QG3340 User manual
1
QG3340 English 4 Dansk 17 Deutsch 30 Ελληνικα 44 Suomi 58 Français 70 Nederlands 83 Español 96 Italiano 109 Norsk 122 Português 135 Svenska 148 Türkçe 161
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 5 -- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. -- This appliance is not intended for use by children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. -- Always check the appliance before you use it.
English Compliance with standards -- This appliance complies with the internationally approved IEC Safety regulations and can be safely cleaned under the tap. -- This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Charging Standard charging takes approximately 10 hours.
English 7 Beard trimming with beard comb 1 Place the trimmer onto the handle (1). Turn the trimmer clockwise to fix it (2). 2 Slide the beard comb into the guiding grooves on both sides of the handle. 3 Press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair length setting (2). You can choose any setting between 1 and 18mm. 4 Switch on the appliance. 5 Slowly move the trimmer against the hair growth direction.
English Trimming your stubbles You can use the stubble comb to trim your stubbles. 1 Place the trimmer onto the handle (1). Turn the trimmer clockwise to fix it (2). 2 Slide the stubble comb into the guiding grooves on both sides of the handle. 3 Press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair length setting (2). You can choose any setting between 1 and 12mm. 4 Switch on the appliance. 5 Slowly move the trimmer against the hair growth direction.
English 9 1 Place the precision trimmer onto the handle (1). Turn the precision trimmer clockwise to fix it (2). 2 To achieve a good cutting result, move the precision trimmer against the direction of hair growth. Always make sure the precision trimmer is in full contact with the skin. 3 Make careful and controlled movements with the precision trimmer. Tip: For the perfect finish, you can use the mini-foil shaver to make the edges and lines of your beard style even smoother.
English Trimming ear hair 1 Attach the nose/ear trimmer onto the handle. 2 Clean the outer ear channel. Make sure it is free from wax. 3 Switch on the appliance and move the tip softly round the ear to remove hairs that stick out beyond the rim of the ear. 4 Carefully insert the tip into the outer ear channel. Do not insert the tip more than 0.5cm into the ear channel as this could damage the eardrum.
English 11 3 Blow and/or shake out any hair that has accumulated in the attachments and/or combs or use the cleaning brush. 4 Clean the attachments and the combs under a lukewarm tap and/or with the cleaning brush. 5 Clean the handle under a lukewarm tap and/or with the cleaning brush. Cleaning the mini-foil shaver 1 After each use, pull the top part of the mini-foil shaver off the bottom part. The shaving foil is very delicate. Handle it carefully.
English Ordering accessories To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/ service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet.
English 13 Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it. Be careful, the battery strips and housing parts are very sharp. 1 Make sure the appliance is disconnected from the mains. 2 Remove the attachment. 3 Remove the on/off button of the appliance with a flathead screwdriver. 4 Remove the front panel of the appliance with a flathead screwdriver.
English Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Guarantee restrictions Cutting units are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
English 15 Problem Possible cause Solution The beard comb does not stay attached to the handle. You do not attach the beard comb correctly. Slide the beard comb into the guiding grooves on both sides of the handle until you hear a click. The guiding grooves are dirty. Clean the appliance and the guiding grooves thoroughly. The comb is broken. Go to your Philips dealer or contact a Philips service centre to purchase a new comb. The appliance does not work anymore.
English Problem Possible cause Solution The appliance does not charge when it is connected to the mains. The appliance has to be switched off when you charge it. Switch off the appliance. The appliance does not trim as well as it used to. The cutting element of the attachment you are using is dirty. Remove the attachment from the appliance. Clean the attachment under a lukewarm tap. The appliance becomes hot. The cutting element of the attachment you are using is dirty.
Dansk 17 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Generel beskrivelse (fig.
Dansk -- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. -- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af børn. Hold apparatet uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke leger med det. -- Kontroller altid apparatet, før du bruger det.
Dansk 19 Overholdelse af standarder -- Dette apparat opfylder de internationalt godkendte IEC-sikkerhedsregler og kan skylles under rindende vand uden risiko. -- Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. Opladning Standardopladning tager ca. 10 timer.
Dansk Trimning af skæg med skægkammen 1 Placer trimmeren på håndgrebet (1). Drej trimmeren med uret for at fastgøre den (2). 2 Skub skægkammen på plads i styrerillerne på begge sider af håndgrebet. 3 Tryk på indstillingsvælgeren (1), og skub kammen til den ønskede indstilling for hårlængden (2). Du kan vælge enhver indstilling mellem 1 og 18 mm. 4 Tænd for apparatet. 5 Bevæg trimmeren imod hårenes vækstretning. Tryk let, og sørg altid for, at kammens overflade er i fuld kontakt med huden.
Dansk 21 Trimning af stubbene Du kan trimme dine stubbe med stubbekammen. 1 Placer trimmeren på håndgrebet (1). Drej trimmeren med uret for at fastgøre den (2). 2 Skub stubbekammen på plads i styrerillerne på begge sider af håndgrebet. 3 Tryk på indstillingsvælgeren (1), og skub kammen til den ønskede indstilling for hårlængden (2). Du kan vælge enhver indstilling mellem 1 og 12 mm. 4 Tænd for apparatet. 5 Bevæg trimmeren imod hårenes vækstretning.
Dansk 1 Placer præcisionstrimmeren på håndgrebet (1). Drej præcisionstrimmeren med uret for at fastgøre den (2). 2 Det bedste resultat ved klipning opnås ved at føre præcisionstrimmeren mod hårenes vækstretning. Sørg altid for, at præcisionstrimmeren er i fuld kontakt med huden. 3 Før præcisionstrimmeren med forsigtige og kontrollerede bevægelser. Tip: Du får den perfekte finish ved at bruge minifolieshaveren til at gøre dit skægs kanter og linjer endnu mere skarpe.
Dansk 23 Trimning af ørehår 1 Sæt næse-/ørehårstrimmeren på håndgrebet. 2 Vask det ydre øre, og sørg for, at det er renset for ørevoks. 3 Tænd for apparatet, og bevæg spidsen langsomt rundt i kanten af øret for at fjerne de hår, der stikker ud. 4 Stik derefter spidsen ind i den ydre ørekanal. Stik aldrig spidsen længere ind i ørekanalen end 0,5 cm, da du ellers risikerer at beskadige trommehinden. Rengøring Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler som f.eks.
Dansk 4 Rengør tilbehøret og kammene med lunkent vand og/eller med rensebørsten. 5 Rengør håndgrebet med lunkent vand og/eller med rensebørsten. Rengøring af minifolieshaveren 1 Træk altid den øverste del af minifolieshaveren af den nederste del efter brug. Skærfolien er meget sart og skal håndteres varsomt. Brug ikke minifolieshaveren mere, hvis skærfolien er beskadiget. Rengør ikke skærfolien med rensebørsten, da dette kan beskadige den.
Dansk 25 Bestilling af tilbehør Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores onlinebutik på www.shop.philips.com/ service. Hvis onlinebutikken ikke er tilgængelig i dit land, skal du gå til din Philips-forhandler eller et Philips Kundecenter. Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til apparatet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Du kan finde kontaktoplysningerne i folderen “World-Wide Guarantee.
