QC5040
QC5040 English 4 Deutsch 15 Ελληνικα 27 Español 40 Français 51 Italiano 62 Nederlands 73 Português 84 Türkçe 95
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Your new Philips hair clipper adapts to the contours of the head and allows comfortable use. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Make sure the adapter does not get wet.
English 5 -- Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. -- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. -- Do not use the appliance when the cutting unit or the comb attachment is damaged or broken, as this may cause injury. -- This appliance is only intended for clipping human scalp hair. Do not use it for any other purpose.
English 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Put the adapter in the wall socket. ,, The charging light goes on to indicate that the appliance is charging. Note:The charging light does not change colour and does not go out when the appliance is fully charged. Optimising the lifetime of the battery -- Discharge the battery completely twice a year by letting the motor run until it stops. -- Remove the adapter from the wall socket when the battery is fully charged.
English 7 Using the appliance Clipping with comb attachment Note: Make sure your hair is clean and dry. Do not use the appliance on freshly washed hair. 1 Comb your hair with a styling comb in the hair growth direction. 2 Slide the comb attachment into the guiding grooves of the appliance (‘click’). 2 1 3 To set the comb attachment to the desired hair length setting, press the adjustment button (1) and slide the comb attachment upwards or downwards (2).
English 4 Put the adapter in the wall socket. 5 Wait a few seconds and then slide the on/off switch to the ‘on’ position. 6 Move the appliance through the hair slowly. -- Start clipping at the highest setting of the comb attachment and reduce the hair length setting gradually. -- Write down the hair length settings you selected to create a certain hairstyle as a reminder for future clipping sessions. -- To clip in most effectively, move the appliance against the hair growth direction.
English 9 Graduation The Philips hair clipper not only allows you to cut the hair evenly at the same length all over the head, it also enables you to achieve a smooth transition from longer hair on top of the head to shorter hair on the back and sides of the head. 1 Start clipping at setting 7 for the maximum remaining hair length of 21mm. 2 Then choose a lower setting for a shorter remaining hair length. Cut the hair on all parts of the head except the top, where you want the hair to be longer.
English 4 Only cut the hair ends. The hairline has to be close to the ear. 5 To contour the neckline and sideburns, turn the appliance and make downward strokes. 6 Move the appliance slowly and smoothly. Follow the natural hairline. Cutting over styling comb or fingers This technique can be used to obtain hair lengths over 21 mm. Bear in mind that this technique is difficult to master and should only be applied by experienced users. 1 Remove the comb attachment.
English 11 3 Cut the hair protruding from the comb or fingers. 4 Continue this procedure and comb frequently to remove cut hair and to check for unevenly cut sections. Cleaning Clean the appliance after every use. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. 1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains. 2 Remove the comb attachment.
English 2 5 Place the lug of the cutting unit into the slot (1) and push the unit back onto the appliance (‘click’) (2). Replacement If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. Only replace a damaged or worn cutting unit with an original Philips cutting unit. 1 Push the middle part of the cutting unit upwards with your thumb until it opens and then pull it off the appliance.
English 13 -- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
English 5 Insert a screwdriver into the small slot in the printed circuit board marked with an arrow. Push the screwdriver down until part of the printed circuit board breaks off. 6 Pull the battery out of the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have removed the battery. Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
Deutsch 15 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser neue Haarschneider von Philips passt sich den Konturen des Kopfes an und bietet eine einfache Handhabung. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Deutsch Achtung -- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab. -- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche. -- Benutzen und laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15 °C und 35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf. -- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Deutsch 17 Für den Gebrauch vorbereiten Laden Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mindestens 12 Stunden lang auf. Ein vollständig geladenes Gerät kann bis zu 35 Minuten schnurlos betrieben werden. Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden. 1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät. 3 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. ,, Die Ladeanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird.
Deutsch So benutzen Sie den Haarschneider mit Netzstrom: 1 Schalten Sie den Haarschneider aus, und schließen Sie ihn an das Stromnetz an. 2 Warten Sie einige Sekunden, und schalten Sie dann das Gerät ein. Das Gerät benutzen Haare mit dem Kammaufsatz schneiden Hinweis: Ihr Haar muss sauber und trocken sein. Verwenden Sie das Gerät nicht bei frisch gewaschenem Haar. 1 Kämmen Sie Ihr Haar mit einem Frisierkamm in Wuchsrichtung durch.
Deutsch 19 Schnittlängeneinstellung Verbleibende Haarlänge 3 9 mm 4 12 mm 5 15 mm 6 18 mm 7 21 mm 4 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 5 Warten Sie einige Sekunden, und schieben Sie dann den Ein-/Ausschalter auf ‘On’ (‘Ein’). 6 Führen Sie das Gerät langsam durch das Haar. -- Schneiden Sie zunächst mit der höchsten Einstellung des Kammaufsatzes, und verringern Sie die Schnittlängeneinstellung stufenweise.
