QG3380 User manual
1
QG3380 English 4 Dansk 19 Deutsch 35 Ελληνικα 51 Suomi 69 Français 84 Nederlands 100 Español 116 Italiano 132 Norsk 148 Português 163 Svenska 179 Türkçe 194
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. General description (Fig.
English 5 -- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. -- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. -- Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
English Charging Charging takes approximately 1 hour. When the appliance is fully charged, it has an operating time of up to 50 minutes. When the battery status indicator lights up orange, the battery is running low (approx. 10 minutes of operating time left) indicating you need to recharge the appliance soon. Note:You can also quick charge the appliance, a 5 minute charge equals approximately 5 minutes of operating time. 1 Switch off the appliance before you charge it.
English 7 1 Place the trimmer on the handle (1) and turn it clockwise to fix it (2). 2 Slide the body trimming comb into the guiding grooves on both sides of the handle. 3 Press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair length setting (2). You can choose any setting between 3 and 12mm in steps of 1mm. 4 Switch on the appliance. 5 To trim the hair, move the trimming comb through the hair slowly. 6 When you are finished, switch off the appliance.
English Body shaving You can use the body shaver wet or dry to shave hair on all parts of the body below the neckline. Do not use the body shaver to shave or trim facial or scalp hair. Note: Before you use the body shaver, always check it for damage or wear. If the shaving foil unit of the body shaver is damaged or worn, do not use the body shaver, as injury may occur. Replace a damaged shaving foil unit right away (see chapter ‘Replacement’).
English 9 Hair clipping Preparing for hair clipping 1 Make sure that the head of the person whose hair you intend to cut is at the same level as your chest. This ensures that all parts of the head are clearly visible and within easy reach. 2 Comb the hair in the growth direction. Hair clipping with hair clipping comb 1 Place the trimmer on the handle (1) and turn it clockwise to fix it (2). 2 Slide the hair clipping comb into the guiding grooves on both sides of the handle.
English Note: Since hair grows in different directions, you need to move the appliance in different directions as well (upward, downward or across). 6 Always make sure that the flat part of the comb is in full contact with the scalp to obtain an even result. Make overlapping passes over the head to ensure that you cut all the hair that needs to be cut. Note:When you trim for the first time, start at the highest setting (20mm) to familiarise yourself with the appliance.
English 11 3 Tilt the appliance in such a way that only one edge of the trimmer touches the hair. Only cut the hair ends. The hairline should be close to the ear. 4 To contour the neckline and sideburns, turn the appliance and make downward strokes. 5 Move the appliance slowly and smoothly. Follow the natural hairline. Beard trimming When you trim your beard for the first time, be careful. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements.
English 4 Switch on the appliance. 5 Slowly move the trimmer against the hair growth direction. Press lightly and always make sure the surface of the comb is in full contact with the skin. Note:When you trim for the first time, start at the highest setting (18mm) to familiarise yourself with the appliance. Styling/contouring your beard You can use the precision trimmer to cut shapes in beard hair or scalp hair. It cuts hair very close to the skin (to a length of 1mm).
English 13 Grooming facial hair (nose and ear hair) Trimming nose hair 1 Place the nose/ear hair trimmer on the handle (1) and turn it clockwise to fix it (2). 2 Make sure your nostrils are clean. 3 Switch on the appliance and insert the tip of the trimmer into one of your nostrils. Do not insert the tip more than 0.5cm into your nostril. 4 Slowly move the tip in and out while turning it round at the same time to remove unwanted hair.
English Cleaning Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Note:The appliance does not need any lubrication. Clean the appliance after each use. 1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains. 2 Remove any comb and/or attachment from the appliance. 3 Blow and/or shake out any hair that has accumulated in the attachments and/or combs.
English 15 2 Blow and/or shake out any hair that has accumulated inside the mini-foil shaver. 3 Clean the top part of the mini-foil shaver under a lukewarm tap. Cleaning the body shaver 1 After each use, pull the shaving foil unit out of the body shaver. The shaving foil is very delicate. Handle it carefully. If the shaving foil is damaged, do not use the body shaver anymore. Do not clean the shaving foil with the cleaning brush, as this may cause damage.