Dansk Udtagning af det genopladelige batteri Fjern kun det genopladelige batteri, når du kasserer apparatet. Sørg for, at batteriet er fuldstændigt afladet, inden det tages ud. Vær forsigtig, batteristrimlerne og kabinetdelene er meget skarpe. 1 Kontroller, at apparatstikket er taget ud af stikkontakten. 2 Tag tilbehøret af. 3 Fjern on/off-knappen med en almindelig skruetrækker. 4 Fjern frontpanelet fra apparatet med en almindelig skruetrækker.
Dansk 27 Reklamationsret og service Hvis du har brug for hjælp eller oplysninger, eller hvis der opstår et problem, skal du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Telefonnumre findes i vedlagte “worldwide guarantee”-folder. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler. Gældende forbehold i reklamationsretten Skærhoveder er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage.
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Skægkammen bliver ikke siddende på håndgrebet. Du har ikke fastgjort skægkammen korrekt. Skub skægkammen på plads i styrerillerne på begge sider af håndgrebet, indtil du hører et klik. Styrerillerne er snavsede. Rengør apparatet og styrerillerne grundigt. Kammen er i stykker. Kontakt din Philips-forhandler, eller kontakt et Philips-servicecenter for at købe en ny kam. Apparatet fungerer ikke mere. Det genopladelige batteri er afladet.
Dansk 29 Problem Mulig årsag Løsning Apparatet virker ikke, selvom det er tilsluttet stikkontakten. Apparatet skal være slukket, når opladningen påbegyndes. Sluk for apparatet. Apparatet trimmer ikke så godt, som det gjorde til at begynde med. Skærhovedet til det tilbehør, du bruger, er snavset. Tilbehøret tages af apparatet. Rengør tilbehøret under lunkent vand. Apparatet bliver varmt. Skærhovedet til det tilbehør, du bruger, er snavset. Tilbehøret tages af apparatet.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 31 -- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. -- Kinder sollten dieses Gerät nicht benutzen. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. -- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch.
Deutsch -- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. -- Maximaler Geräuschpegel: Lc = 75 dB(A) Normerfüllung -- Dieses Gerät erfüllt die internationalen IECSicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. -- Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).
Deutsch 33 Das Gerät benutzen Trimmen von Bart und Dreitagebart Seien Sie beim ersten Schneiden des Barts besonders vorsichtig. Gehen Sie langsam, mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Bartschneiden mit dem Bartschneidekamm 1 Setzen Sie den Trimmer auf den Griff (1). Drehen Sie den Trimmer im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen (2). 2 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an beiden Seiten des Griffs.
Deutsch Trimmen Ihres Dreitagebarts Sie können den Kammaufsatz für Dreitagebart verwenden, um Ihren Dreitagebart zu trimmen. 1 Setzen Sie den Trimmer auf den Griff (1). Drehen Sie den Trimmer im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen (2). 2 Schieben Sie den Kammaufsatz für Dreitagebart in die Rillen an beiden Seiten des Griffs. 3 Drücken Sie den Wahlschalter (1), und schieben Sie den Kamm auf die gewünschte Schnittlängeneinstellung (2). Sie können eine Einstellung zwischen 1 und 12 mm auswählen.
Deutsch 35 1 Setzen Sie den Präzisionstrimmer auf den Griff (1). Drehen Sie den Trimmer im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen (2). 2 Um ein gutes Schnittergebnis zu erreichen, bewegen Sie den Präzisionstrimmer gegen die Haarwuchsrichtung. Stellen Sie sicher, dass der Präzisionstrimmer stets Kontakt mit der Haut hat. 3 Bewegen Sie den Präzisionstrimmer vorsichtig und kontrolliert.
Deutsch 4 Führen Sie die Spitze langsam hinein und wieder heraus. Drehen Sie sie gleichzeitig, um so unerwünschte Haare zu entfernen. Um unerwünschtes Kitzeln zu reduzieren, drücken Sie die Spitze seitlich fest gegen die Haut. Haare in den Ohren schneiden 1 Befestigen Sie den Nasen-/Ohrenhaarschneider am Griff. 2 Reinigen Sie die äußere Ohrmuschel und achten Sie darauf, dass der Ohrkanal frei von Ohrenschmalz ist.
Deutsch 37 1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen ist. 2 Nehmen Sie Kammaufsätze und andere Aufsätze vom Gerät ab. 3 Pusten und/oder schütteln Sie die Haare heraus, die sich möglicherweise im (Kamm)Aufsatz angesammelt haben, oder verwenden Sie die Reinigungsbürste. 4 Reinigen Sie die Aufsätze und Kammaufsätze unter lauwarmem, fließendem Wasser bzw. mit der Reinigungsbürste. 5 Reinigen Sie den Griff unter lauwarmem, fließendem Wasser bzw.
Deutsch 3 Reinigen Sie das Oberteil des Rasierers mit Mini-Scherfolie unter lauwarmem, fließendem Wasser. Aufbewahrung Bewahren Sie den Griff, die Kammaufsätze, Aufsätze und den Adapter in der mitgelieferten Aufbewahrungstasche auf, um Beschädigungen zu vermeiden. Zubehör bestellen Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren Online-Shop unter www.shop.philips.com/ service.
Deutsch 39 Umwelt -- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei. -- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab.
Deutsch 5 Um das Geräteinnere herauszuziehen, führen Sie einen Schraubendreher in die angegebene Öffnung ein, und kippen Sie diesen. Ziehen Sie die obere Abdeckung nach oben. 6 Entfernen Sie das Geräteinnere und den Schlauch. 7 Entfernen Sie den Ein-/Aus-Kontakt. 8 Nehmen Sie die übrige Abdeckung ab, um den Akku zu entfernen. 9 Schneiden Sie die Drähte durch, um den Akku vom Gerät zu trennen.
Deutsch 41 Fehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Bartkamm löst sich vom Griff.
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht mehr. Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf (siehe Kapitel “Aufladen”). Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät ausschalten, bevor Sie es aufladen. Während des Aufladens blinkt die Ladeanzeige auf dem Adapter. Wenn die Ladeanzeige nicht blinkt, überprüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt und ob die Steckdose Strom führt.
Deutsch 43 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät rasiert nicht mehr so gut wie bisher. Die Schneideeinheit des verwendeten Aufsatzes ist schmutzig. Entfernen Sie den Aufsatz vom Gerät. Reinigen Sie den Aufsatz unter lauwarmem, fließendem Wasser. Das Gerät wird warm. Die Schneideeinheit des verwendeten Aufsatzes ist schmutzig. Entfernen Sie den Aufsatz vom Gerät. Reinigen Sie den Aufsatz unter lauwarmem, fließendem Wasser.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα 45 -- --- -- να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή η διαδικασία ενέχει κινδύνους. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν την χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά.
Ελληνικα -- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν ένα από τα εξαρτήματα έχει φθαρεί ή σπάσει καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. -- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. -- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75dB(A) Συμμόρφωση με πρότυπα -- Αυτή η συσκευή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί να καθαριστεί με τρεχούμενο νερό με ασφάλεια.
Ελληνικα 47 3 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. ,, Η λυχνία φόρτισης του μετασχηματιστή ανάβει υποδεικνύοντας ότι η συσκευή φορτίζεται. Σημείωση: Η λυχνία φόρτισης δεν αλλάζει χρώμα και δεν σβήνει όταν η συσκευή φορτιστεί πλήρως. Χρήση της συσκευής Τριμάρισμα γενειάδας και κοντών γενιών Όταν τριμάρετε τα γένια σας για πρώτη φορά, να είστε προσεκτικοί. Μην μετακινείτε τη συσκευή πολύ γρήγορα. Κάντε απαλές και αργές κινήσεις.
