www.philips.
English ���������������������������������������4 Македонски ������������������������� 26 Azərbaycan ������������������������������5 Polski ��������������������������������������� 27 Български ��������������������������������7 Română ���������������������������������� 29 Čeština ���������������������������������������8 Русский ���������������������������������� 31 Ελληνικα �������������������������������� 10 Slovenčina ����������������������������� 32 Eesti �����������������������������
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. This appliance has been designed for domestic use only.
AZƏRBAYCAN • • The plug must only be connected to a socket with the same technical characteristics as plug. This appliance is intended for household use only. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Recycling - - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
• • • AZƏRBAYCAN Ütünüzü ehtiyatla tutun və buxarı heç vaxt insanlara və ya heyvanlara yönəltməyin, çünki cihazınız yanma təhlükəsinə səbəb ola biləcək buxar verir. Elektrik kabelinin və buxar təchizatı şlanqının ütünün isti altlığı ilə təmasda olmasına imkan verməyin. Ütüləyən zaman yanma təhlükəsinin qarşısını almaq üçün buxar işə salındıqda barmaqlarınızı və ya əlinizi ütünün altından uzaq tutun.
БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. • • Важно Прочетете внимателно отделната брошура с важна информация и ръководството за потребителя, преди да започнете да използвате уреда. Запазете и двата документа за бъдеща справка. Този уред е проектиран само за употреба в домашни условия.
• • • • ČEŠTINA допир. Ако искате да преместите парния генератор, не докосвайте платформата на ютията. Когато сте свършили с гладенето, когато почиствате уреда, когато пълните или изпразвате генератора за пара, а също и когато оставяте ютията дори за момент: поставете ютията върху поставката, изключете уреда и изключете щепсела от контакта.
ČEŠTINA • • pára vycházející ze zařízení může způsobit popáleniny. Napájecí kabel ani hadice pro přívod páry se nesmí dostat do kontaktu s horkou žehlicí plochou. Pokud je aktivována pára, nedotýkejte se prsty ani rukou žehlicí plochy, aby během žehlení nedošlo k popálení. POZOR: Horký povrch Povrchy jsou při používání horké (platí u žehliček se symbolem horka). Upozornění • • • • • • • • • • • Během procesu Calc-Clean nenechávejte zařízení bez dozoru.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Σημαντικό! Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε και τα δύο έγγραφα για μελλοντική αναφορά. Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση.
EESTI 11 • • • • θέλετε να μετακινήσετε τη γεννήτρια ατμού, μην αγγίξετε τη βάση του σίδερου. Όταν τελειώνετε το σιδέρωμα, όταν καθαρίζετε τη συσκευή, όταν γεμίζετε ή αδειάζετε τη γεννήτρια ατμού και επίσης όταν αφήνετε το σίδερο έστω και για λίγο: τοποθετήστε το σίδερο στη βάση του, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
EESTI ETTEVAATUST! Kuum pind Elektromagnetväljad (EMV) Ettevaatust Ümbertöötlus Pinnad muutuvad kasutamise ajal arvatavasti kuumaks (kehtib triikraudade puhul, millel on sümbol “kuum pind”). • • • • • • • • • • • • • Ärge jätke seadet Calc-Cleani toimingu ajal järelevalveta. Katlakivi eemaldamiseks või Calc-Cleani protseduuri sooritamiseks järgige peatükis „Puhastamine ja hooldus“ toodud juhiseid. Kasutage Calc-Cleani toiminguks alati CalcCleani anumat ja ärge katkestage toimingut.
HRVATSKI 13 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važno! Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta spremite za buduće potrebe. Ovaj aparat dizajniran je isključivo za uporabu u kućanstvu.
MAGYAR Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Recikliranje - - Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlagati s običnim otpadom iz kućanstva (2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
MAGYAR 15 • A vasalás közbeni égési sérülések elkerülése érdekében a gőz aktiválásakor ne érjen a vasalótalphoz. FIGYELEM! Forró felület A felületek a használat során felforrósodhatnak (a készüléken forró jellel ellátott vasalók esetén). Vigyázat! • • • • • • • • • • • • Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül a vízkőmentesítés alatt. A „Tisztítás és karbantartás” című fejezetben található utasításoknak megfelelően végezze el a gőzállomás vízkőmentesítését.
