確定 LED 未被固定帶布料包覆住。必要時,可稍微調整 BlueTouch 酸痛舒緩墊。 3 移開治療部位的衣物。 注意: 請確定治療部位的肌膚乾
繁體中文 放置上背部固定帶 1 要將 BlueTouch 酸痛舒緩墊放置於上背部固定帶內,請依照前 文「放置下背部固定帶」一節中步驟 1 和 2 所述的相同程序來 進行。 2 將肩膀吊帶往前拉 (1),並將吊帶固定於腰帶的黏束帶條上 (2)。 3 移開治療部位的衣物。 注意: 請確定治療部位的肌膚乾淨且完全乾燥,未塗抹乳霜、 乳液或其他化妝品。 4 將上背部固定帶像外套一樣穿上。先將一隻手臂穿過固定在一 側腰帶上的肩膀吊帶,接著以同樣動作穿過另一側吊帶。 注意: 請確定固定帶內的 BlueTouch 酸痛舒緩墊位於治療部位, 且 LED 區域與肌膚完全接觸。 5 以黏束帶條固定腰帶。 6 將肩膀吊帶調整到適合的長度。 7 或者,您也可以先將上背部固定帶放在背上,固定腰帶, 接著將肩膀吊帶的黏束帶條交叉固定在腰帶上。對某些人而言, 此作法可能可提供更佳貼合度。
繁體中文 39 療程程序 1 按一下或多下模式按鈕以選擇這三種療程模式的其中一種。 2 選擇療程模式之後 (請參閱本單元「選擇療程模式」一節) ,BlueTouch 酸痛舒緩墊會發出嗶聲,且所有 LED 會進入省電模式。 3 將 BlueTouch 酸痛舒緩墊放到皮膚上後療程便會開始, 而舒緩墊感測器至少 5 秒鐘會感應溫度至少 33°C。 ,, 所有的 LED 會以所選模式的強度亮起 (請參閱本單元的「療程 模式、持續時間和強度」一節)。 ,, BlueTouch 酸痛舒緩墊電源開啟時,請勿刻意觸摸 BlueTouch 酸痛 舒緩墊中央的感測器。 注意: 您也可以將舒緩墊放在背上,然後再按模式按鈕選擇療程模 式。若是如此,BlueTouch 酸痛舒緩墊會在五秒內以所選模式啟動。 4 所選模式的療程時間結束時,BlueTouch 酸痛舒緩墊會自動關 閉。如需療程時間的相關資訊,請參閱本單元的「療程模式、持 續時間和強度」一節。 中斷療程 1 若要暫時中斷療程,只需將酸痛舒緩墊從皮膚上移開即可。 ,, BlueTouch 酸痛舒緩墊的 LED 會自動切換回省電模式。 警告: 請勿直視 LED 所發射出的
繁體中文 可能的反應和副作用 -- 療程期間皮膚稍微變紅,這是正常現象。皮膚變紅是因為 BlueTouch 酸痛舒緩墊的熱度會加速血液循環。皮膚變紅現象 是無害的,會在療程結束之後消退。 -- 在某些情況下,療程結束後可能會有皮膚曬黑的現象。曬黑現象 是由於皮膚黑色素聚集所引起,與曬太陽所造成的效果類似。此 現象是無害的,且會在 48 到 72 小時之內消退。您可以延後療 程,直到曬黑現象消失為止。若要避免曬黑,請以較低階的模式 繼續療程,且在療程期間避免重壓 BlueTouch 酸痛舒緩墊,例 如坐、躺或重靠在上面。 使用時的光和音效訊號 過熱訊號 1 如果感測器偵測到溫度太高,為了安全起見,BlueTouch 酸痛 舒緩墊會關閉。 2 BlueTouch 酸痛舒緩墊關閉之後,若要在標準冷卻時間 10 分鐘之內重新啟動,則充電指示燈會閃紅燈三次。 3 標準冷卻時間 10 分鐘過後,您即可重新啟動 BlueTouch 酸痛舒 緩墊,計時器也會從其停止的時間開始倒數計時。 注意: 如果療程未在 2 小時內繼續,計時器會自動重設。 重設訊號 當 BlueTouch 酸痛舒緩墊的軟體停止回應,或發生其他非預
繁體中文 41 清潔 請勿將 BlueTouch 酸痛舒緩墊浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。 將固定帶放入洗衣機清洗時,請務必先取下固定帶上的 BlueTouch 酸痛舒緩墊。 1 請以濕布清潔 BlueTouch 酸痛舒緩墊。 警告: 在每次療程後,請以濕布清潔紅外線感測器,以確保產品能 持續正常使用。 2 BlueTouch 酸痛舒緩固定帶可用洗衣機清洗。 警告: 為避免損壞 BlueTouch 酸痛舒緩固定帶或洗衣機裡的其他衣 物,請將固定帶放入細網格洗衣袋中清洗。 注意: 請使用溫和的洗衣行程,水溫最高不超過 30°C。 讓 BlueTouch 酸痛舒緩固定帶自然風乾,請勿以烘乾機烘乾。 請勿熨燙固定帶。 環境保護 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。 請將本產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 保固與支援 如需相關資訊或支援,請造訪 www.philips.