Ελληνικα 4 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 5 Μετακινείτε αργά το τρίμερ αντίθετα από τη φορά των τριχών. Πιέστε ελαφρά και φροντίστε πάντα ώστε η επιφάνεια της χτένας να βρίσκεται σε πλήρη επαφή με το δέρμα. Σημείωση: Όταν πρόκειται να τριμάρετε τις τρίχες σας για πρώτη φορά, ξεκινήστε με την υψηλότερη ρύθμιση (18 χιλ.) προκειμένου να εξοικειωθείτε με τη συσκευή. Τριμάρισμα κοντών γενιών Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη χτένα για κοντά γένια για να τριμάρετε τα κοντά γένια σας.
Ελληνικα 49 Διαμόρφωση/περίγραμμα της γενειάδας σας Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ ακριβείας για να δημιουργήσετε σχέδια στα γένια σας. Η συσκευή κόβει τις τρίχες πολύ κοντά, σε μήκος 1 χιλ. Προσοχή: Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε το τρίμερ ακριβείας γιατί αφαιρεί κάθε τρίχα που ακουμπά. 1 Τοποθετήστε το τρίμερ ακριβείας στη λαβή (1). Γυρίστε το τρίμερ ακριβείας δεξιόστροφα για να το στερεώσετε (2).
Ελληνικα 2 Βεβαιωθείτε ότι τα ρουθούνια σας είναι καθαρά. 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και εισαγάγετε το άκρο του τρίμερ μέσα σε ένα από τα ρουθούνια σας. Μην εισάγετε το άκρο περισσότερο από 0,5 εκ. μέσα στο ρουθούνι σας. 4 Μετακινήστε αργά το άκρο μέσα και έξω ενώ ταυτόχρονα το περιστρέφετε για να αφαιρέσετε τις ανεπιθύμητες τρίχες. Για να μειώσετε την αίσθηση ότι γαργαλιέστε, φροντίστε να πιέζετε το πλαϊνό του άκρου σταθερά πάνω στο δέρμα.
Ελληνικα 51 Καθάρισμα Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Να διατηρείτε το μετασχηματιστή πάντα στεγνό. Να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Η συσκευή είναι αδιάβροχη, οπότε μπορείτε να καθαρίζετε εύκολα τη λαβή, τις χτένες και τα εξαρτήματα κάτω από τη βρύση. 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από την πρίζα.
Ελληνικα Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής με μικρό πλέγμα 1 Μετά από κάθε χρήση, τραβήξτε το επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής με μικρό πλέγμα και αποσυνδέστε το από το κάτω μέρος. Το πλέγμα ξυρίσματος είναι πολύ ευπαθές. Χειριστείτε το με προσοχή. Αν υποστεί βλάβη το πλέγμα ξυρίσματος, μην χρησιμοποιείτε πλέον την ξυριστική μηχανή με μικρό πλέγμα. Μην καθαρίζετε το πλέγμα ξυρίσματος με το βουρτσάκι καθαρισμού, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη.
Ελληνικα 53 κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Εάν ο μετασχηματιστής υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο με αυθεντικό προς αποφυγή κινδύνου. Αντικαθιστάτε τα φθαρμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα ή χτένες μόνο με γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήματα ή χτένες της Philips.
Ελληνικα Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν πρόκειται να την αφαιρέσετε. Προσοχή, οι επαφές τις μπαταρίας και τα μέρη του περιβλήματος είναι πολύ αιχμηρά. 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από την πρίζα. 2 Αφαιρέστε το εξάρτημα. 3 Αφαιρέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης της συσκευής με ένα ίσιο κατσαβίδι.
Ελληνικα 55 Εγγύηση και επισκευή Εάν χρειαστείτε επισκευή ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Ελληνικα Πρόβλημα Η συσκευή σταμάτησε να λειτουργεί. Πιθανή αιτία Λύση Οι εγκοπέςοδηγοί είναι βρώμικες. Καθαρίστε προσεκτικά τη συσκευή και τις εγκοπέςοδηγούς. Η χτένα έχει σπάσει. Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο επισκευών της Philips, για να αγοράσετε καινούργια χτένα. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι άδεια. Φορτίστε τη συσκευή (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Φόρτιση”). Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν τη φορτίσετε.
Ελληνικα 57 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί, παρόλο που είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη να λειτουργεί όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και φορτίστε την για 10 ώρες (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Φόρτιση”). Η συσκευή δεν φορτίζεται όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Απενεργοποιήστε τη Η συσκευή συσκευή. πρέπει να είναι απενεργοποιημένη όταν τη φορτίζετε. Η συσκευή δεν κόβει πλέον τόσο καλά όπως παλιά.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Suomi 59 toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. -- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. -- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Älä käytä laitetta, jos se on vahingoittunut, koska laitteen käyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja. -- Älä käytä laitetta kylvyssä tai pesuhuoneessa.
Suomi -- Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella. Lataaminen Lataaminen kestää yleensä noin 10 tuntia. Täydellä akulla laitetta voi käyttää jopa 35 minuuttia. Huomautus: Voit käyttää laitetta ilman verkkovirtaa 45 minuuttia, jos lataat sitä 16 tuntia. 1 Katkaise laitteesta virta ennen lataamista.
Suomi 61 2 Liu’uta partakampa rungon kummallakin puolella oleviin ohjausuriin niin, että se napsahtaa paikalleen. 3 Paina säätöpainiketta (1) ja liu’uta ohjauskampa haluamasi pituusasetuksen kohdalle (2). Voit valita leikkauspituudeksi 1–18 mm. 4 Käynnistä laite. 5 Liikuta trimmeriä hitaasti karvojen kasvusuuntaa vasten. Paina kevyesti ja varmista aina, että kamman pinta koskettaa ihoa koko ajan.
Suomi 3 Paina säätöpainiketta (1) ja liu’uta ohjauskampa haluamasi pituusasetuksen kohdalle (2). Voit valita leikkauspituudeksi 1–12 mm. 4 Käynnistä laite. 5 Liikuta trimmeriä hitaasti karvojen kasvusuuntaa vasten. Paina kevyesti ja varmista aina, että kamman pinta koskettaa ihoa koko ajan. Parran muotoileminen ja rajaaminen Voit muotoilla parran tarkkuustrimmerillä. Se leikkaa karvat hyvin läheltä ihoa, esimerkiksi 1 mm:n pituuteen.
Suomi 63 Nenä- ja korvakarvojen siistiminen Nenäkarvojen siistiminen 1 Aseta nenä- ja korvakarvatrimmeri paikalleen (1) ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään (2). 2 Varmista, että sieraimet ovat puhtaat. 3 Käynnistä laite ja työnnä trimmerin kärki toiseen sieraimeen. Älä työnnä kärkeä sieraimen sisään enempää kuin 0,5 cm. 4 Poista häiritsevät karvat liikuttamalla kärkeä hitaasti sisään ja ulos ja kääntämällä laitetta samalla ympäri. Kutiamisen vähentämiseksi paina kärjen sivua tiiviisti ihoa vasten.