Deutsch Haare mit einem Stylingkamm in Richtung des Geräts führen. 7 Entfernen Sie zwischendurch die abgeschnittenen Haare vom Kammaufsatz. Wenn sich viel Haar im Kammaufsatz angesammelt hat, nehmen Sie ihn vom Gerät ab, und blasen oder schütteln Sie die Haare heraus. Abstufung Mit dem Philips Haarschneider können Sie das Haar nicht nur auf einheitliche Länge schneiden, sondern auch einen sanften Übergang von längerem Haar oben auf dem Kopf zu kürzerem Haar hinten und an den Seiten erzielen.
Deutsch 21 1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Gerät. 2 Kämmen Sie das Haar über die Ohren, bevor Sie die Konturen um die Ohren herum schneiden. 3 Neigen Sie das Gerät so, dass nur eine Ecke der Schneideeinheit die Haarspitzen berührt. 4 Schneiden Sie nur die Haarspitzen. Die Haarlinie sollte dicht am Ohr verlaufen. 5 Drehen Sie das Gerät und führen Sie es nach unten, um die Konturen im Nacken und an den Koteletten zu schneiden. 6 Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig.
Deutsch Haare über einen Frisierkamm oder die Finger schneiden Diese Technik kann benutzt werden, um Frisuren mit Haarlängen über 21 mm zu schneiden. Diese Technik setzt ein gewisses Geschick voraus und sollte nur von erfahrenen Benutzern angewendet werden. 1 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät. 2 Kämmen Sie eine kleine Haarsträhne nach oben. Heben Sie das Haar mit einem Frisierkamm an, oder halten Sie es zwischen den Fingern, bis nur noch die zu schneidenden Haarspitzen überstehen.
Deutsch 23 2 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät. 3 Drücken Sie mit dem Daumen auf die Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich öffnet und nach oben vom Gerät abheben lässt. 4 Reinigen Sie die Schneideeinheit und das Innere des Geräts mit der mitgelieferten Reinigungsbürste. 2 5 Schieben Sie die Führung der Schneideeinheit in den Schlitz (1), und drücken Sie die Einheit wieder auf das Gerät, bis sie hörbar einrastet (2).
Deutsch 1 Drücken Sie mit dem Daumen auf die Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich öffnet und nach oben vom Gerät abheben lässt. 2 2 Schieben Sie die Führung der neuen Schneideeinheit in den Schlitz (1), und drücken Sie die Schneideeinheit auf das Gerät, bis sie hörbar einrastet (2). Umweltschutz -- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei.
Deutsch 25 1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es so lange laufen, bis es zum Stillstand kommt. 2 Drücken Sie mit dem Daumen auf die Mitte der Schneideeinheit, bis sie sich öffnet und nach oben vom Gerät abheben lässt. 3 Entfernen Sie die Metallklemme der Akkueinheit mit einem Schraubendreher. 4 Öffnen Sie das Gehäuse. -- Führen Sie den Schraubendreher in eine der Aussparungen neben der Buchse für den Gerätestecker ein.
Deutsch Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Ελληνικα 27 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Η νέα σας κουρευτική μηχανή της Philips προσαρμόζεται στο περίγραμμα του κεφαλιού και επιτρέπει άνετη χρήση. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος -- Φροντίζετε να μην βραχεί ο μετασχηματιστής.
Ελληνικα -- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Προσοχή -- Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης. -- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή στην μπανιέρα ή στο ντους. -- Χρησιμοποιείτε, φορτίζετε και αποθηκεύετε τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 15°C και 35°C. -- Εάν ο μετασχηματιστής υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο με αυθεντικό προς αποφυγή κινδύνου.
Ελληνικα 29 επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Προετοιμασία για χρήση Φόρτιση Φορτίστε τη συσκευή για τουλάχιστον 12 ώρες πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Μια πλήρως φορτισμένη συσκευή επιτρέπει έως και 35 λεπτά αυτονομίας. Μη φορτίζετε τη συσκευή για περισσότερο από 24 ώρες. 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Συνδέστε το βύσμα στη συσκευή. 3 Συνδέστε το μετασχηματιστή στην πρίζα. ,, Η λυχνία φόρτισης ανάβει υποδεικνύοντας ότι η συσκευή φορτίζεται.
Ελληνικα Χρήση της συσκευής μέσω ρεύματος Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι άδεια, μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Για να χρησιμοποιήσετε την κουρευτική μηχανή συνδεδεμένη στην πρίζα: 1 Απενεργοποιήστε την κουρευτική μηχανή και συνδέστε τη στην πρίζα. 2 Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Ελληνικα 31 2 1 3 Για να ρυθμίσετε το εξάρτημα χτένας στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους μαλλιών, πιέστε το κουμπί ρύθμισης (1) και σύρετε το εξάρτημα χτένας προς τα επάνω ή προς τα κάτω (2). Ρυθμίσεις μήκους μαλλιών Όταν το εξάρτημα χτένας είναι προσαρτημένο, η συσκευή διαθέτει 7 διαφορετικές ρυθμίσεις μήκους μαλλιών: Ρύθμιση μήκους μαλλιών Τελικό μήκος μαλλιών 1 3 χιλ. 2 6 χιλ. 3 9 χιλ. 4 12 χιλ. 5 15 χιλ. 6 18 χιλ. 7 21 χιλ. 4 Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα.