繁體中文 製造商法定地址 Philips Consumer Lifestyle B.V.
繁體中文 43 問題 可能原因 解決方法 當我連接 USB 纜線至 電腦時,充電指示燈未 開始閃綠燈。 Micro USB 插頭未正確插 請將 Micro USB 插頭正確插入 Micro 入 Micro USB 插孔,或標 USB 插孔,並檢查與電腦的連線狀況。 準 USB 插頭未正確插入電 確定電腦已開啟。 腦的 USB 連接埠。 標準 USB 插頭未插入電腦 請將標準 USB 插頭正確插入電腦的 的 USB 連接埠中,或未正 USB 連接埠。 確插入。 您插入 USB 纜線的筆記型 將筆記型電腦連接至主電源。 電腦電力不足。 BlueTouch 酸痛舒緩墊 在使用時變得溫熱。 這是正常現象。 無須採取任何動作。 規格 型號 PR3092 額定電壓 (V) 100-240 額定頻率 (Hz) 50-60 額定輸出功率 (W) 15 級別 醫療裝置級別 IIa 分類 風險類別 1 防水等級 IP22 每日劑量上限 (J/cm²) < 90 (若遵照療程時間表) 電池種類 鋰電池 作業條件 溫度 從 +10°C 到 +35°C 相對濕度 從 30%
简体中文 简介 使用 BlueTouch Pain Relief Patch 之前,仔细阅读本用户手册并妥 善保管以供日后参考。本医疗器械无需处方即可使用。要获得最佳 照射效果,您必须按照照射方案和本用户手册中的说明使用设备。 如有任何疑问,请咨询药剂师或医生。 BlueTouch 是属于 Koninklijke Philips N.V.
简体中文 45 注意 -- BlueTouch Pain Relief Patch 专为在操作电脑、阅读、看电视、 做园艺和做家务(如烹饪)等正常的日常活动中治疗背部疼痛而 设计。请勿将其用作任何其他用途。 -- 如果照射时出现不适,请切换至低光能照射模式。如果用低光能 照射模式仍然感觉不适,请关闭 BlueTouch Pain Relief Patch, 停止使用。 -- 请勿对 BlueTouch Pain Relief Patch 施加过大压力,例如按 压、躺、坐或站在上面。坐下时请勿紧靠在 BlueTouch Pain Relief Patch 上。 -- 将 BlueTouch Pain Relief Patch 与专用飞利浦绑带配合使用。 Patch 未随附绑带,需单独购买。 -- 请勿让 BlueTouch Pain Relief Patch 受到剧烈震动或使其跌落。 -- 请勿挤压或扭曲 BlueTouch Pain Relief Patch。 -- 将 BlueTouch Pain Relief Patch 远离尖锐、突出或磨蚀性物体。 -- 请勿在充电时佩带 BlueTouch Pai
简体中文 -- 如果服用了光敏剂或光敏药物,请检查药物的包装说明书,如果 声明了可能造成光过敏反应、光毒性反应或在服用药物时要避免 日晒,切勿使用本产品。 -- 正在服用类固醇。此类药物会使皮肤更易过敏。 -- 需要照射的部位存在感染、湿疹、未愈合的纹身、烧伤、毛囊 发炎、开放性撕裂伤、擦伤、牛皮癣、单纯疱疹、伤口或病变 和血肿。 -- 患有严重或不可控型糖尿病或伴有外围损伤的糖尿病。 -- 患有不可控的高血压、中风史、心肌梗死、心绞痛、动脉硬化性 血管疾病 (ASVD)、周围血管疾病。 -- 如果您怀孕或正在哺乳。 -- 患有任何会引起疼痛的炎症性疾病或任何其他慢性病或会引起 疼痛的感染,如脊柱关节病、类风湿关节炎、红斑狼疮、螺旋 体病。 -- 患有中枢神经系统退行性疾病,如多发性硬化症或帕金森氏症, 或会导致背部疼痛的椎管狭窄,或马尾神经综合征或其他神经病 预兆症状。 -- 患有精神分裂症、临界综合征或重度抑郁。 -- 患有感觉剥夺或已确诊为带状疱疹或带状疱疹后神经痛, 尤其是在躯干中部。 -- 存在任何妨碍顺利放置 BlueTouch Pain Relief Patch 的解剖病 理或其他身体限
简体中文 -- 此符号表示:请勿将 BlueTouch Pain Relief Patch 放入洗衣 机。 -- 此符号表示设备具有防滴水保护。 -- 此符号表示:BF 型(浮体)应用部件。 -- 此符号表示:请勿直视光束。 -- 此符号是警告您在使用之前先阅读附带的文档并采取所需的一 切安保措施。 47
