Portable Sound System PSS010 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário 1
Important notes for users in the U.K. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: Si dichiara che l’apparecchio PSS010, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. 1 2 Remove fuse cover and fuse. Fatto a Eindhoven 3 Refit the fuse cover. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
DK SF Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet.
English Index Français English ------------------------------------------------ 6 Español Français -------------------------------------------- 18 Deutsch Español --------------------------------------------- 30 Nederlands Deutsch --------------------------------------------- 42 Italiano Nederlands ---------------------------------------- 54 Svenska Italiano ---------------------------------------------- 66 Dansk Svenska --------------------------------------------- 78 Suomi Dansk ---------
Contenido Información general Información medioambiental ........................... 31 Mantenimiento .................................................... 31 Información sobre seguridad ........................... 31 Accesorios suministrados ................................ 31 Conexiones ................................................ 32 Español Preparativos Antes de utilizar el control remoto ............. 33 Colocación de la pila (litio CR2025) en el control remoto .....................................
Información general La placa de especificaciones está situada en la base posterior de su sistema. Información medioambiental Se ha omitido todo el embalaje innecesario. Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (separador) y polietileno (bolsas, hoja de espuma protectora). Su sistema está compuesto de materiales que pueden reciclarse y reutilizarse si son desensamblados por una compañía especialista.
Conexiones Español Antena de alambre FM Auriculares 11 V DC CD TUNER PROGRAM SHUFFLE REPEAT BRIGHTNESS TUNG / TRACK VOLUME PRESET DBB 32 MUTE Caja eléctrica Cable de alimentación de CA
Preparativos Antes de utilizar el control remoto 3 Retire la sábana protectora de plástico. Seleccione la fuente que desea controlar pulsando una de las teclas de selección de fuente en el control remoto (por ejemplo CD, TUNER). Seguidamente seleccione la función deseada (por ejemplo ÉÅ, S, T). sábana protectora de plástico Español 1 2 Colocación de la pila (litio CR2025) en el control remoto 1 2 3 Tire del botón A ligeramente hacia la izquierda Extraiga el compartimiento de la pila B.
Presentación de funciones CD BRIGHTNESS CONTROL TUNER PROGRAM SHUFFLE Español REPEAT track BRIGHTNESS SHUFFLE REPEAT ALL CD TUNG / TRACK VOLUME PROG MODE VOLUME DBB ON PRESET DBB MUTE SOURCE Modo de espera ● Cuando se conecte el adaptador eléctrico, el aparato entrará en el modo de espera. ➜ La hora aparece mostrada. y ➜ Pulse brevemente para activar el modo CD. Notas: – Para ahorrar consumo, se recomienda cambiar el equipo al modo de espera.
Presentación de funciones Ç ➜ en modo de reproducción, pulsar para parar el disco. ➜ en modo de parada, pulsar para expulsar el disco. Español REPEAT ➜ pulsar para seleccionar la repetición del artista actual o repetir el disco entero o desactivar el modo de repetición. SHUFFLE ➜ Pulse para reproducir las pistas del CD en orden aleatorio. PROGRAM ➜ Programa las pistas del CD y revisa el programa. RADIO S T ➜ Pulse para sintonizar una emisora de radio.
Operaciones de CD Discos para reproducción Este sistema puede reproducir : – Todos los CD de audio pregrabados (12cm). – Todos los discos CDR de audio y discos CDRW de audio finalizados Español Carga/descarga de disco ¡ADVERTENCIA! – No coloque más de un disco en el cargador de discos. – No introduzca un disco de 8-cm en la ranura para evitar que el mecanismo quede bloqueado. Inserción del disco Introduzca el disco ligeramente en el cargador de discos y retire los dedos inmediatamente.
Operaciones de CD CD TUNER PROGRAM SHUFFLE BRIGHTNESS CONTROL REPEAT track BRIGHTNESS CD Español SHUFFLE REPEAT ALL TUNG / TRACK VOLUME PROG MODE VOLUME DBB ON PRESET DBB MUTE SOURCE ➜ Durante la reproducción del programa, se mostrará el número de la pista. PROG y el tiempo transcurrido también aparecen mostrados alternativamente.
Operaciones de CD Búsqueda hacia atrás/ adelante ● Durante la reproducción, mantenga pulsado S T hasta alcanzar el pasaje deseado. Selección de una pista deseada Español ● Mantenga pulsado S T brevemente y reiteradamente para ir al inicio de la pista actual / posterior/ anterior. ● En el modo stop/reproducción programada, mantenga pulsado S T para incrementar la velocidad en la selección de pista.
Recepción de radio ➭ ➠ CD➔ RADIO FM ➔ CD SOURCE Español SOURCE CD TUNER PROGRAM SHUFFLE REPEAT BRIGHTNESS TUNG / TRACK VOLUME PRESET DBB ➭ TUNER ➠ RADIO-FM MUTE ➜ Visualizador: AUTO aparece mostrado y se programarán las emisoras disponibles. Entonces se reproducirá la primera emisora presintonizada, después de haber memorizado automáticamente todas las emisoras. Cambiando al modo de Radio ● Pulse SOURCE reiteradamente (o TUNER en el mando a distancia) para activar el modo de Radio.
Reloj Ajuste del reloj ● Pulse TIME SET para activar el modo de ajuste del reloj. ➜ La hora destella. En modo de espera, BRIGHTNESS CONTROL ● Pulse HOUR para ajustar las horas. ● Pulse MINUTE para ajustar los minutos. TIME HOUR Español Notas: – Si mantiene pulsado HOUR o MINUTE, los números avanzarán rápidamente.
Resolución de problemas ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. Problema Español Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.