ՀԱՅԵՐԵՆ Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips- ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.
ՀԱՅԵՐԵՆ 17 • • • • • • • մասը, որի վրա դրվում է արդուկը, երբ չի օգտագործվում։ Սարքը պետք է միացնել միայն հողանցված վարդակին։ Նախքան խրոցը պատի վարդակին միացնելը, ամբողջովին քանդեք լարը։ Արդուկի տակդիրը և տակի հատվածը կարող են չափազանց շատ տաքանալ և դիպչելու դեպքում այրվածքներ առաջացնել։ Եթե ցանկանում եք տեղափոխել գոլորշու գեներատորը, մի՛ դիպչեք արդուկի տակդիրին։ Արդուկելն ավարտելուց հետո, սարքը մաքրելու ժամանակ, գոլորշու գեներատորը լցնելու կամ դատարկելու ընթացքում, ինչպես նաև արդուկը նույնիսկ կարճ ժամա
ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome. მნიშვნელოვანია მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ საინფორმაციო ბროშურა და მომხმარებლის სახელმძღვანელო. ორივე დოკუმენტი შეინახეთ მომავალში გამოსაყენებლად. ეს მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ სახლის პირობებში გამოსაყენებლად.
ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ 19 • • • • • • • • დაელოდეთ გაგრილებას დაახლოებით 5 წუთი. მოწყობილობა უნდა გამოიყენოთ და მოათავსოთ ბრტყელ, თბომედეგ ზედაპირზე. სანამ უთოს სადგამზე დადებთ, დარწმუნდით, რომ ზედაპირი მყარია. სადგამი არის უთოს უკანა ნაწილი ან ის მხარე, რომელიც უთოს დასადებად გამოიყენება, როცა ის არამუშა მდგომარეობაშია. მოწყობილობა მხოლოდ დამიწებულ შტეფსელში შეაერთეთ. სრულად გაშალეთ კაბელი, სანამ შტეკერს შტეფსელში შეაერთებთ. უთოს სადგამი და ძირი შეიძლება ძალიან გაცხელდეს და შეხების შემთხვევაში დამწვრობა გამოიწვიოს.
ҚАЗАҚША Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome вебсайтында тіркеңіз. Маңызды ақпарат Қосымша пайдалану құжаттамасын Құрылғыны пайдалану алдында бөлек маңызды ақпарат парақшасын және осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Құжаттардың екеуін де болашақта анықтама алу үшін сақтап қойыңыз. Бұл құрылғы тек үйде пайдалануға арналған.
КЫРГЫЗЧА 21 • • • • Үтіктеп болғанда, үтікті тазалағанда, бу генераторын толтырып немесе босатып жатқанда, сондай-ақ үтікті тіпті қысқа уақытқа болса да қараусыз қалдырғанда, үтікті түпқоймасына қойыңыз, өшіріңіз және қуат сымын қабырғадағы розеткадан ажыратыңыз.
КЫРГЫЗЧА • • • • Шайман күйгүзүлгөн же муздап жаткан учурда аны жана тармак шнурун 8 жашка чыга элек балдардан алыс кармаңыз. Шаймандан чыккан буу күйгүзүп жибериши мүмкүн болгондуктан, аны кылдат пайдаланыңыз жана эч качан адамдарды же жаныбарларды көздөй багыттабаңыз. Электр шнурун жана буу жеткирүүчү шлангды үтүктүн ысыган таманына тийгизбеңиз. Үтүктөө учурунда күйгүзүп албоо үчүн буу чыгып жатканда манжаларыңызды же колуңузду таманынан алыс кармаңыз.
LIETUVIŠKAI 23 Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome. Svarbu Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą. Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti ateityje. Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje.