简体中文 -- 此符号表示:在开始使用 BlueTouch Pain Relief Patch 之前阅 读用户手册。 -- 此符号表示:请勿在水龙头下清洗。 -- 此符号表示:请勿直视光源。第一级危险群产品 (IEC60601-2-57:2011)。 -- 此符号表示:不要将其与普通生活垃圾一同丢弃。 有关详细说明,请参阅“环保”一章。 -- 此符号表示可放置 BlueTouch Pain Relief Patch 的部位。
简体中文 -- 此符号表示“制造商”并提供法定制造商的地址。 适配器 -- 此符号表示适配器为双重绝缘(II 级标准)。 -- 此符号表示适配器只能在室内使用。 -- 此符号表示:不要将其与普通生活垃圾一同丢弃。 有关详细说明,请参阅“环保”一章。 绑带 -- 此符号表示:最高洗涤温度为 30°C。 49
简体中文 -- 此符号表示:不可漂白。 -- 此符号表示:不可甩干。 -- 此符号表示:不可熨烫。 -- 此符号表示:不可干洗。 -- 此符号表示已根据 Oeko-Tex® standard 100 对材料进行有害物质测试。
简体中文 -- 此符号表示此绑带用于下背部。 -- 此符号表示此绑带用于上背部。 基本说明 (图 23) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 BlueTouch Pain Relief Patch(外侧) 模式按钮 接线面板 充电指示灯 微型 USB 插孔 BlueTouch Pain Relief Patch(皮肤侧) 照射面积 红外传感器 适配器 标准 USB 插头 微型 USB 插头 充电 首次使用及电池电量不足时需为 BlueTouch Pain Relief Patch 充满电。充满电后,BlueTouch Pain Relief Patch 的电量足够完 成 4 次或更多次照射。您可以使用随附的适配器和 USB 线缆为 BlueTouch Pain Relief Patch 充电。 注意: BlueTouch Pain Relief Patch 在充电时无法进行照射。 使用适配器充电 用适配器为 BlueTouch Pain Relief Patch 充电时, 充满电约需 3 小时。 51
简体中文 1 适配器配有可分离式电源插头。使用之前, 先将电源插头装入适配器并用锁定滑钮将其锁定到位。 2 将标准 USB 插头插入适配器上的插孔。 3 将适配器插入电源插座(100 伏-240 伏)。 4 将微型 USB 插头插入 BlueTouch Pain Relief Patch 上的插孔。 ,, BlueTouch Pain Relief Patch 接通电源后会发出一声蜂鸣音, 表示已开始充电。 ,, BlueTouch Pain Relief Patch 充电时,接线面板上的充电指示灯 会有规律地呈绿色缓慢闪烁。
简体中文 53 5 BlueTouch Pain Relief Patch 充满电后,充电指示灯会呈绿色持 续亮起。 6 将适配器从电源插座上拔下,然后从 BlueTouch Pain Relief Patch 的微型 USB 插孔中拔出 USB 插头。 使用微型 USB 插孔充电 您也可以通过将 USB 插头插入电脑上的 USB 端口来为 BlueTouch Pain Relief Patch 充电。用 USB 线缆连接电脑充电可能 需要 8 小时。 1 将微型 USB 插头插入 BlueTouch Pain Relief Patch 上的 USB 端口。 2 将标准 USB 插头插入电脑的 USB 端口。 ,, 正确连接微型 USB 线缆后,BlueTouch Pain Relief Patch 会发出一声蜂鸣音,充电指示灯开始呈绿色缓慢闪烁。 3 充电指示灯呈绿色持续亮起时表明充电已完成,请从 BlueTouch Pain Relief Patch 的 USB 端口拔出 USB 线缆。 使用 BlueTouch Pain Relief Patch 照射方案 始终遵循本章中“照射模式、时长和强度