English Storage Store the appliance and attachments in the storage pouch to prevent damage, or store it on the storage stand. Ordering accessories To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/ service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
English 17 Environment -- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. -- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries.
English 5 Place the flathead screwdriver in the indicated area and apply force to separate the inner. 6 Unhook the snap hooks on both sides of the inner. 7 Remove the transparent cover to expose the printed circuit board. 8 Lift up the printed circuit board to expose the rechargeable batteries. 9 Cut the wires to separate the rechargeable batteries and the printed circuit board from the appliance. 10 Cut or snap off the battery tabs to separate the rechargeable batteries from the printed circuit board.
Dansk 19 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Generel beskrivelse (fig.
Dansk -- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation. -- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. -- Hold apparatet og ledningen uden for børns rækkevidde.
Dansk 21 Opladning Opladning tager ca. 1 time. Når apparatet er fuldt opladet, har det en anvendelsestid på op til 50 minutter. Når batteristatusindikatoren lyser orange, er batteriet ved at løbe tør for strøm (resterende anvendelsestid er ca. 10 minutter), og du skal genoplade apparatet snart. Bemærk: Du kan også lynoplade apparatet - 5 minutters opladning giver ca. 5 minutters brugstid. 1 Sluk for apparatet, før du oplader det. 2 Sæt det lille stik i apparatet. 3 Slut adapteren til stikkontakten.
Dansk 1 Sæt trimmeren på håndgrebet (1), og drej den med uret for at fastgøre den (2). 2 Skub kropstrimmerkammen på plads i styrerillerne på begge sider af håndgrebet. 3 Tryk på indstillingsvælgeren (1), og skub kammen til den ønskede indstilling for hårlængden (2). Du kan vælge alle indstillinger mellem 3 og 12 mm i trin af 1 mm. 4 Tænd for apparatet. 5 Bevæg trimmerkammen langsomt gennem håret for at trimme det. 6 Når du er færdig, skal du slukke for apparatet.
Dansk 23 Kropsbarbering Bodyshaveren kan anvendes til både våd og tør barbering af alle kropszoner fra halsen og nedefter. Undlad at bruge den til barbering eller trimning af ansigts- og hovedhår. Bemærk: Kontrollér altid, om bodyshaveren er slidt eller beskadiget, inden den anvendes. Brug ikke bodyshaveren, hvis skærfolieenheden på bodyshaveren er beskadiget eller slidt, da det kan forårsage personskade. En beskadiget skærfolieenhed skal udskiftes øjeblikkeligt (se kapitlet “Udskiftning”).
Dansk Hårklipning Klargøring til hårklipning 1 Før du begynder at klippe, skal du sikre dig, at hovedet på den person, du skal klippe, befinder sig i din brysthøjde, så der er frit udsyn og en tilpas rækkevidde. 2 Red først håret godt igennem i vækstretningen. Hårklipning med hårklipperkam 1 Sæt trimmeren på håndgrebet (1), og drej den med uret for at fastgøre den (2). 2 Skub hårklipperkammen på plads i styrerillerne på begge sider af håndgrebet.
Dansk 25 4 Tænd for apparatet. 5 Bevæg apparatet langsomt og mod hårenes vækstretning. Tryk let. Bemærk: Da hår vokser i forskellige retninger, skal du bevæge apparatet i forskellige retninger (opad, nedad eller på tværs). 6 Sørg for, at den flade del af kammen hele tiden er i fuld kontakt med hovedbunden for at opnå et ensartet resultat. Før apparatet hen over hovedet i overlappende baner for at sikre, at du får fat i alle de hår, der skal klippes.
Dansk 1 Tryk indstillingsvælgeren (1), og skub kammen opad (2). Træk derefter kammen af apparatet (3). 2 Før du går i gang med at tilrette hårgrænsen omkring ørerne, skal du rede hårspidserne ned over ørerne. 3 Hold apparatet i en sådan vinkel, at kun den ene side af trimmeren berører håret. Klip kun hårspidserne. Hårgrænsen skal være tæt ved øret. 4 Ved tilretning af nakke og bakkenbarter skal du vende apparatet om og bevæge det i nedadgående strøg. 5 Brug kun langsomme og rolige bevægelser.