Ελληνικα -- Σημειώστε κάπου τις ρυθμίσεις μήκους μαλλιών που επιλέξατε για να δημιουργήσετε ένα συγκεκριμένο στυλ ως υπενθύμιση για μελλοντικά κουρέματα. -- Για να κουρευτείτε με τον πιο αποτελεσματικό τρόπο, μετακινείτε τη συσκευή αντίθετα από τη φορά των τριχών. -- Επειδή όλες οι τρίχες δεν αναπτύσσονται προς την ίδια κατεύθυνση, θα πρέπει να μετακινείτε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις (προς τα επάνω, προς τα κάτω ή κατά πλάτος).
Ελληνικα 33 κεφαλιού σε κοντύτερα μαλλιά στο πίσω μέρος και στα πλαϊνά του κεφαλιού. 1 Ξεκινήστε το κούρεμα με τη ρύθμιση 7 για το μέγιστο τελικό μήκος μαλλιών των 21χιλ. 2 Στη συνέχεια, επιλέξτε μια μικρότερη ρύθμιση για κοντύτερο τελικό μήκος μαλλιών. Κόψτε τα μαλλιά σε όλα τα μέρη του κεφαλιού εκτός από το επάνω μέρος, όπου θέλετε τα μαλλιά να είναι μακρύτερα. 3 Μπορείτε να επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία μέχρι τα μαλλιά σε κάθε μέρος του κεφαλιού να έχουν το επιθυμητό μήκος.
Ελληνικα 3 Κρατήστε τη συσκευή σε τέτοια κλίση, ώστε μόνο ένα άκρο του κόπτη να ακουμπά τις άκρες των μαλλιών. 4 Κόψτε μόνο τις άκρες των μαλλιών. Η γραμμή των μαλλιών θα πρέπει να είναι κοντά στα αυτιά. 5 Για να διαμορφώσετε το περίγραμμα στο λαιμό και τις φαβορίτες, γυρίστε τη συσκευή και κάντε κινήσεις προς τα κάτω. 6 Μετακινήστε τη συσκευή αργά και απαλά. Ακολουθήστε τη φυσική γραμμή των μαλλιών.
Ελληνικα 35 2 Χτενίστε ένα μικρό τμήμα μαλλιών προς τα επάνω. Σηκώστε τα μαλλιά με μια χτένα ή κρατήστε τα ανάμεσα στα δάχτυλά σας μέχρι να προεξέχει μόνο το μήκος που χρειάζεται να κοπεί. 3 Κόψτε τα μαλλιά που προεξέχουν από τη χτένα ή τα δάχτυλα. 4 Συνεχίστε αυτή τη διαδικασία και χτενίζετε συχνά τα μαλλιά για να αφαιρείτε τις κομμένες τρίχες και να ελέγχετε για άνισο μήκος μαλλιών. Καθαρισμός Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
Ελληνικα 4 Καθαρίστε τον κόπτη και το εσωτερικό της συσκευής με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται. 2 5 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδας κοπής μέσα στην εγκοπή (1) και πιέστε τη μονάδα ξανά προς τη συσκευή (‘κλικ’) (2). Αντικατάσταση Εάν ο μετασχηματιστής υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο με αυθεντικό προς αποφυγή κινδύνου. Αντικαθιστάτε μια χαλασμένη ή φθαρμένη μονάδα κοπής μόνο με γνήσια μονάδα κοπής της Philips.
Ελληνικα 37 Περιβάλλον -- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος. -- Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν απορρίψετε και παραδώσετε τη συσκευή σε ένα επίσημο σημείο συλλογής.
Ελληνικα 2 Πιέστε το μεσαίο τμήμα της μονάδας κοπής προς τα επάνω με τον αντίχειρά σας μέχρι να ανοίξει και, στη συνέχεια, τραβήξτε τη από τη συσκευή. 3 Αφαιρέστε το μεταλλικό κλιπ με ένα κατσαβίδι. 4 Ανοίξτε το περίβλημα. -- Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι μέσα σε μία από τις εγκοπές που βρίσκονται δίπλα από την υποδοχή για το βύσμα της συσκευής. Γυρίστε το κατσαβίδι για να διαχωρίσετε τα δύο μισά του περιβλήματος.
Ελληνικα 39 Εγγύηση και σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Su nuevo cortapelos de Philips se adapta a los contornos de la cabeza y permite un uso cómodo. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Asegúrese de que el adaptador no se moje.
Español 41 -- No utilice el aparato en la bañera o en la ducha. -- Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 15 °C y 35 °C. -- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. -- No utilice el aparato si la unidad de corte o el peine-guía están dañados o rotos, ya que podrían ocasionar lesiones. -- Este aparato está ideado para cortar únicamente el pelo de la cabeza humana. No lo utilice con otra finalidad.