简体中文 照射模式 照射模式、时长和强度 模式 每日照射次数和照射时长 强度 1:低 2 x 30 分钟。 50% 2:中 2 x 20 分钟。 75% 3:高 2 x 15 分钟。 100% 选择照射模式 BlueTouch Pain Relief Patch 具有 3 种模式和 OFF(关)档。 您需按一次或多次模式按钮以选择 3 种照射模式之一。 第 4 次按下模式按钮即可关闭 BlueTouch Pain Relief Patch。 1 模式 1(低):按 1 次 2 模式 2(中):按 2 次 3 模式 3(高):按 3 次 4 O (OFF)(关):按 4 次 注意: 如果想从模式 3 切换至模式 1 或 2 或从模式 2 切换至模式 1,则需根据达到要选择的模式所需的次数按模式按钮。 注意: 如果通过在 2 秒钟内切换 OFF(关)档选择其他模式, 则照射计时器不会根据新选定的照射模式进行重置,而是在切换至 其他模式的时间点继续倒计时。这意味着设备会根据新选定模式的 强度和照射时间重新计算剩余照射时间。例如,如果从模式 3 切换 至模式 1,模式 3 的剩余照射
简体中文 55 BlueTouch Pain Relief Patch 使用准备 将 Pain Relief Patch 固定在身体上的首选方法是使用专用 BlueTouch Pain Relief 绑带。绑带分为上背部照射专用绑带和下背 部照射专用绑带。 -- 下背部绑带可以另购,其供应型号为 PR3083, 视您的尺码而定。 -- 上背部绑带可以另购,其供应型号为 PR3081, 视您的尺码而定。 注意: 不要在 BlueTouch Pain Relief Patch 上覆盖多层衣物或绷紧 或较厚的衣物,以防止设备在照射完成前关闭。如果您穿着的衣物 太紧或太厚,红外传感器测得的温度会过高,从而关闭设备。 定位下背部绑带 要用绑带固定 BlueTouch Pain Relief Patch,请按照以下步骤操 作。 1 将下背部绑带和 BlueTouch Pain Relief Patch 放在您面前的桌 子上。将 BlueTouch Pain Relief Patch 的左侧滑入绑带开口松 紧带边缘的后面。 2 然后,将 BlueTouch Pain Relief Patch 的另一端滑入对应的松 紧带
简体中文 定位上背部绑带 1 要将 BlueTouch Pain Relief Patch 放入上背部绑带中, 请按照与上述“定位下背部绑带”部分中的步骤 1 和 2 中所述 相同程序进行操作。 2 将肩吊带向前拉 (1) 并将其固定至腰带上的维可牢带上 (2)。 3 脱掉要治疗部位的衣物。 注意: 确保要治疗部位的皮肤清洁、完全干燥且未使用乳霜、 润滑液和其他化妆品。 4 像穿夹克一样穿上上背部绑带。先将一只手臂穿过固定在腰带一 侧的肩吊带,然后在另一侧重复相同操作。 注意: 确保绑带中的 BlueTouch Pain Relief Patch 位于要治疗的部 位且 LED 区与皮肤接触。 5 用维可牢带固定腰带。 6 将肩吊带调节至所需长度。 7 或者,您可以先将上背部绑带放在背部,固定腰带后将肩吊带上 的维可牢带以交叉方式固定至腰带。对于某些人来说,这种方式 会更为贴合。
简体中文 57 照射过程 1 按一次或多次模式按钮以选择 3 种照射模式之一。 2 选择照射模式(请参阅本章中的“选择照射模式”部分) 后,BlueTouch Pain Relief Patch 会发出蜂鸣音,所有 LED 均 以节能模式亮起。 3 将 BlueTouch Pain Relief Patch 置于皮肤上且理疗仪传感器检 测到最低 33°C 的温度至少持续 5 秒钟后即开始照射。 ,, 所有 LED 均以所选模式的强度亮起(请参阅本章中“照射模 式、时长和强度”部分)。 请勿在开机后有意触摸 BlueTouch Pain Relief Patch 中央的传感 器。 注意: 您也可以先将理疗仪置于背部后再按模式按钮选择照射模 式。在这种情况下,BlueTouch Pain Relief Patch 会在 5 秒钟内以 选定的模式打开。 4 到达选定模式的照射时间后,BlueTouch Pain Relief Patch 会自动关闭。有关照射时间,请参阅本章中“照射模式、 时长和强度”部分。 暂停照射 1 如果想暂停照射,只需将疼痛缓解理疗仪从皮肤上取下即可。 ,, BlueTouch Pain