Dansk 27 3 Tryk på indstillingsvælgeren (1), og skub kammen til den ønskede indstilling for hårlængden (2). Du kan vælge alle indstillinger mellem 1 og 18 mm i trin af 1 mm. 4 Tænd for apparatet. 5 Bevæg trimmeren imod hårenes vækstretning. Tryk let, og sørg altid for, at kammens overflade er i fuld kontakt med huden. Bemærk: Når du trimmer første gang, skal du starte med den højeste indstilling (18 mm) for at gøre dig fortrolig med apparatet.
Dansk Tip: Du får den perfekte finish ved at bruge minifolieshaveren til at gøre dit skægs kanter og linjer endnu mere skarpe. Trimning af ansigtshår (næsehår og ørehår) Trimning af næsehår 1 Sæt næse/ørehårstrimmeren på håndgrebet (1), og drej den med uret for at fastgøre den (2). 2 Sørg for, at næseborene er rene. 3 Tænd for apparatet, og stik trimmerens spids op i et af næseborene. Stik aldrig spidsen længere end 0,5 cm ind i næseboret.
Dansk 29 3 Tænd for apparatet, og bevæg spidsen langsomt rundt i kanten af øret for at fjerne de hår, der stikker ud. 4 Stik derefter spidsen ind i den ydre ørekanal. Stik aldrig spidsen længere ind i ørekanalen end 0,5 cm, da du ellers risikerer at beskadige trommehinden. Rengøring Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler som f.eks. benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet. Bemærk: Apparatet kræver ikke smøring. Rengør altid apparatet efter brug.
Dansk Rengøring af minifolieshaveren 1 Træk altid den øverste del af minifolieshaveren af den nederste del efter brug. Skærfolien er meget sart og skal håndteres varsomt. Brug ikke minifolieshaveren mere, hvis skærfolien er beskadiget. Rengør ikke skærfolien med rensebørsten, da dette kan beskadige den. 2 Pust og/eller ryst de hår, der har samlet sig i minifolieshaveren, væk. 3 Rengør den øverste del af minifolieshaveren under lunkent vand.
Dansk 31 2 Pust og/eller ryst de hår, der har samlet sig i bodyshaveren, væk. 3 Rengør bodyshaveren og skærfolieenheden under lunkent vand. Opbevaring Opbevar apparat og tilbehørsdele i opbevaringsetuiet med henblik på at forebygge skader, eller opbevar dem på opbevaringsstanderen. Bestilling af tilbehør Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores onlinebutik på www.shop.philips.com/service.
Dansk Skærfolieenhed til bodyshaver Hvis du ofte bruger bodyshaveren, skal du udskifte skærfolieenheden til bodyshaveren (typenummer TT2000) hvert år. En beskadiget skærfolieenhed skal udskiftes øjeblikkeligt. Sådan udskiftes skærfolieenheden: 1 Træk skærefolieenheden af bodyshaveren. 2 Sæt den nye skærfolieenhed på bodyshaveren. Miljøhensyn -- Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation.
Dansk 33 1 Kontroller, at apparatstikket er taget ud af stikkontakten. 2 Tag tilbehøret af. 3 Fjern apparatets frontdæksel med en almindelig skruetrækker ved at placere den mellem frontdækslet og bagdækslet. 4 Fjern apparatets bagdæksel fra den inderste del. 5 Placer den almindelige skruetrækker på det angivne sted, og tryk godt til for at skille den inderste del ad. 6 Frigør de to kroge i begge sider af den inderste del. 7 Fjern det gennemsigtige dæksel for at åbne ind til printpladen.
Dansk Reklamationsret og service Hvis du har brug for hjælp eller oplysninger, eller hvis der opstår et problem, skal du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Telefonnumre findes i vedlagte “worldwide guarantee”-folder. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Deutsch 35 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch Gefahr -- Halten Sie den Adapter trocken. Warnhinweis -- Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. -- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine Gefährdungssituation darstellt. -- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
Deutsch 37 Normerfüllung -- Das Gerät erfüllt die internationalen IECSicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt werden. -- Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Laden Das Aufladen dauert ca. 1 Stunde.