Español 2 Inserte la clavija del aparato en el mismo. 3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. ,, El piloto de carga se enciende para indicar que el aparato se está cargando. Nota: El piloto de carga no cambia de color ni se apaga cuando el aparato está completamente cargado. Cómo optimizar la vida útil de la batería -- Descargue totalmente la batería dos veces al año dejando que el motor funcione hasta que se pare.
Español 43 Uso del aparato Corte de pelo con peine-guía Nota: Asegúrese de que el cabello esté limpio y seco. No utilice el aparato con el pelo recién lavado. 1 Peine el pelo con un peine en la dirección de crecimiento del pelo. 2 Deslice el peine-guía del cortapelos por las ranuras de guía del aparato (“clic”). 2 1 3 Para ajustar el peine-guía a la posición de longitud de corte deseada, pulse el botón de ajuste (1) y deslice el peine-guía hacía arriba o hacia abajo (2).
Español 4 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 5 Espere unos segundos y desplace el interruptor de encendido/apagado a la posición de encendido. 6 Desplace el aparato lentamente por el pelo. -- Comience a cortar el pelo con la posición más alta del peine-guía y vaya reduciendo la posición de longitud gradualmente. -- Anote las posiciones de longitud de pelo seleccionadas para conseguir un determinado estilo de corte, como recordatorio para futuras ocasiones.
Español 45 Graduación El cortapelos no sólo le permite cortar el pelo uniformemente a una misma longitud por toda la cabeza, sino que también le permite pasar gradualmente de un corte más largo en la parte superior de la cabeza a uno más corto en las partes posterior y laterales. 1 Empiece a cortar el pelo en la posición 7 para obtener la máxima longitud de pelo resultante de 21 mm. 2 A continuación, seleccione una posición más baja para una longitud de corte más pequeña.
Español 3 Incline el aparato de forma que sólo un extremo del elemento de corte toque las puntas del pelo. 4 Corte sólo las puntas del pelo. La línea del pelo debe quedar próxima a la oreja. 5 Para perfilar la línea del cuello y las patillas, dé la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo. 6 Mueva el aparato despacio y suavemente. Siga la línea natural del pelo. Corte de pelo con ayuda de un peine o de los dedos Puede utilizar esta técnica para conseguir una longitud de corte superior a 21 mm.
Español 47 1 Quite el peine-guía 2 Peine un poco de pelo hacia arriba. Levante el pelo con el peine o sujételo entre los dedos hasta que sobresalga únicamente la parte que va a cortar. 3 Recorte el pelo que sobresalga del peine o de los dedos. 4 Continúe haciendo esto y peine de vez en cuando para quitar el pelo cortado y ver si hay zonas cortadas de forma irregular. Limpieza Limpie siempre el aparato después de usarlo.
Español 4 Limpie el elemento de corte y el interior del aparato con el cepillo de limpieza suministrado. 2 5 Coloque el saliente de la unidad de corte en la ranura (1) y presione para encajar la unidad en el aparato (“clic”) (2). Sustitución Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. Sustituya las unidades de corte gastadas o deterioradas únicamente por unidades de corte Philips originales.
Español 49 Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. -- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato y de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial.
Español -- Inserte un destornillador en una de las ranuras junto al enchufe de la clavija del aparato. Gire el destornillador para separar las dos mitades de la carcasa. 5 Inserte un destornillador en la pequeña ranura marcada con una flecha en el circuito impreso. Presione con el destornillador hacia abajo hasta que un trozo del circuito impreso se rompa. 6 Saque la batería del aparato. No conecte el aparato a la red eléctrica una vez quitada la batería.
Français 51 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Votre nouvelle tondeuse à cheveux Philips s’adapte aux contours de la tête, garantissant un excellent confort d’utilisation. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Français Attention -- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas non plus. -- N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche. -- Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 15 °C et 35 °C. -- Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident. -- Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil si le bloc tondeuse ou le sabot est endommagé ou cassé.
Français 53 Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de 24 heures. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Insérez la fiche dans l’appareil. 3 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. ,, Le voyant de charge s’allume pour indiquer que l’appareil se charge. Remarque : Le voyant ne s’éteint pas et ne change pas de couleur lorsque la charge de l’appareil est terminée.
Français Utilisation de l’appareil Utilisation avec sabot Remarque : Assurez-vous que vos cheveux sont secs et propres. N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux qui viennent d’être lavés. 1 Démêlez vos cheveux à l’aide d’un peigne dans le sens de leur pousse. 2 Faites glisser le sabot dans les rainures de l’appareil (clic). 2 1 3 Pour régler le sabot sur la longueur de coupe souhaitée, appuyez sur le bouton de réglage (1) et faites glisser le sabot vers le haut ou le bas (2).
Français 55 4 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 5 Patientez quelques secondes, puis réglez le bouton marche/arrêt sur la position On (Marche). 6 Déplacez lentement l’appareil. -- Optez tout d’abord pour la longueur de coupe la plus élevée et passez ensuite progressivement à des longueurs de coupe inférieures. -- Notez votre longueur de coupe préférée pour consultation ultérieure. -- Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des cheveux.