LATVIEŠU Elektromagnetiniai laukai (EML) „Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Perdirbimas - - Šis simbolis nurodo, kad šio gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
LATVIEŠU 25 • • Neļaujiet elektrības vadam un tvaika padeves šļūtenei saskarties ar karstu gludekļa gludināšanas virsmu. Lai gludināšanas laikā negūtu apdegumus, nelieciet pirkstus vai rokas gludināšanas virsmas tuvumā, kad ir aktivizēts tvaiks. UZMANĪBU: karsta virsma Lietošanas laikā virsmas var kļūt karstas (gludekļiem ar karstuma simbolu uz ierīces). Ievērībai • • • • • • • • • • • Calc-Clean procesa laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
МАКЕДОНСКИ Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Важно Пред да го користите апаратот внимателно прочитајте ја брошурата со важни информации и упатството за користење. Зачувајте ги двата документа за во иднина. Овој апарат е наменет само за домашна употреба.
POLSKI 27 • • • • садот за пареа, немојте да го допирате држачот на пеглата. Кога ќе завршите со пеглање, кога го чистите апаратот, кога го полните или празните садот за пареа и кога ја оставате пеглата дури и на кратко: поставете ја пеглата на држачот, исклучете ја и извлечете го приклучокот од ѕидниот штекер.
POLSKI • • • niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia. Ostrożnie obchodź się z żelazkiem i nigdy nie kieruj strumienia pary na ludzi ani zwierzęta, ponieważ urządzenie emituje parę, która może spowodować oparzenia. Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego i węża dopływowego pary z rozgrzaną stopą żelazka. Podczas prasowania parowego trzymaj palce i dłoń z dala od stopy żelazka, aby uniknąć poparzeń.
ROMÂNĂ 29 Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Important Citeşte broşura separată cu informaţii importante şi manualul de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul.
ROMÂNĂ • • • Manevrează fierul cu grijă şi nu îndrepta niciodată aburul spre persoane sau animale, deoarece din aparat iese abur care poate provoca arsuri. Nu lăsa cablul electric şi furtunul de alimentare cu abur să intre în contact cu talpa fierului când aceasta este încinsă. Ţine degetele sau mâinile la distanţă de talpa fierului când este activată funcţia de abur pentru a evita arsurile în timpul călcatului.
РУССКИЙ 31 Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на сайте www.philips.com/welcome. Важная информация Дополнение к эксплуатационной документации Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с буклетом с важной информацией и данной инструкцией по эксплуатации. Сохраните эти документы для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
SLOVENČINA • • • • • • Перед тем как подключить вилку к настенной розетке электросети, полностью размотайте сетевой шнур. Подставка и подошва утюга могут сильно нагреваться, поэтому прикосновение к ним может привести к ожогам. Если необходимо передвинуть парогенератор, не прикасайтесь к подставке утюга.
SLOVENČINA 33 • • • So žehličkou manipulujte opatrne a paru nikdy nesmerujte k osobám ani zvieratám, pretože zariadenie vytvára prúd pary, ktorá môže spôsobiť popáleniny. Nedovoľte, aby sa sieťový kábel a prívodná hadica pary dostali do kontaktu s horúcou žehliacou plochou žehličky. Udržujte prsty či ruky mimo žehliacej plochy pri aktivovanej pare, aby ste tak počas žehlenia predišli popáleninám.
SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome. Pomembno Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta shranite za poznejšo uporabo. Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo.
SHQIP 35 Elektromagnetna polja (EMF) Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Recikliranje - - Ta simbol označuje, da izdelka ne smete odlagati med običajne gospodinjske odpadke (2012/19/EU). Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
SHQIP • • kafshëve, sepse pajisja lëshon avull që mund të shkaktojë djegie. Mos e lini kordonin elektrik dhe zorrën e avullit të bien në kontakt me pllakën fundore të hekurit. Kur aktivizohet avulli mbajini gishtat apo dorën larg pllakës fundore të hekurit që të shmangni djegien gjatë hekurosjes. KUJDES: Sipërfaqe e nxehtë Sipërfaqet mund të nxehen gjatë përdorimit (për hekurat me simbol nxehtësie të shënuar mbi pajisje).