Deutsch Körperhaar schneiden Es wird empfohlen, Körperhaar im trockenen Zustand zu schneiden, da feuchtes Haar dazu neigt, am Körper anzuliegen. Tipp: Nehmen Sie sich ausreichend Zeit, wenn Sie empfindliche Hautpartien erstmals mit dem Gerät schneiden. Die Anwendung des Geräts bedarf einiger Übung. Auch muss sich Ihre Haut erst daran gewöhnen. Tipp:Wenn Sie empfindliche Bereiche schneiden, sollten Sie den Langhaarschneider nicht ohne den Kammaufsatz verwenden.
Deutsch 39 5 Um das Haar zu schneiden, führen Sie den Kammaufsatz langsam durch das Haar. 6 Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus. Körperhaar rasieren Sie können den Rasierer nass oder trocken zum Rasieren aller Körperpartien unterhalb der Halslinie verwenden. Verwenden Sie ihn nicht zum Entfernen oder Kürzen von Bart- oder Kopfhaar. Hinweis: Überprüfen Sie den Rasierer vor Gebrauch auf eventuelle Schäden oder Abnutzungserscheinungen.
Deutsch 4 Führen Sie das Gerät mit leichtem Druck langsam und gegen die Haarwuchsrichtung. Tipp: Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. Dadurch werden die Haare aufgerichtet und das Risiko von Hautreizungen minimiert. Tipp:Wenn die Haare länger als 10 mm sind, kürzen Sie sie zuerst auf eine Länge von 3 mm, um das Rasieren zu erleichtern.
Deutsch 41 3 Drücken Sie den Wahlschalter (1), und schieben Sie den Kamm zur gewünschten Schnittlängeneinstellung (2). Sie können eine Einstellung zwischen 3 und 20 mm in 1-mm-Schritten auswählen. Tipp: Notieren Sie die für ein bestimmtes Styling gewählten Schnittlängeneinstellungen, um sie für spätere Haarschnitte wieder zur Verfügung zu haben. 4 Schalten Sie das Gerät ein. 5 Führen Sie das Gerät mit leichtem Druck langsam und gegen die Haarwuchsrichtung.
Deutsch Haar ohne Haarschneidekammaufsatz schneiden Sie können den Trimmer auch ohne Kammaufsatz verwenden, um Ihr Haar dicht an der Kopfhaut (bis zu einer Länge von 1 mm) zu schneiden oder Konturen zu definieren. Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne Kammaufsatz arbeiten, da der Langhaarschneider sofort alle Haare schneidet, mit denen er in Berührung kommt. 1 Drücken Sie den Wahlschalter (1), und schieben Sie den Kammaufsatz nach oben (2). Ziehen Sie dann den Kammaufsatz vom Gerät (3).
Deutsch 43 Bartschneiden mit dem Kammaufsatz für Bart und Schnurrbart 1 Befestigen Sie den Trimmer am Griff (1), und drehen Sie ihn zum Verschließen im Uhrzeigersinn (2). 2 Schieben Sie den Kammaufsatz für Bart und Schnurrbart in die Rillen an beiden Seiten des Griffs. 3 Drücken Sie den Wahlschalter (1), und schieben Sie den Kamm zur gewünschten Schnittlängeneinstellung (2). Sie können eine Einstellung zwischen 1 und 18 mm in 1-mm-Schritten auswählen. 4 Schalten Sie das Gerät ein.
Deutsch Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem Präzisionstrimmer arbeiten, da er sofort alle Haare schneidet, mit denen er in Berührung kommt. 1 Befestigen Sie den Präzisionstrimmer am Griff (1), und drehen Sie ihn zum Verschließen im Uhrzeigersinn (2). 2 Um ein gutes Schnittergebnis zu erreichen, bewegen Sie den Präzisionstrimmer gegen die Haarwuchsrichtung. Stellen Sie sicher, dass der Präzisionstrimmer stets Kontakt mit der Haut hat.