Suomi Puhdistaminen Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Suojaa verkkolaite kosteudelta. Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. Laite on vedenkestävä, joten runko, ohjauskammat ja lisäosat voi pestä juoksevalla vedellä. 1 Varmista, että laitteen virta on katkaistu ja pistoke on irrotettu pistorasiasta. 2 Irrota kammat ja/tai lisäosat laitteesta.
Suomi 65 3 Puhdista mikrotasaimen yläosa haalealla vedellä. Säilytys Säilytä laite, ohjauskammat, lisäosat ja verkkolaite tuotteen mukana toimitetussa säilytyspussissa. Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
Suomi -- Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Akun poistaminen Poista ladattavat akut ennen laitteen hävittämistä.
Suomi 67 8 Irrota kannen kiinnityskoukut ja nosta se pois ladattavan akun päältä. 9 Irrota akku laitteesta katkaisemalla johdot. Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään.
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Partakampa ei pysy kiinni laitteessa. Partakampa on kiinnitetty väärin. Liu’uta partakampa rungon kummallakin puolella oleviin ohjausuriin niin, että se napsahtaa paikalleen. Ohjausurissa on likaa. Puhdista laite ja ohjausurat perusteellisesti. Kampa on rikkoutunut. Hanki uusi ohjauskampa Philipsin jälleenmyyjältä tai ota yhteys Philipsin palvelukeskukseen. Laite ei toimi. Ladattava Lataa laite (katso kohta Lataaminen). akku on tyhjä.
Suomi 69 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei trimmaa enää niin hyvin kuin aluksi. Lisäosan teräyksikkö on likainen. Irrota lisäosa laitteesta. Puhdista lisäosa haalealla juoksevalla vedellä. Laite kuumenee. Lisäosan teräyksikkö on likainen. Irrota lisäosa laitteesta. Puhdista lisäosa haalealla juoksevalla vedellä.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig.
Français 71 -- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que cellesci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. -- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants.
Français Conformité aux normes -- Ce rasoir est conforme aux normes internationales CEI et peut être nettoyé à l’eau en toute sécurité. -- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Charge Le temps de charge standard est d’environ 10 heures.
Français 73 Utilisation de l’appareil Taille de la barbe et barbe de 3 jours Soyez prudent lorsque vous taillez votre barbe pour la première fois. N’effectuez pas de mouvements rapides, mais des mouvements uniformes et tout en douceur. Taille de la barbe avec le sabot pour barbe 1 Placez la tondeuse sur la poignée (1). Tournez la tondeuse dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). 2 Faites glisser le sabot pour barbe dans les rainures situées des deux côtés de la poignée.
Français Taille d’une barbe de 3 jours Vous pouvez utiliser le sabot « barbe de 3 jours » pour tailler votre barbe. 1 Placez la tondeuse sur la poignée (1). Tournez la tondeuse dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). 2 Faites glisser le sabot « barbe de 3 jours » dans les rainures situées des deux côtés de la poignée. 3 Appuyez sur le sélecteur (1) et faites glisser le sabot jusqu’à la hauteur de coupe souhaitée (2).
Français 75 1 Placez la tondeuse de précision sur la poignée (1). Tournez la tondeuse de précision dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). 2 Pour obtenir un résultat optimal, déplacez la tondeuse de précision dans le sens inverse de la pousse des poils ou des cheveux. Assurezvous que l’appareil reste toujours en contact avec la peau. 3 Déplacez-la avec précaution et précision.
Français 4 Effectuez des mouvements lents vers l’intérieur et l’extérieur en faisant pivoter l’accessoire pour couper les poils. Pour réduire la sensation de chatouillement, exercez une pression ferme de la pointe contre la peau. Coupe des poils des oreilles 1 Fixez la tondeuse pour nez ou oreilles sur la poignée. 2 Nettoyez-vous correctement les oreilles. 3 Mettez l’appareil en marche et déplacez lentement le bout de l’accessoire autour de l’oreille pour couper les poils.
Français 77 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. 2 Retirez le sabot et tout autre accessoire. 3 Enlevez les poils accumulés dans l’accessoire et/ou les sabots en les secouant, en soufflant ou en utilisant la brossette de nettoyage. 4 Nettoyez les accessoires et les sabots en les rinçant sous un robinet d’eau tiède et/ou à l’aide de la brossette de nettoyage. 5 Nettoyez la poignée sous un robinet d’eau tiède et/ou à l’aide de la brossette de nettoyage.
Français Rangement Rangez la poignée, les sabots, les accessoires et l’adaptateur dans la housse de rangement fournie pour éviter tout dommage. Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre boutique en ligne à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Français 79 -- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
Français 6 Séparez l’intérieur du tube. 7 Enlevez le contact marche/arrêt. 8 Décrochez et enlevez le reste du couvercle pour accéder à la batterie rechargeable. 9 Coupez les fils pour séparer la batterie rechargeable de l’appareil. Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Français 81 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Cause possible Solution Le sabot pour barbe ne reste pas fixé à la poignée. Vous n’avez pas fixé le sabot pour barbe correctement.
Français Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est branché sur le secteur. L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner sur secteur. Éteignez l’appareil et chargez-le pendant 10 heures (voir le chapitre « Charge »). L’appareil ne charge pas lorsqu’il est branché sur le secteur. L’appareil doit Éteignez l’appareil. être éteint lorsque vous le chargez. Les résultats de la taille ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude.
Nederlands 83 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands -- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt. -- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Nederlands 85 Naleving van richtlijnen -- Dit apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de kraan worden gereinigd. -- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Opladen Het opladen duurt standaard ongeveer 10 uur.
Nederlands Het apparaat gebruiken Baard en stoppels trimmen Als dit de eerste keer is dat u uw baard trimt, wees dan voorzichtig. Beweeg de trimmer niet te snel, en maak rustige, vloeiende bewegingen. Baardhaar trimmen met de baardkam 1 Plaats de trimmer op het handvat (1). Draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2). 2 Schuif de baardkam in de geleidegroeven aan beide zijden van het handvat. 3 Druk op de standkeuzeknop (1) en schuif de kam naar de gewenste haarlengtestand (2).
Nederlands 87 Uw stoppels trimmen U kunt de stoppelkam gebruiken om uw stoppels te trimmen. 1 Plaats de trimmer op het handvat (1). Draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2). 2 Schuif de stoppelkam in de geleidegroeven aan beide zijden van het handvat. 3 Druk op de standkeuzeknop (1) en schuif de kam naar de gewenste haarlengtestand (2). U kunt elke gewenste lengte tussen 1 en 12 mm instellen. 4 Schakel het apparaat in. 5 Beweeg de trimmer langzaam tegen de haargroeirichting in.
Nederlands 1 Plaats de precisietrimmer op het handvat (1). Draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2). 2 Beweeg de precisietrimmer tegen de haargroeirichting in om een goed knipresultaat te bereiken. Zorg er altijd voor dat de precisietrimmer volledig contact maakt met de huid. 3 Maak voorzichtige en beheerste bewegingen met de precisietrimmer. Tip:Voor een perfect resultaat kunt u het minischeerhoofd gebruiken om de randen en lijnen van uw baard nog vloeiender te maken.
Nederlands 89 U vermindert het kietelende gevoel door de punt stevig tegen de huid te drukken. Oorhaar trimmen 1 Bevestig de trimmer voor neus-/oorhaar op het handvat. 2 Maak het buitenste gehoorkanaal schoon. Zorg dat het kanaal vrij is van oorsmeer. 3 Schakel het apparaat in en beweeg de punt zachtjes langs de rand van het oor om haren die buiten de rand van het oor uitsteken te verwijderen. 4 Steek de punt voorzichtig in het buitenste gehoorkanaal.