Français Gradation La tondeuse à cheveux Philips vous permet non seulement de couper les cheveux de façon régulière mais également d’obtenir une coupe nette en commençant par le haut de la tête où les cheveux sont plus longs vers la nuque et les côtés où les cheveux sont plus courts. 1 Optez tout d’abord pour la longueur de coupe la plus élevée (21 mm) en choisissant la position 7. 2 Ensuite, diminuez la longueur de coupe en modifiant la position du sabot.
Français 57 4 Coupez uniquement la pointe des cheveux en suivant le contour de l’oreille. 5 Pour tondre la nuque et les favoris, retournez l’appareil et déplacez-le vers le bas. 6 Déplacez l’appareil lentement en suivant l’implantation des cheveux. Coupe à l’aide d’un peigne ou des doigts En procédant ainsi, vous pouvez obtenir une longueur de cheveux supérieure à 21 mm. Mais n’oubliez pas que cette technique est difficile à maîtriser et devrait être utilisée par les utilisateurs expérimentés.
Français 3 Coupez les mèches qui dépassent du peigne ou des doigts. 4 Continuez ainsi et peignez à intervalles réguliers pour retirer les mèches coupées et pour uniformiser les zones irrégulières. Nettoyage Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’alcool, de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. 2 Retirez le sabot.
Français 59 2 5 Insérez la languette du bloc tondeuse dans la fente (1) prévue à cet effet, puis remettez-le en place (clic) (2). Remplacement Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident. Un bloc tondeuse usé ou endommagé doit être remplacé uniquement par un bloc tondeuse Philips d’origine. 1 Appuyez sur la partie centrale du bloc tondeuse avec votre pouce et faites-le glisser vers le haut pour le retirer.
Français -- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
Français 61 5 Insérez un tournevis dans la fente du circuit marquée d’une flèche. Poussez le tournevis jusqu’à rompre une partie du circuit. 6 Retirez la batterie de l’appareil. Ne branchez pas l’appareil sur le secteur après avoir retiré la batterie. Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. Il vostro nuovo regolacapelli Philips si adatta alle linee della testa e consente un utilizzo semplice. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo -- Evitate assolutamente il contatto della spina con l’acqua.
Italiano 63 -- Non utilizzare l’apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia. -- Utilizzate, ricaricate e riponete l’apparecchio in un ambiente con temperatura compresa tra 15°C e 35°C. -- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose. -- Non utilizzate l’apparecchio se il blocco lame o il pettine regolacapelli è danneggiato o rotto, al fine di evitare il rischio di ferite.
Italiano Non caricate l’apparecchio per più di 24 ore. 1 Controllate che l’apparecchio sia spento. 2 Inserite lo spinotto nell’apparecchio. 3 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente. ,, Quando l’apparecchio viene ricaricato, si accende la spia di ricarica. Nota La spia di ricarica non cambia colore e non si spegne quando l’apparecchio è completamente carico.
Italiano 65 2 Attendete alcuni secondi, quindi accendete l’apparecchio. Modalità d’uso dell’apparecchio Come tagliare i capelli usando il pettine regolacapelli Nota assicuratevi che i capelli siano puliti e asciutti. Non utilizzate l’apparecchio con i capelli ancora bagnati. 1 Pettinate i capelli nella direzione di crescita utilizzando un pettine. 2 Fate scorrere il pettine nelle scanalature poste sull’apparecchio fino a farlo scattare in posizione.
Italiano Impostazione della lunghezza di taglio Lunghezza ottenuta 3 9 mm 4 12 mm 5 15 mm 6 18 mm 7 21 mm 4 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. 5 Attendete alcuni secondi, quindi fate scorrere l’interruttore on/off sulla posizione “on”. 6 Passate l’apparecchio con movimenti lenti. -- Iniziate a tagliare i capelli impostando il pettine sul valore massimo e riducete progressivamente la lunghezza.
Italiano 67 -- In caso di capelli ricci, radi o lunghi, si consiglia di utilizzare un pettine normale per avvicinare i capelli all’apparecchio. 7 Rimuovete con regolarità i capelli tagliati dal pettine. Se sul pettine si è accumulata una quantità eccessiva di capelli, estraetelo dall’apparecchio ed eliminate i residui soffiandoli via o scuotendo il pettine stesso.
Italiano 1 Estraete il pettine dall’apparecchio. 2 Prima di iniziare a rifinire i contorni intorno alle orecchie, pettinate le punte sulle orecchie. 3 Inclinate l’apparecchio in modo tale che solo un bordo del gruppo lame sfiori la punta dei capelli. 4 Tagliare solo le punte dei capelli, definendo il contorno vicino alle orecchie. 5 Per rifinire il contorno della nuca e le basette, ruotate l’apparecchio e passatelo dall’alto verso il basso.