Deutsch 45 4 Führen Sie die Spitze langsam hinein und wieder heraus. Drehen Sie sie gleichzeitig, um so unerwünschte Haare zu entfernen. Um unerwünschtes Kitzeln zu verhindern, drücken Sie die Spitze seitlich fest gegen die Haut. Haare in den Ohren schneiden 1 Befestigen Sie den Nasen-/Ohrenhaarschneider am Griff (1), und drehen Sie ihn zum Verschließen im Uhrzeigersinn (2). 2 Reinigen Sie die äußere Ohrmuschel und achten Sie darauf, dass der Ohrkanal frei von Ohrenschmalz ist.
Deutsch 2 Nehmen Sie Kammaufsätze und andere Aufsätze vom Gerät ab. 3 Pusten und/oder schütteln Sie die Haare heraus, die sich möglicherweise im (Kamm-) Aufsatz angesammelt haben. 4 Reinigen Sie die Aufsätze, Kammaufsätze und das Gerät unter lauwarmem fließendem Wasser oder mit der Reinigungsbürste. 5 Reinigen Sie den Adapter mit der Reinigungsbürste oder einem trockenen Tuch. Halten Sie den Adapter trocken.
Deutsch 47 Den Rasierer reinigen 1 Ziehen Sie nach jedem Gebrauch die Scherfolieneinheit aus dem Rasierer. Die Scherfolie ist sehr empfindlich, gehen Sie vorsichtig damit um. Wenn die Scherfolie beschädigt ist, verwenden Sie den Rasierer nicht. Reinigen Sie die Scherfolie nicht mit der Bürste, um Beschädigungen zu vermeiden. 2 Pusten und/oder schütteln Sie die Haare heraus, die sich möglicherweise im Rasierer angesammelt haben.
Deutsch Zubehör bestellen Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren Online-Shop unter www.shop.philips.com/service. Wenn der Online-Shop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips ServiceCenter in Ihrem Land. Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie in der beiliegenden Garantieschrift.
Deutsch 49 Umwelt -- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei. -- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab.
Deutsch 5 Schieben Sie den Schraubendreher in den entsprechenden Bereich, und üben Sie Druck aus, um das Innere herauszunehmen. 6 Lösen Sie die Verriegelungen auf beiden Seiten des Inneren. 7 Nehmen Sie die transparente Abdeckung heraus, um die Platine freizulegen. 8 Heben Sie die Platine an, um die Akkus freizulegen. 9 Schneiden Sie die Drähte durch, um die Akkus und die Platine vom Gerät zu nehmen. 10 Trennen Sie die Batterielasche ab, um die Akkus von der Platine zu nehmen.
Ελληνικα 51 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα Κίνδυνος -- Διατηρείτε το μετασχηματιστή στεγνό. Προειδοποίηση -- Προτού συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στο τροφοδοτικό αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος. -- Το τροφοδοτικό περιέχει μετασχηματιστή. Μην κόψετε το βύσμα του τροφοδοτικού για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή η διαδικασία ενέχει κινδύνους.
Ελληνικα 53 -- Να ελέγχετε πάντοτε τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει καταστραφεί ή σπάσει, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Συμμόρφωση με πρότυπα -- Η συσκευή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια στο μπάνιο ή στο ντους. -- Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF).
Ελληνικα 3 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. Χρήση της συσκευής Η συσκευή διαθέτει ενίσχυση ισχύος turbo για γρήγορα αποτελέσματα, καθώς και λειτουργία μνήμης που θυμάται την τελευταία ρύθμιση ταχύτητας που χρησιμοποιήσατε. Τριμάρισμα σώματος Σας συνιστούμε να τριμάρετε τις τρίχες σώματος όταν είναι στεγνές, καθώς οι βρεγμένες τρίχες συνήθως κολλάνε στο σώμα. Συμβουλή: Μην βιάζεστε όταν τριμάρετε για πρώτη φορά ευαίσθητες περιοχές. Πρέπει να εξοικειωθείτε με τη χρήση της συσκευής.