Nederlands 3 Blaas en/of schud het haar uit de opzetstukken en/of kammen. U kunt ook het schoonmaakborsteltje gebruiken. 4 Maak de opzetstukken en de kammen schoon onder een lauwwarme kraan en/of met het schoonmaakborsteltje. 5 Maak het handvat schoon onder een lauwwarme kraan en/of met het schoonmaakborsteltje. Het minischeerhoofd schoonmaken 1 Trek na elk gebruik het bovenste deel van het minischeerhoofd van het onderste deel. Het scheerblad is zeer kwetsbaar. Wees er voorzichtig mee.
Nederlands 91 Accessoires bestellen Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Nederlands -- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philipsservicecentrum gaan.
Nederlands 93 6 Maak het binnenwerk los van het slangetje. 7 Verwijder het aan/uitcontactpunt. 8 Maak de haakjes los en verwijder de rest van het deksel om de accu bloot te leggen. 9 Knip de draden van de accu los om de accu los te maken van het apparaat. Garantie en service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt, bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De baardkam blijft niet aan het handvat zitten. U bevestigt de baardkam niet op de juiste wijze. Schuif de baardkam in de geleidegroeven aan beide zijden van het handvat tot u een klik hoort. De geleidegroeven zijn vuil. Maak het apparaat en de geleidegroeven grondig schoon. De kam is kapot. Ga naar uw Philips-dealer of neem contact op met een Philipsservicecentrum om een nieuwe kam te kopen. Het apparaat De accu is leeg. werkt niet meer.
Nederlands 95 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet wanneer het is aangesloten op een stopcontact. Het apparaat is niet bedoeld om op netstroom te werken. Schakel het apparaat uit en laad het 10 uur op (zie hoofdstuk ‘Opladen’). Het apparaat wordt niet opgeladen wanneer het is aangesloten op een stopcontact. Het apparaat moet zijn uitgeschakeld wanneer u het oplaadt. Schakel het apparaat uit. Het apparaat trimt minder goed dan eerst.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español 97 -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Este aparato no debe ser usado por niños. Asegúrese de que los niños no jueguen con él. -- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo.
Español Cumplimiento de normas -- Este aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. -- Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Carga La carga estándar tarda aproximadamente 10 horas.
Español 99 Uso del aparato Recorte de barba y barba de dos días Cuando recorte la barba por primera vez, tenga cuidado. No mueva el recortador demasiado rápido. Haga movimientos lentos y suaves. Recorte de barba con el peine-guía para barba 1 Coloque el recortador en el mango (1). Gire el recortador hacia la derecha para fijarlo (2). 2 Deslice el peine-guía para barba por las ranuras de guía situadas a ambos lados del mango.
Español Recorte de los restos de vello Puede utilizar el peine-guía para barba para recortar los restos de vello. 1 Coloque el recortador en el mango (1). Gire el recortador hacia la derecha para fijarlo (2). 2 Deslice el peine-guía para barba por las ranuras de guía situadas a ambos lados del mango. 3 Pulse el selector de posición (1) y deslice el peine-guía a la posición de longitud de corte deseada (2). Puede escoger cualquier ajuste entre 1 y 12 mm. 4 Encienda el aparato.
Español 101 1 Coloque el recortador de precisión en el mango (1). Gire el recortador de precisión hacia la derecha para fijarlo (2). 2 Para conseguir un buen resultado, mueva el recortador de precisión en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. Asegúrese siempre de que el recortador de precisión esté en contacto total con la piel. 3 Mueva el recortador de precisión con cuidado y de forma controlada.
Español 4 Mueva lentamente la punta hacia dentro y hacia fuera a la vez que la gira para eliminar el pelo no deseado. Para reducir el cosquilleo, presione firmemente el lateral de la punta contra la piel. Recorte del pelo de las orejas 1 Coloque el recortador para nariz/orejas en el mango. 2 Limpie el orificio del oído externo. Asegúrese de que no tiene cera. 3 Encienda el aparato y desplace la punta suavemente alrededor de la oreja para eliminar los pelos que sobresalen por el borde.
Español 103 3 Sople o sacuda el pelo que se haya acumulado en los accesorios o en los peines-guía, o utilice el cepillo de limpieza. 4 Limpie los accesorios y los peines-guía con agua tibia o con el cepillo de limpieza. 5 Limpie el mango bajo el grifo con agua tibia o con el cepillo de limpieza. Limpieza de la afeitadora con lámina pequeña 1 Después de cada uso, tire de la parte superior de la afeitadora con lámina pequeña para extraerla de la parte inferior. La lámina de afeitado es muy delicada.
Español Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/ service. Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial.
Español 105 Cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable únicamente cuando deseche el aparato. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la saque del aparato. Tenga cuidado con las tiras de la batería y las piezas de la carcasa, ya que están muy afiladas. 1 Asegúrese de que el aparato está desconectado de la red. 2 Quite el accesorio. 3 Quite el botón de encendido/apagado del aparato con un destornillador plano.
Español Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/ support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
Español 107 Problema Posible causa Solución El peine-guía está Acuda a su distribuidor de Philips o roto. póngase en contacto con un centro de servicio de Philips para adquirir un nuevo peine-guía. El aparato ya no funciona. La batería recargable está descargada. Cargue el aparato (consulte el capítulo “Carga”). Asegúrese de apagar el aparato antes de cargarlo. Durante la carga, el piloto de carga del aparato parpadea.
Español Problema Posible causa Solución El aparato no recorta tan bien como antes. El elemento de corte del accesorio que está utilizando está sucio. Quite el accesorio del aparato. Limpie el accesorio bajo el grifo con agua tibia. El aparato se calienta. El elemento de corte del accesorio que está utilizando está sucio. Quite el accesorio del aparato. Limpie el accesorio bajo el grifo con agua tibia.
Italiano 109 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/ welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano -- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. -- L’apparecchio non è destinato a bambini, pertanto fate in modo che non giochino con esso. -- Controllate sempre l’apparecchio prima di utilizzarlo.
Italiano 111 Conformità agli standard -- L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può essere lavato sotto acqua corrente. -- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
Italiano Modalità d’uso dell’apparecchio Regolazione di barba e peli corti Se state usando il rifinitore per la prima volta, prestate la massima attenzione! Evitate i movimenti bruschi e troppo veloci e cercate di muovere l’apparecchio in modo delicato. Regolazione della barba tramite il pettine regolabarba 1 Posizionate il rifinitore sull’impugnatura (1). Ruotate il rifinitore in senso orario per fissarlo (2).
Italiano 113 Regolazione dei peli corti Potete usare il pettine per capelli corti per rifinire i peli. 1 Posizionate il rifinitore sull’impugnatura (1). Ruotate il rifinitore in senso orario per fissarlo (2). 2 Fate scivolare il pettine per peli corti nelle scanalature poste su entrambi i lati dell’impugnatura. 3 Premete il selettore delle impostazioni (1) e fate scorrere il pettine sull’impostazione della lunghezza di taglio desiderata (2). Potete scegliere qualunque impostazione tra 1 e 12 mm.