Italiano 69 Come tagliare i capelli con il pettine a mano o con le dita Questa tecnica può essere usata per ottenere lunghezze superiori a 21 mm. Ricordate che si tratta di una tecnica particolarmente difficile da apprendere, consigliata solo agli utenti più esperti. 1 Rimuovete il pettine regolacapelli. 2 Pettinate una piccola parte di capelli verso l’alto. Sollevate la ciocca con un pettine o tenetela fra le dita, in modo che fuoriesca solo la parte che volete tagliare.
Italiano 4 Pulite il blocco lame e la parte interna dell’apparecchio con l’apposita spazzolina. 2 5 Inserite la linguetta del blocco lame nella fessura (1) e fate scattare l’unità in posizione (2). Sostituzione Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose. Sostituite il blocco lame danneggiato o usurato solo con una parte di ricambio originale Philips.
Italiano 71 Tutela dell’ambiente -- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. -- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta.
Italiano -- Inserite la punta del cacciavite in una delle fessure accanto alla presa per lo spinotto. Ruotate il cacciavite per separare le due metà dell’alloggiamento. 5 Inserite la punta di un cacciavite nella piccola fessura del circuito stampato contrassegnato da una freccia. Premete il cacciavite verso il basso fino a rompere il circuito stampato. 6 Estraete la batteria dall’apparecchio. Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo aver rimosso la batteria.
Nederlands 73 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Uw nieuwe Philips-haartrimmer volgt de contouren van het hoofd en is gemakkelijk in het gebruik. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Nederlands Let op -- Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof en spoel het ook niet af onder de kraan. -- Gebruik het apparaat niet in bad of onder de douche. -- Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. -- Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Nederlands 75 Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze gebruikstijd tot 35 minuten. Laad het apparaat niet langer dan 24 uur op. 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2 Steek het apparaatstekkertje in het apparaat. 3 Steek de adapter in het stopcontact. ,, Het oplaadlampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen. Opmerking: Het oplaadlampje verandert niet van kleur en gaat niet uit wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
Nederlands Het apparaat gebruiken Knippen met opzetkam Opmerking: Zorg ervoor dat uw haar schoon en droog is. Gebruik het apparaat niet op pasgewassen haar. 1 Kam uw haar met een stylingkam in de haargroeirichting. 2 Schuif de opzetkam in de geleidegroeven op het apparaat (‘klik’). 2 1 3 Stel de opzetkam in op de gewenste haarlengtestand. Dit doet u door op de instelknop te drukken (1) en de opzetkam omhoog of omlaag te schuiven (2).
Nederlands 77 4 Steek de adapter in het stopcontact. 5 Wacht een paar seconden en zet vervolgens de aan/uitschakelaar in de ‘aan’-stand. 6 Beweeg het apparaat langzaam door het haar. -- Begin met knippen op de hoogste stand van de opzetkam en verlaag de haarlengtestand geleidelijk. -- Noteer de haarlengtestanden die u hebt gebruikt voor een bepaald kapsel als geheugensteuntje voor toekomstige knipsessies. -- U knipt het meest doeltreffend wanneer u het apparaat tegen de haargroeirichting in beweegt.
Nederlands Laagjes knippen Met de haartrimmer van Philips kunt u niet alleen het haar overal op het hoofd op één lengte knippen, maar u kunt ook een gelijkmatige overgang van langer haar boven op het hoofd naar korter haar aan de achterkant en zijkanten van het hoofd creëren. 1 Begin te knippen op stand 7 voor de maximaal resterende haarlengte van 21 mm. 2 Kies vervolgens een lagere stand voor een kortere resterende haarlengte. Knip het haar op alle delen van het hoofd, behalve bovenop.
Nederlands 79 4 Knip alleen de haarpunten. De haarlijn moet dicht langs het oor lopen. 5 Om de neklijn en de bakkebaarden bij te werken moet u het apparaat omdraaien en neerwaartse bewegingen maken. 6 Maak langzame en soepele bewegingen en volg de natuurlijke haarlijn. Knippen langs de stylingkam of vingers Deze techniek kan worden gebruikt om haarlengten langer dan 21 mm te verkrijgen. Wees u ervan bewust dat dit een moeilijke techniek is die alleen door ervaren gebruikers dient te worden toegepast.
Nederlands 3 Knip het haar dat boven de kam of de vingers uitsteekt af. 4 Ga op deze manier verder. Kam het haar regelmatig om afgeknipte haren te verwijderen en het te controleren op ongelijkmatig geknipte stukken. Schoonmaken Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals alcohol, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken. 1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en niet op netspanning aangesloten is.
Nederlands 81 2 5 Plaats het lipje van het knipelement in de sleuf (1) en klik het knipelement weer vast op het apparaat (‘klik’) (2). Vervangen Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. Vervang een beschadigd of versleten knipelement alleen door een origineel Philips-knipelement.
Nederlands -- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philipsservicecentrum gaan.