Ελληνικα 55 3 Πατήστε τον επιλογέα ρύθμισης (1) και σύρετε τη χτένα στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους τριχών (2). Μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε ρύθμιση μεταξύ 3 και 12 χιλ. σε βήματα του 1 χιλ. 4 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 5 Για να τριμάρετε τις τρίχες, μετακινήστε αργά τη χτένα κοπής μέσα από αυτές. 6 Όταν ολοκληρώσετε τη διαδικασία, απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Ελληνικα 1 Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή σώματος στη λαβή (1) και γυρίστε την δεξιόστροφα για να την στερεώσετε (2). 2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 3 Τοποθετήστε τη μονάδα πλέγματος ξυρίσματος πάνω στο δέρμα. Να βεβαιώνεστε ότι η μονάδα πλέγματος ξυρίσματος είναι πάντα σε πλήρη επαφή με το δέρμα. 4 Μετακινήστε τη συσκευή αργά και αντίθετα από τη φορά των τριχών. Πιέστε ελαφρά.
Ελληνικα 57 Κούρεμα μαλλιών Προετοιμασία για κούρεμα μαλλιών 1 Βεβαιωθείτε ότι το κεφάλι του ατόμου που θα κουρέψετε βρίσκεται στο ίδιο ύψος με το στήθος σας. Με αυτό τον τρόπο, εξασφαλίζετε ότι όλα τα μέρη του κεφαλιού του είναι ορατά και εύκολα προσβάσιμα. 2 Χτενίστε τα μαλλιά προς τη φορά των τριχών. Κούρεμα μαλλιών με τη χτένα κουρέματος μαλλιών 1 Τοποθετήστε το τρίμερ στη λαβή (1) και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το στερεώσετε (2).
Ελληνικα Συμβουλή: Σημειώστε κάπου τις ρυθμίσεις μήκους μαλλιών που επιλέξατε για να δημιουργήσετε ένα συγκεκριμένο στυλ ως υπενθύμιση για μελλοντικά κουρέματα. 4 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 5 Μετακινήστε τη συσκευή αργά και αντίθετα από τη φορά των τριχών. Πιέστε ελαφρά. Σημείωση: Δεδομένου ότι τα μαλλιά μακραίνουν σε διαφορετικές διευθύνσεις, πρέπει κι εσείς να περνάτε τη συσκευή από διαφορετικές διευθύνσεις (προς τα πάνω, προς τα κάτω, προς το πλάι).
Ελληνικα 59 1 Πιέστε τον επιλογέα ρύθμισης (1) και σύρετε τη χτένα προς τα επάνω (2). Έπειτα τραβήξτε τη χτένα από τη συσκευή (3). 2 Πριν ξεκινήσετε τη διαμόρφωση της γραμμής των μαλλιών γύρω από τα αφτιά, χτενίστε τις άκρες των μαλλιών πάνω από τα αφτιά. 3 Κρατήστε τη συσκευή σε τέτοια κλίση, ώστε μόνο ένα άκρο του τρίμερ να ακουμπά τα μαλλιά. Κόψτε μόνο τις άκρες των μαλλιών. Η γραμμή των μαλλιών θα πρέπει να είναι κοντά στα αφτιά.
Ελληνικα 3 Πατήστε τον επιλογέα ρύθμισης (1) και σύρετε τη χτένα στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους τριχών (2). Μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε ρύθμιση μεταξύ 1 και 18 χιλ. σε βήματα του 1 χιλ. 4 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 5 Μετακινείτε αργά το τρίμερ αντίθετα από τη φορά των τριχών. Πιέστε ελαφρά και φροντίστε πάντα ώστε η επιφάνεια της χτένας να βρίσκεται σε πλήρη επαφή με το δέρμα. Σημείωση: Όταν πρόκειται να τριμάρετε τις τρίχες σας για πρώτη φορά, ξεκινήστε με την υψηλότερη ρύθμιση (18 χιλ.