Italiano 1 Posizionate il rifinitore di precisione sull’impugnatura (1). Ruotate il rifinitore in senso orario per fissarlo (2). 2 Per un buon risultato finale, passate il rifinitore di precisione in senso opposto rispetto alla crescita. Assicuratevi che sia sempre a contatto con la pelle. 3 Eseguite movimenti attenti e controllati durante l’utilizzo del rifinitore di precisione.
Italiano 115 4 Muovete lentamente la punta dentro e fuori dal naso, ruotandola leggermente per rimuovere i peli indesiderati. Per ridurre la sensazione di solletico, premete con decisione la parte laterale della punta contro la pelle. Come regolare i peli delle orecchie 1 Collegate il rifinitore per i peli del naso e delle orecchie sull’impugnatura. 2 Pulite con cura il padiglione auricolare. Verificare che non vi siano tracce di cerume.
Italiano 3 Eliminate i peli accumulati, soffiandoli via o scuotendo gli accessori e/o i pettini oppure utilizzate la spazzolina per la pulizia. 4 Pulite gli accessori e i pettini con acqua tiepida e/o con la spazzolina per la pulizia. 5 Pulite l’impugnatura con acqua tiepida e/o con la spazzolina per la pulizia. Pulizia del mini rasoio 1 Dopo ogni uso, estraete la parte superiore del mini rasoio dalla parte inferiore. La lamina di rasatura è molto delicata. Maneggiatela con cura.
Italiano 117 Ordinazione degli accessori Per acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel reperire gli accessori per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese.
Italiano Rimozione della batteria ricaricabile Prima di provvedere allo smaltimento dell’apparecchio, rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuoverla, assicuratevi che sia completamente scarica. Fate attenzione poiché le estremità in metallo della batteria e quelle del rivestimento sono molto affilate. 1 Assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa. 2 Rimuovete l’accessorio. 3 Rimuovete il pulsante on/off dell’apparecchio con un cacciavite a testa piatta.
Italiano 119 Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/ support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Italiano Problema Possibile causa L’apparecchio non La batteria funziona. ricaricabile è scarica. Soluzione Caricate l’apparecchio (vedere il capitolo “Come ricaricare l’apparecchio”). Prima di ricaricare l’apparecchio, verificate che sia spento. Durante la ricarica, la spia di ricarica sull’adattatore lampeggia. Se la spia di ricarica non lampeggia, controllate se si è verificato un blackout o se la presa di corrente a muro è funzionante.
Italiano 121 Problema Possibile causa Soluzione Il rasoio non funziona come al solito. Il gruppo lame dell’accessorio utilizzato è sporco. Rimuovete l’accessorio dall’apparecchio. Pulite l’accessorio sotto l’acqua corrente tiepida. L’apparecchio si scalda. Il gruppo lame dell’accessorio utilizzato è sporco. Rimuovete l’accessorio dall’apparecchio. Pulite l’accessorio sotto l’acqua corrente tiepida.
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/ welcome. Generell beskrivelse (fig.
Norsk 123 -- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten. -- Apparatet skal ikke brukes av barn. Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet. -- Kontroller alltid apparatet før du bruker det.
Norsk Overholdelse av standarder -- Apparatet oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene og kan trygt rengjøres under springen. -- Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Lading Det tar ca. 10 timer å lade med standardlader.
Norsk 125 Skjeggtrimming med skjeggtrimmerkam 1 Sett trimmeren på håndtaket (1).Vri trimmeren med klokken for å feste den (2). 2 Skyv skjeggtrimmerkammen inn i styresporene på begge sider av håndtaket. 3 Trykk på innstillingsvelgeren (1), og still kammen til ønsket hårlengde (2). Du kan velge mellom innstillinger fra 1 til 18 mm. 4 Slå på apparatet. 5 Beveg trimmeren sakte mot hårets vekstretning med et lett trykk. Kontroller at overflaten på kammen alltid er helt i kontakt med huden.
Norsk 1 Sett trimmeren på håndtaket (1).Vri trimmeren med klokken for å feste den (2). 2 Skyv “tredagers”-kammen inn i styresporene på begge sider av håndtaket. 3 Trykk på innstillingsvelgeren (1), og still kammen til ønsket hårlengde (2). Du kan velge mellom innstillinger fra 1 til 12 mm. 4 Slå på apparatet. 5 Beveg trimmeren sakte mot hårets vekstretning med et lett trykk. Kontroller at overflaten på kammen alltid er helt i kontakt med huden.
Norsk 127 1 Sett presisjonstrimmeren på håndtaket (1). Vri presisjonstrimmeren med klokken for å feste den (2). 2 Beveg presisjonstrimmeren mot hårets vekstretning for å oppnå et godt klipperesultat. Kontroller at presisjonstrimmeren alltid er helt i kontakt med huden. 3 Bruk forsiktige og kontrollerte bevegelser med presisjonstrimmeren. Tips: Hvis du vil ha det perfekte resultatet, kan du bruke barbermaskinen med minifolie til å gjøre kantene og linjene på skjeggstilen enda jevnere.
Norsk Trimme ørehår 1 Sett nese-/ørehårstrimmeren på håndtaket. 2 Rengjør den ytre øregangen. Kontroller at den er fri for voks. 3 Slå på apparatet og før spissen sakte rundt øret for å fjerne hår som stikker ut utenfor ørekanten. 4 Før forsiktig spissen inn i den ytre øregangen. Ikke før spissen mer enn 0,5 cm inn i øregangen, da dette kan skade trommehinnen. Rengjøring Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet. Hold adapteren tørr.
Norsk 129 3 Blås eller rist ut eventuelle hår som har samlet seg i tilbehøret og/eller kammene, eller bruk rengjøringsbørsten. 4 Rengjør tilbehøret og kammene under lunkent vann og/eller med rengjøringsbørsten. 5 Rengjør håndtaket under lunkent vann og/eller med rengjøringsbørsten. Rengjøre barbermaskinen med minifolie 1 Trekk den øvre delen av barbermaskinen med minifolie av den nedre delen etter hver bruk. Skjærefolien er svært ømfintlig. Håndter den forsiktig.
Norsk Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til nettbutikken vår på www.shop.philips. com/service. Hvis nettbutikken ikke er tilgjengelig i landet der du bor, kan du ta kontakt med Philipsforhandleren eller et Philips-servicesenter. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Du finner kontaktopplysninger i garantiheftet.
Norsk 131 Fjerne det oppladbare batteriet Det oppladbare batteriet skal bare tas ut når du kaster apparatet. Kontroller at batteriet er helt utladet når du fjerner det. Vær forsiktig. Batteristrimlene og dekslene er svært skarpe. 1 Sørg for at apparatet er koblet fra strømnettet. 2 Fjern tilbehøret. 3 Ta av av/på-knappen på apparatet med en flat skrutrekker. 4 Fjern frontpanelet fra apparatet med en flat skrutrekker.
Norsk Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettstedet til Philips på www.philips.com/ support. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Norsk 133 Problem Apparatet virker ikke lenger. Mulig årsak Løsning Kammen er ødelagt. Gå til Philipsforhandleren eller ta kontakt med et Philipsservicesenter for å kjøpe en ny kam. Det oppladbare batteriet er utladet. Lad apparatet (se avsnittet Lading). Pass på at du slår av apparatet før du lader det. Når apparatet lades, blinker ladelampen på adapteren. Hvis ladelampen ikke blinker, må du kontrollere om det er strømbrudd eller om stikkontakten er strømførende.