简体中文 护理之后 照射会在到达选定模式的照射时间后自动结束,除非您取下 BlueTouch Pain Relief Patch 并按模式按钮提前停止照射。 注意: 两种不同音调序列表示 BlueTouch Pain Relief Patch 已关 闭,照射已停止。 1 松开并从背部取下绑带。 2 从绑带上取下 BlueTouch Pain Relief Patch。 3 必要时为 BlueTouch Pain Relief Patch 充电(请参阅“电池电 量信号”部分)。 可能发生的反应和副作用 -- 照射期间皮肤可能会稍稍变红是正常的。这种皮肤发红是由 BlueTouch Pain Relief Patch 加热引起血液循环增强造成的。 这种皮肤发红是无害的,照射停止后便会消失。 -- 在某些情况下,照射后皮肤可能会呈褐色。这种褐色是由皮肤中 的黑色素集中造成的,与在阳光下暴晒的效果相似。这种褐色 是无害的,在 48 至 72 小时内会消失。推迟照射,直至褐色消 失。为防止皮肤呈褐色,以低光能模式恢复照射并避免在照射过 程中对 BlueTouch Pain Relief Patch 施加过大压力
简体中文 59 电池电量信号 按下模式按钮后,充电指示灯会显示电池状态。当传感器检测到接 触皮肤后或设备关闭后,充电指示灯会熄灭。 1 当电池包含的电量足以完成一次照射或多次照射时,充电指示灯 会呈绿色持续亮起。 ,, 您可以选择模式并开始照射。 2 当电池包含的电量仅够完成一次照射时,充电指示灯会呈橙色持 续亮起。 ,, 您可以选择模式并只完成一次照射。 3 电池电量耗尽时,充电指示灯会呈红色持续亮起 5 秒钟,按模 式按钮时,BlueTouch Pain Relief Patch 会发出 3 声蜂鸣音。 ,, 您无法选择任何模式。必须为电池充电后才可开始照射。 清洁 切勿将 BlueTouch Pain Relief Patch 浸入水中或在水龙头下冲洗。 将绑带放入洗衣机清洗之前,请务必先从绑带上取下 BlueTouch Pain Relief Patch。 1 用湿布清洁 BlueTouch Pain Relief Patch。 注意: 每次照射后用湿布清洁红外传感器, 以确保其能继续正常使用。 2 可用洗衣机清洗 BlueTouch Pain Relief Patch 绑带。 注意: 为防止
简体中文 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在一起,应将其交给指 定的回收中心,这样做有利于环保。 保修和支持 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support, 阅读单独的全球保修卡或联系飞利浦客户服务中心。其电话号码为: -- 英国:0844 338 0489(BT 固定电话通话 5 便士/分钟。 其他固定电话和移动服务提供商可能收费更多)。 -- 香港:852 2619 9663(固定电话免费)。 保修条款 保修不含正常磨损。如果未按照本用户手册中的说明使用 BlueTouch 疼痛缓解理疗仪,则保修将失效。 制造商法定地址 Philips Consumer Lifestyle B.V.
简体中文 问题 可能的原因 解决方法 当微型 USB 插头插 入接线面板上的微型 USB 插孔时,充电指 示灯未开始呈绿色闪 烁。 适配器未插入或未正确插 将适配器正确插入电源插座。 入电源插座。 标准 USB 插头未插入或 未正确插入适配器。 将标准 USB 插头正确插入适配器。 适配器插入的电源插座未 将其他产品连接至同一插座以检查插座 通电。 是否有电。如果插座有电但 BlueTouch Pain Relief Patch 无法充电,请联系飞 利浦。 将 USB 线缆连接至电 脑后充电指示灯未开始 呈绿色闪烁。 BlueTouch Pain Relief Patch 在使用时发热。 微型 USB 插头未正确插 入微型 USB 插孔或标准 USB 插头未正确插入电 脑的 USB 端口。 将 USB 插头正确插入 USB 插孔并检查 电脑连接。确保电脑已开机。 标准 USB 插头未正确插 入电脑的 USB 端口。 将标准 USB 插头正确插入电脑的 USB端口。 插入 USB 线缆的笔记本 电脑的电池电量不足。 将笔记本电脑连接至电源。 这是正常的。 不需要采取措施。 规格
简体中文 操作条件 温度 从 +10°C 到 +35°C 相对湿度 从 30% 到 90% 存储条件 温度 从 -20°C 至 +35°C 相对湿度 从 30% 到 90%(非压缩)
4222.100.3119.