Nederlands 83 5 Steek een schroevendraaier in de smalle sleuf in de printplaat die met een pijl is gemarkeerd. Duw de schroevendraaier naar beneden totdat een gedeelte van de printplaat afbreekt. 6 Haal de accu uit het apparaat. Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu hebt verwijderd. Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. O seu novo aparador de cabelo Philips adapta-se aos contornos da cabeça e permite uma utilização confortável. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo -- Certifique-se de que o adaptador não é molhado.
Português 85 Cuidado -- Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido, nem o enxagúe com água da torneira. -- Não utilize o aparelho no banho ou no duche. -- Utilize, carregue e guarde o aparelho a uma temperatura entre 15 °C e 35 °C. -- Se o transformador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo. -- Não utilize o aparelho se a unidade de corte ou o pente acessório estiverem danificados ou partidos para evitar magoar-se.
Português Não carregue o aparelho por mais de 24 horas. 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado. 2 Introduza a ficha do aparelho no aparelho. 3 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. ,, A luz de carga acende-se para indicar que o aparelho está a ser carregado. Nota: A luz de carga não muda de cor nem se apaga quando o aparelho está completamente carregado. Optimizar a vida útil da bateria -- Descarregue a bateria por completo duas vezes por ano, deixando o motor a trabalhar até parar.
Português 87 Utilizar o aparelho Aparar com o pente acessório Nota: Certifique-se de que o seu cabelo está limpo e seco. Não utilize o aparelho em cabelos húmidos. 1 Penteie o seu cabelo com um pente no sentido do crescimento do cabelo. 2 Encaixe o pente acessório nas ranhuras do aparelho (‘clique’). 2 1 3 Para regular o pente para o comprimento desejado, prima o botão de ajuste (1) e deslize o pente para cima ou para baixo (2).
Português 4 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 5 Aguarde alguns segundos e deslize o interruptor ligar/desligar para a posição ‘on’. 6 Movimente o aparelho suavemente pelo cabelo. -- Comece a aparar o cabelo na definição mais alta do pente acessório e vá reduzindo gradualmente a definição de comprimento do cabelo. -- Anote as regulações que seleccionar para criar certos estilos de corte para se recordar em utilizações futuras.
Português 89 Graduação O aparador Philishave não só permite cortar o cabelo uniformemente, com igual comprimento em toda a cabeça, como também permite fazer uma transição suave de cabelo mais comprido na parte de cima da cabeça para cabelo mais curto no pescoço e dos lados. 1 Comece a aparar na regulação 7 para obter o comprimento máximo de 21mm. 2 Em seguida, escolha uma regulação inferior para um comprimento mais curto para o restante cabelo.
Português 3 Incline o aparelho de forma a que apenas uma das extremidades da lâmina toque nas pontas do cabelo. 4 Corte apenas as pontas. A linha de cabelo deve ficar junto à orelha. 5 Para contornar a linha do pescoço e as patilhas, vire o aparelho e faça passagens de cima para baixo. 6 Mova o aparelho devagar e suavemente. Siga a linha natural do cabelo. Cortar penteando com o pente ou com os dedos Esta técnica pode ser usada para obter comprimentos de cabelo acima de 21 mm.
Português 91 1 Retire o pente acessório. 2 Penteie uma pequena parte do cabelo para cima. Levante o cabelo com um pente ou segure-o entre os dedos até deixar de fora apenas o cabelo que precisa de ser cortado. 3 Corte o cabelo que fica para fora do pente ou dos dedos. 4 Continue desta forma e penteie o cabelo com frequência para remover os cabelos cortados e verificar se há irregularidades no corte. Limpeza Limpe o aparelho após cada utilização.
Português 4 Limpe a unidade de corte e o interior do aparelho com a escova fornecida. 2 5 Introduza a saliência da unidade de corte na ranhura (1) e empurre para dentro do aparelho (‘clique’) (2). Substituição Se o transformador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo. Substitua uma unidade de corte danificada ou gasta apenas por outra unidade de corte Philips original.
Português 93 Meio ambiente -- Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente. -- A bateria recarregável incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se desfazer do aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha oficial. Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias.
Português -- Introduza uma chave de parafusos numa das ranhuras próximo da entrada da ficha do aparador. Rode a chave de parafusos de modo a conseguir separar as duas metades. 5 Introduza a chave de parafusos na pequena ranhura do cartão com o circuito impresso marcada com uma seta. Empurre a chave de parafusos para baixo até quebrar o cartão com o circuito impresso. 6 Puxe a bateria para fora do aparador. Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de ter removido a bateria.
Türkçe 95 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adrese kaydedin: www.philips.com/welcome. Yeni Philips saç kesme makinesi, başınızın kıvrımlarına uyum gösterir ve rahat bir kullanım sağlar. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Tehlike -- Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin.
Türkçe -- Cihaz, 15 C° - 35 C° arasında kullanılmalı, şarj edilmeli ve saklanmalıdır. -- Adaptör hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için mutlaka orijinal modeli ile değiştirildiğinden emin olun. -- Yaralanmalara yol açabileceği için, kesme ünitesi ya da tarak aparatı hasar görmüş ya da bozulmuşsa cihaz kullanılmamalıdır. -- Bu cihaz sadece insan saçı için kullanıma uygundur. Diğer amaçlar için kesinlikle kullanılmaz.