Ελληνικα 61 2 Για να επιτύχετε ένα καλό αποτέλεσμα, μετακινήστε το τρίμερ ακριβείας αντίθετα από τη φορά των τριχών. Φροντίζετε πάντα ώστε το τρίμερ ακριβείας να είναι σε πλήρη επαφή με το δέρμα. 3 Κάντε προσεκτικές και ελεγχόμενες κινήσεις με το τρίμερ ακριβείας. Συμβουλή: Για άψογο αποτέλεσμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη ξυριστική μηχανή με μικρό πλέγμα για να δώσετε μεγαλύτερη ομοιομορφία στις άκρες και στις γραμμές της γενειάδας σας.
Ελληνικα Για να μειώσετε την αίσθηση ότι γαργαλιέστε, φροντίστε να πιέζετε το πλαϊνό του άκρου σταθερά πάνω στο δέρμα. Τριμάρισμα τριχών στα αφτιά 1 Τοποθετήστε το τρίμερ μύτης/αφτιών στη λαβή (1) και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το στερεώσετε (2). 2 Καθαρίστε το κανάλι του εξωτερικού αφτιού. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει κερί. 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και μετακινήστε απαλά το άκρο γύρω από το αφτί προκειμένου να αφαιρέσετε τις τρίχες που εξέχουν από το περιφερειακό τμήμα του αφτιού.
Ελληνικα 63 2 Αφαιρέστε οποιαδήποτε χτένα ή/ και εξάρτημα από τη συσκευή. 3 Φυσήξτε ή/και τινάξτε τρίχες που έχουν τυχόν συσσωρευτεί στα εξαρτήματα ή/και στις χτένες. 4 Καθαρίστε τα εξαρτήματα, τις χτένες και τη συσκευή με χλιαρό νερό ή με το βουρτσάκι καθαρισμού. 5 Καθαρίστε το μετασχηματιστή με το βουρτσάκι καθαρισμού ή ένα στεγνό πανί. Διατηρείτε το μετασχηματιστή στεγνό.
Ελληνικα Καθαρισμός ξυριστικής μηχανής σώματος 1 Μετά από κάθε χρήση, τραβήξτε τη μονάδα του πλέγματος ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή σώματος. Το πλέγμα ξυρίσματος είναι πολύ ευπαθές. Χειριστείτε το με προσοχή. Αν υποστεί βλάβη το πλέγμα ξυρίσματος, μην χρησιμοποιείτε πλέον την ξυριστική μηχανή σώματος. Μην καθαρίζετε το πλέγμα ξυρίσματος με το βουρτσάκι καθαρισμού, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη. 2 Φυσήξτε ή/και τινάξτε τρίχες που έχουν τυχόν συσσωρευτεί στην ξυριστική μηχανή σώματος.
Ελληνικα 65 Παραγγελία εξαρτημάτων Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service. Αν το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν είναι διαθέσιμο για τη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας.
Ελληνικα Περιβάλλον -- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος. -- Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Να αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν απορρίψετε τη συσκευή και την παραδώσετε σε ένα επίσημο σημείο συλλογής.
Ελληνικα 67 3 Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα της συσκευής με ένα ίσιο κατσαβίδι, τοποθετώντας το ανάμεσα στο μπροστινό και στο πίσω κάλυμμα. 4 Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα της συσκευής από μέσα. 5 Τοποθετήστε το ίσιο κατσαβίδι στο σημείο που υποδεικνύεται και ασκήστε δύναμη για να διαχωρίσετε το εσωτερικό. 6 Αφαιρέστε τα γαντζάκια και από τις δύο πλευρές του εσωτερικού. 7 Αφαιρέστε το διάφανο κάλυμμα για να ξεσκεπάσετε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος.
Ελληνικα Εγγύηση και επισκευή Εάν χρειαστείτε επισκευή ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Suomi 69 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philipstuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome.
Suomi -- Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta. -- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. -- Pidä laite ja sen johto poissa lasten ulottuvilta.