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Apparatet fungerer ikke når det er koblet til strømnettet. Apparatet er ikke utformet for å fungere via strømnettet. Slå av apparatet, og lad det i 10 timer (se avsnittet Lading). Apparatet lader ikke når det er koblet til strømnettet. Apparatet må være slått Slå av apparatet. av når du lader det. Apparatet trimmer ikke Klippeelementet på så godt som før. tilbehøret du bruker, er skittent. Ta tilbehøret av apparatet. Rengjør tilbehøret under lunkent vann.
Português 135 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português -- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança. -- Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. -- Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar.
Português 137 Conformidade com as normas -- Este aparelho está em conformidade com as regulamentações de segurança CEI aprovadas internacionalmente e pode ser lavado em água corrente com total segurança. -- Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
Português Utilizar o aparelho Aparar barba normal e curta Se estiver a aparar a barba pela primeira vez, tenha cuidado. Não movimente o aparador muito depressa. Faça movimentos suaves e leves. Aparar a barba com o pente da barba 1 Coloque o aparador na pega (1). Rode o aparador para a direita para o fixar (2). 2 Faça deslizar o pente da barba pelas ranhuras de guia de ambos os lados da pega. 3 Prima o selector de regulação (1) e deslize o pente para a regulação do comprimento pretendido do pêlo (2).
Português 139 Aparar barba curta Pode utilizar o pente para pêlos curtos para aparar uma barba curta. 1 Coloque o aparador na pega (1). Rode o aparador para a direita para o fixar (2). 2 Faça deslizar o pente para pêlos curtos pelas ranhuras de guia de ambos os lados da pega. 3 Prima o selector de regulação (1) e deslize o pente para a regulação do comprimento pretendido do pêlo (2). Pode escolher qualquer regulação entre 1 e 12 mm. 4 Ligue o aparelho.
Português 1 Coloque o aparador de precisão na pega (1). Rode o aparador de precisão para a direita para o fixar (2). 2 Para obter um bom resultado de corte, movimente o aparador de precisão na direcção oposta ao crescimento do pêlo. Assegure-se sempre de que o aparador de precisão está totalmente em contacto com a pele. 3 Efectue movimentos cuidadosos e controlados com o aparador de precisão.
Português 141 Para minimizar a sensação de formigueiro, certifiquese de que pressiona a parte lateral da ponta firmemente contra a pele. Cortar os pêlos dos ouvidos 1 Encaixe o aparador para nariz/orelhas na pega. 2 Limpe o canal exterior das orelhas. Certifiquese de que as orelhas não têm cera. 3 Ligue o aparelho e movimente suavemente a ponta do acessório à volta das orelhas para cortar os pêlos que saem fora das orelhas. 4 Introduza cuidadosamente a ponta no canal exterior das orelhas.
Português 3 Sopre e/ou sacuda os pêlos que se tiverem acumulado nos acessórios e/ou pentes ou utilize a escova de limpeza. 4 Limpe os acessórios e os pentes em água morna corrente e/ou com a escova de limpeza. 5 Limpe a pega em água morna corrente e/ou com a escova de limpeza. Limpeza da máquina de barbear com mini cabeça de corte 1 Depois de cada utilização, separe a parte superior da máquina de barbear com mini cabeça de corte da parte inferior. A rede de corte é muito delicada.
Português 143 Encomendar acessórios Para comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/ service. Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto de garantia mundial.
Português Remover a bateria recarregável Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do aparelho. Certifique-se de que a bateria está completamente vazia quando a retirar. Tenha cuidado, as bandas da bateria e peças da estrutura são muito afiadas. 1 Assegure-se de que o aparelho está desligado da alimentação. 2 Retire o acessório. 3 Retire o botão ligar/desligar do aparelho com uma chave de fendas plana. 4 Retire o painel frontal do aparelho com uma chave de fendas plana.
Português 145 Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Português Problema Possível causa Solução O aparelho deixou de funcionar. A bateria recarregável está vazia. Carregue o aparelho (consulte o capítulo “Carregamento”). Assegure-se de que desliga o aparelho antes de o carregar. Durante o carregamento, a luz de carga no adaptador fica intermitente. Se a luz de carga não ficar intermitente, verifique se há uma falha de energia ou se a tomada eléctrica tem corrente.
Português 147 Problema Possível causa Solução O aparelho não apara tão bem como inicialmente. O elemento de corte do acessório em utilização está sujo. Retire o acessório do aparelho. Limpe o acessório em água morna corrente. O aparelho aquece. O elemento de corte do acessório em utilização está sujo. Retire o acessório do aparelho. Limpe o acessório em água morna corrente.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Svenska 149 -- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. -- Den här apparaten är inte avsedd för användning av barn. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten. -- Kontrollera alltid apparaten innan du använder den.
Svenska Överensstämmelse med standarder -- Apparaten är tillverkad i enlighet med internationella och godkända IECsäkerhetsföreskrifter och kan rengöras säkert under kranen. -- Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. Laddning Laddning tar som standard cirka 10 timmar.
Svenska 151 Använda apparaten Skägg- och stubbtrimning Var försiktig när du trimmar skägget första gången. Flytta inte trimmern för snabbt. Gör mjuka och försiktiga rörelser. Skäggtrimning med skäggkam 1 Sätt trimmern på handtaget (1). Fäst trimmern genom att vrida den medurs (2). 2 För in skäggkammen i spåren på båda sidor av handtaget. 3 Tryck på inställningsväljaren (1) och skjut kammen till den önskade hårlängdsinställningen (2). Du kan välja en inställning mellan 1 och 18 mm. 4 Slå på apparaten.
Svenska Stubbtrimning Du kan använda stubbkammen till att trimma stubb. 1 Sätt trimmern på handtaget (1). Fäst trimmern genom att vrida den medurs (2). 2 För in stubbkammen i spåren på båda sidor av handtaget. 3 Tryck på inställningsväljaren (1) och skjut kammen till den önskade hårlängdsinställningen (2). Du kan välja en inställning mellan 1 och 12 mm. 4 Slå på apparaten. 5 Flytta långsamt trimmern mot hårets växtriktning.
Svenska 153 1 Sätt precisionstrimmern på handtaget (1). Fäst precisionstrimmern genom att vrida den medurs (2). 2 För att uppnå ett resultat bör du flytta precisionstrimmern mot hårets växtriktning. Se till att hela trimmerns yta alltid har full kontakt med huden. 3 Gör försiktiga och kontrollerade rörelser med precisionstrimmern. Tips: För en perfekt finish kan du använda rakapparaten med miniskärblad för att göra skäggets kanter och linjer ännu jämnare.
Svenska Trimma öronhår 1 Fäst trimmern för näs-/öronhår på handtaget. 2 Gör rent ytterörat. Se till att det inte finns något vax i örat. 3 Slå på trimmern och rör toppen mjukt runt i örat för att ta bort hår som sticker ut. 4 Stick försiktigt in toppen i den yttre hörselgången. För inte in toppen mer än 0,5 cm i hörselgången. Om du för in den längre kan trumhinnan skadas.
Svenska 155 3 Blås och/eller skaka ut hår som har fastnat i tillbehören och/eller kammarna eller använd rengöringsborsten. 4 Skölj tillbehören och kammarna i ljummet vatten och/eller rengör dem med rengöringsborsten. 5 Skölj handtaget i ljummet vatten och/eller rengör dem med rengöringsborsten. Rengöra rakapparaten med miniskärblad 1 Dra bort överdelen av rakapparaten med miniskärblad från underdelen efter varje användning. Skärbladet är mycket ömtåligt och bör hanteras varsamt.