SRPSKI 37 Uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Važno Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za buduće potrebe. Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu upotrebu.
ТОҶИКӢ • • Utikač mora da bude priključen u utičnicu odgovarajućih tehničkih karakteristika. Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. Recikliranje - - Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
ТОҶИКӢ 39 • • • • Ҳангоми фурӯзон ё хунук кардани асбоб дарзмол ва сими барқро аз дастрасии кӯдакони 8 сола ва хурдтар нигоҳ доред. Дарзмолро бодиққат нигоҳ доред ва ҳеҷ гоҳ буғро ба сӯи одамон ё ҳайвонот равона накунед, зеро дастгоҳи шумо буғ мебарорад, ки боиси сӯхтан мегардад. Нагузоред, ки сими барқӣ ва шланг барои таъмини буғ ба зери пои гармии дарзмол бирасад. Ҳангоми фаъол кардани буғ ангуштон ё дастатонро аз таг дур нигоҳ доред, то ҳангоми дарзмол кардан сӯхта нашавад.
TÜRKMENÇE Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Möhüm Enjamy ulanmazdan ozal aýratyn möhüm maglumat kagyzyny we ulanyjy gollanmasyny üns bilen okaň. Geljekde ulanmak üçin iki resminamany hem saklaň. Bu enjam diňe öý şertlerinde ulanylmaga niýetlenilýär.
TÜRKÇE 41 • • • we ütügi hatda gysga wagtlygyna goýup gideniňizde: ütügi onuň platformasyna goýuň, enjamy öçüriň we elektrik kabeliniň dürtgüjini rozetkadan aýryň. Ys berijili suw, guradyjy enjamdan çykan suw, sirke, krahmal, galyndysy aýyrýan serişdeler, ütük etmekde kömekçiler, himiki taýdan galyndysy aýrylan suw ýa-da başga himikatlary goşmaň, sebäbi olar suwuň syzmagyna, goňur tegmillere ýa-da enjamyňyza zeper ýetmegine ýol açyp biler.
TÜRKÇE • • Elektrik kablosu ve buhar hortumunun sıcak ütü tabanına temas etmesine izin vermeyin. Ütüleme sırasında yanık oluşumundan kaçınmak için buhar etkinken parmaklarınızı veya elinizi tabandan uzak tutun. DİKKAT: Sıcak yüzey Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz üzerinde sıcak sembolü bulunan ütülerde). Dikkat • • • • • • • • • • • Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazı gözetimsiz bırakmayın.
УКРАЇНСЬКА 43 Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте окремий буклет із важливою інформацією і посібник користувача. Збережіть обидва документи для довідки в майбутньому. Цей пристрій призначено лише для побутового використання.
O'ZBEK • • • ненадовго залишаєте праску, кладіть праску на підставку, вимикайте і витягайте штепсель із розетки. Не додавайте в резервуар парфумовану воду, воду із сушильної машини, оцет, крохмаль, засоби проти накипу, засоби для прасування, воду після хімічного видалення накипу чи інші хімічні речовини, оскільки вони можуть спричинити витікання води, появу коричневих плям чи пошкодження пристрою. Штекер потрібно під’єднанувати до розетки з такими самими технічними характеристиками.
O'ZBEK 45 • • • Dazmolni ehtiyotkorlik bilan ishlating va bug'ni odamlar yoki hayvonlarga aslo yo'naltirmang, chunki jihoz kuydiradigan bug' ajratadi. Tarmoq shnuri va bug'ning taʼminot shlangi dazmolning issiq tag qismiga tegishiga yo'l qo'ymang. Dazmollash vaqtida kuyishdan saqlanish uchun bug'lash faollashtirilganda barmoq va qo'llaringizni dazmolning tag qismiga yaqinlashtirmang. DIQQAT: Yuza issiq (1-rasm) Foydalanish vaqtida yuzalar qizib ketadi (jihozda issiq belgisi mavjud dazmollar uchun).
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved. 4239.001.2250.