Türkçe 97 2 Cihazın fişini cihaza takın. 3 Adaptörü prize takın. ,, Cihaz şarj olmaya başladığında, şarj ışığı yanar. Dikkat: Cihaz tamamen şarj olduğunda, şarj ışığı renk değiştirmez ve sönmez. Pil ömrünü uzatma -- Cihazın pilini yılda iki kere, motoru duruncaya dek çalıştırarak boşaltın. -- Pil tamamen şarj olduğunda adaptörün fişini prizden çıkarın. -- Cihazı uzun süre kullanmadıysanız en az 12 saat şarj edin.
Türkçe Cihazın kullanımı Tarak aparatı ile saç kesme Dikkat: Saçınızın temiz ve kuru olduğundan emin olun. Cihazı yeni yıkanmış saçta kullanmayın. 1 Saçlarınızı,şekillendirme tarağıyla uzama yönünde tarayın. 2 Tarak aparatını cihazın oluklarına doğru kaydırın (‘klik’). 2 1 3 Tarak aparatını istenilen saç uzunluğunda ayarlamak için, ayar düğmesine basın (1) ve tarak aparatını yukarı veya aşağı doğru kaydırın (2).
Türkçe 99 4 Adaptörü prize takın. 5 Birkaç saniye bekleyin ve sonra açma/kapama düğmesini “açık” konuma getirin. 6 Saç kesme cihazını saçlarda yavaşça hareket ettirin. -- Kesme işlemine, tarak aparatının en yüksek ayarından başlayın ve saç uzunluğu ayarını aşamalı olarak düşürün. -- İleride saç kesimi yaparken hatırlatıcı olması için, belirli bir saç modeli için uyguladığınız saç uzunluğu ayarlarını not edin. -- En etkili kesme için, düzelticiyi saç uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin.
Türkçe Derecelendirme Philips saç kesme makinesi, başınızın her yerindeki saçları eşit uzunlukta kesmenize olanak sağlamasının yanı sıra, başınızın üst kısmındaki daha uzun saçlardan arka ve yan kısımlardaki daha kısa saçlara düzgün bir geçiş yapmanızı sağlar. 1 21 mm’lik maksimum saç uzunluğu için, ayar 7’de kesmeye başlayın. 2 Daha kısa bir uzunluk için daha düşük bir ayar seçin. Saçların daha uzun kalmasını istediğiniz tepe kısmı hariç başınızın her yerindeki saçları kesin.
Türkçe 101 4 Sadece saç uçlarını kesin. Saç çizgisi kulağa yakın olmalıdır. 5 Enseye ve favorilere şekil vermek için, saç kesme cihazını çevirin ve aşağıya doğru darbeler uygulayın. 6 Cihazı yavaş ve yumuşak hareket ettirin. Doğal saç çizgisini izleyin. Tarak veya parmak arası üzerinden kesim Bu teknik 21 mm üzerinde saç uzunluğu elde etmek için kullanılabilir. Bu tekniğin uygulanmasının zor olduğunu ve sadece deneyimli kullanıcılar tarafından uygulanması gerektiğini unutmayın. 1 Tarak aparatını çıkarın.
Türkçe 3 Tarak veya parmaklarınızın dışında kalan saçı kesin. 4 Bu işleme devam edin ve kesilen saçı almak ve eşit kesilmeyen kısımları kontrol etmek için saçı sık sık tarayın. Temizleme Her kullanım sonrasında cihazı mutlaka temizleyin. Cihazı temizlemek için ovma telleri, alkol, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. 1 Cihazın kapalı ve fişin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. 2 Tarak aparatını çıkarın.
Türkçe 103 2 5 Kesici ünitenin sapını yuvaya yerleştirin (1) ve üniteyi iterek cihaza takın (‘klik’) (2). Değiştirme Adaptör hasarlıysa, bir tehlikeyi önlemek için mutlaka orijinal modeli ile değiştirildiğinden emin olun. Hasar görmüş veya yıpranmış bir kesici üniteyi sadece orijinal Philips kesici üniteyle değiştirin. 1 Kesici ünitenin orta kısmına ünite açılana kadar baş parmağınızla bastırın ve çekerek cihazdan çıkartın.
Türkçe çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezdeki personel pili sizin yerinize çıkaracak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde atacaktır. Şarj edilebilir pilin çıkarılması Şarj edilebilir pili ancak tamamen boşaldığında çıkartın. 1 Cihazın fişini prizden çekin ve cihazın motoru durana kadar cihazı çalıştırın. 2 Kesici ünitenin orta kısmına ünite açılana kadar baş parmağınızla bastırın ve çekerek cihazdan çıkartın. 3 Metal kapağını bir tornavidayla çıkarın.
Türkçe 105 6 Pili cihazdan dışarıya doğru çekin. Pili çıkardıktan sonra, cihazı tekrar prize takmayın. Garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
www.philips.com u 4203.000.5478.