Svenska Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten besöker du vår onlinebutik på www.shop.philips.com/ service. Om onlinebutiken inte är tillgänglig i ditt land söker du upp en Philips-återförsäljare eller ett av Philips serviceombud. Om du har några svårigheter med att hitta tillbehör för apparaten kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Du hittar kontaktuppgifter i garantibroschyren.
Svenska 157 Ta ut det laddningsbara batteriet Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du ska slänga apparaten. Se till att batteriet är helt urladdat när du tar ur det. Var försiktig eftersom batteriskenorna och delar av höljet är mycket vassa. 1 Se till att apparaten är bortkopplad från elnätet. 2 Ta loss tillbehöret. 3 Ta bort på/av-knappen på apparaten med en platt skruvmejsel. 4 Ta bort frontpanelen från apparaten med en platt skruvmejsel.
Svenska Garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Du hittar telefonnumret i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare. Garantibegränsningar Klippenheterna omfattas inte av de internationella garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
Svenska 159 Problem Möjlig orsak Lösning Kammen är trasig. Sök upp en Philips-återförsäljare eller kontakta ett Philips-serviceombud för att köpa en ny kam. Apparaten har slutat fungera. Det laddningsbara batteriet är urladdat. Ladda apparaten (se kapitlet Laddning). Se till att apparaten är avstängd innan du laddar den. Under laddning blinkar laddningslampan på adaptern. Om laddningslampan inte blinkar kontrollerar du om problemet beror på att det är strömavbrott eller att vägguttaget inte fungerar.
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte lika bra som den gjorde tidigare. Trimsaxen i det tillbehör som du använder är smutsig. Ta bort tillbehöret från apparaten. Rengör tillbehöret i ljummet vatten. Apparaten blir varm. Trimsaxen i det tillbehör som du använder är smutsig. Ta bort tillbehöret från apparaten. Rengör tillbehöret i ljummet vatten.
Türkçe 161 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek.
Türkçe -- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. -- Bu cihaz, çocuklar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. -- Kullanmadan önce her zaman cihazı kontrol edin. Yaralanmalara neden olabileceğinden, hasarlı cihazları kullanmayın.
Türkçe 163 Standartlara uygunluk -- Bu cihaz uluslararası onaylı IEC Güvenlik düzenlemelerine uygundur ve musluk suyu altında güvenle yıkanabilir. -- Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Şarj etme Standart şarj etme işlemi yaklaşık 10 saat sürer. Cihaz tamamen şarj olduğunda, 35 dakikaya kadar kullanılabilir.
Türkçe Sakal tarağıyla sakalın düzeltilmesi 1 Düzelticiyi kola yerleştirin (1). Sabitlemek için saat yönünde çevirin (2). 2 Sakal tarağını, sapın iki yanındaki düzeltme oluklarına kaydırın. 3 Ayar seçiciye basın (1) ve tarağı istenen saç uzunluk ayarına kaydırın (2). 1 ile 18 mm arasında herhangi bir uzunluk belirleyebilirsiniz. 4 Cihazı açın. 5 Düzelticiyi yavaşça saçların uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin. Hafifçe bastırın ve tarağın yüzeyinin ciltle tam temas ettiğinden daima emin olun.
Türkçe 165 1 Düzelticiyi kola yerleştirin (1). Sabitlemek için saat yönünde çevirin (2). 2 Kıl fırçayı, sapın iki yanındaki düzeltme oluklarına kaydırın. 3 Ayar seçiciye basın (1) ve tarağı istenen saç uzunluk ayarına kaydırın (2). 1 ile 12 mm arasında herhangi bir uzunluk belirleyebilirsiniz. 4 Cihazı açın. 5 Düzelticiyi yavaşça saçların uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin. Hafifçe bastırın ve tarağın yüzeyinin ciltle tam temas ettiğinden daima emin olun.
Türkçe 1 Hassas düzelticiyi kola yerleştirin (1). Sabitlemek için saat yönünde çevirin (2). 2 İyi bir kesim sonucu elde etmek için, hassas düzelticiyi saçların çıkış yönünün aksine doğru hareket ettirin. Hassas düzelticinin ciltle tam temas ettiğinden daima emin olun. 3 Hassas düzelticiyi kullanırken dikkatli ve kontrollü hareketler yapın. İpucu: Mükemmel sonuç için sakal stilinizin kenarlarını ve çizgilerini daha da düzgün hale getirmek amacıyla mini folyo tıraş makinesini kullanabilirsiniz.
Türkçe 167 Kulak kıllarını düzeltme 1 Burun/kulak düzelticiyi kolun üzerine takın. 2 Kulak çeperinde bulunan kılları temizleyin. Kulağın yağsız, temiz olmasına dikkat edin. 3 Cihazı çalıştırın, uç kısmını kulak etrafında hareket ettirerek kulak çeperindeki kılları yavaşça temizleyin. 4 Çok dikkatlice, ucun başını kulağınızın dış kanalına sokun. Kesme parçasını kulak kanalına 0,5 cm’den daha fazla sokmayın kulak zarına zarar verebilirsiniz.
Türkçe 3 Aparatlar ve/veya taraklarda biriken kılları üfleyin, sallayarak temizleyin ve/veya temizleme fırçasını kullanın. 4 Aparatları ve tarakları, ılık su akan bir musluğun altında ve/veya temizleme fırçasını kullanarak temizleyin. 5 Kolu ılık su akan bir musluğun altında ve/veya temizleme fırçasını kullanarak temizleyin. Mini folyolu tıraş makinesini temizleme 1 Her kullanımdan sonra, mini folyolu tıraş makinesinin üst parçasını alt parçadan çekerek çıkarın. Tıraş folyosu son derece hassastır.
Türkçe 169 Aksesuarların sipariş edilmesi Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/service adresindeki çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Çevrimiçi mağaza ülkenizde kullanılamıyorsa Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine gidin. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun. İletişim bilgilerini garanti broşüründe bulabilirsiniz.
Türkçe Şarj edilebilir pilin çıkarılması Şarj edilebilir pilleri, sadece cihazı atacağınız zaman çıkarın. Pilleri çıkarırken tamamen boş olduklarından emin olun. Pil şeritleri ve muhafaza parçaları çok keskindir, dikkatli olun. 1 Cihazın elektrik bağlantısını kestiğinize emin olun. 2 Aparatı çıkarın. 3 Cihazın açık/kapalı düğmesini düz bir tornavida kullanarak çıkarın. 4 Cihazın ön panelini düz bir tornavida ile çıkarın.
Türkçe 171 Garanti ve servis Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com/ support adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
Türkçe Sorun Nedeni Çözüm Cihaz artık çalışmıyor. Şarj edilebilir pil bitmiştir. Cihazı şarj edin (‘Şart Etme’ bölümü). Şarj etmeden önce cihazı kapatmayı unutmayın. Şarj sırasında adaptörün şarj ışığı yanıp söner. Şarj ışığı yanıp sönmüyorsa elektrik kesintisi olup olmadığını ve duvar fişinin çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Elektrik kesintisi yokken ve duvar fişi sağlamken şarj ışığı yanıp sönmüyorsa cihazı satıcınıza veya bir Philips servis merkezine götürün.
8222.002.0023.