Suomi 71 Lataaminen Lataaminen kestää noin 1 tunnin. Kun laite on ladattu täyteen, sitä voi käyttää jopa 50 minuuttia. Kun akun merkkivalo palaa oranssina, akun virta on vähissä ja käyttöaikaa on jäljellä noin 10 minuuttia. Tämän ajan jälkeen laitteen akku on ladattava uudelleen. Huomautus: Lataamalla laitteen akkua 5 minuutin ajan saat noin 5 minuuttia käyttöaikaa. 1 Katkaise laitteesta virta ennen lataamista. 2 Kiinnitä pieni liitin laitteeseen. 3 Yhdistä latauslaite pistorasiaan.
Suomi 2 Liu’uta ihokarvojen siistimiseen käytettävä kampa rungon kummallakin puolella oleviin ohjausuriin niin, että se napsahtaa paikalleen. 3 Paina säätöpainiketta (1) ja liu’uta ohjauskampa haluamasi pituusasetuksen kohdalle (2). Voit valita leikkauspituudeksi 3–12 mm (1 mm välein). 4 Käynnistä laite. 5 Trimmaa ihokarvat liikuttamalla ohjauskampaa hitaasti. 6 Kun olet valmis, sammuta laite.
Suomi 73 Huomautus: Tarkista aina ennen ihokarvanpoistolaitteen käyttöä, onko se kulunut tai vahingoittunut. Jos ihokarvanpoistolaitteen teräyksikkö on vahingoittunut tai kulunut, älä käytä laitetta loukkaantumisen välttämiseksi. Vaihda vaurioitunut teräyksikkö välittömästi (katso kohtaa Vaihtaminen). 1 Aseta ihokarvanpoistolaite (1) paikalleen ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään (2). 2 Käynnistä laite. 3 Aseta teräyksikkö iholle.Varmista aina, että teräyksikkö koskettaa ihoa koko ajan.
Suomi Hiustenleikkuu Hiustenleikkuun valmisteleminen 1 Tarkista ennen hiustenleikkuun aloitusta, että sen henkilön pää, jonka hiuksia leikataan, on leikkaajan rinnan korkeudella, jolloin pää on kokonaan selvästi näkyvissä ja helposti käsiteltävissä. 2 Kampaa hiuksia kasvusuuntaan. Hiusten leikkaaminen ohjauskamman avulla 1 Aseta trimmeri paikalleen (1) ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään (2).
Suomi 75 4 Käynnistä laite. 5 Liikuta laitetta hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Paina kevyesti. Huomautus: Hiukset kasvavat eri suuntiin, joten liikuta myös laitetta eri suuntiin (ylös- ja alaspäin sekä sivusuunnassa). 6 Varmista aina, että ohjauskamman sileä osa on tiiviisti kiinni ihossa, jolloin tuloksesta tulee tasainen. Tee päällekkäin meneviä vetoja pään yli varmistaaksesi, että kaikki leikattavat hiukset tulevat leikatuiksi.
Suomi 2 Ennen kuin muotoilet hiusrajan korvien ympäriltä, kampaa hiusten latvat korvien päälle. 3 Kallista laitetta siten, että vain trimmerin toinen reuna koskettaa hiusten latvoja. Leikkaa vain hiusten latvat. Hiusrajan tulisi olla lähellä korvaa. 4 Muotoile niskan hiusraja ja pulisongit kääntämällä kotiparturia ja liikuttamalla sitä alaspäin. 5 Liikuta laitetta hitaasti ja tasaisesti. Seuraa luonnollista hiusrajaa. Parran trimmaaminen Ole varovainen, kun tasaat partaa ensimmäistä kertaa.
Suomi 77 4 Käynnistä laite. 5 Liikuta trimmeriä hitaasti karvojen kasvusuuntaa vasten. Paina kevyesti ja varmista aina, että kamman pinta koskettaa ihoa koko ajan. Huomautus: Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, totuttele sen ominaisuuksiin käyttämällä suurinta asetusta (18 mm). Parran muotoileminen ja rajaaminen Voit muotoilla parran tai hiukset tarkkuustrimmerillä. Se leikkaa karvaa ja hiuksia hyvin läheltä ihoa, esimerkiksi 1 mm:n pituuteen.
Suomi Nenä- ja korvakarvojen leikkaaminen Nenäkarvojen siistiminen 1 Aseta nenä- ja korvakarvatrimmeri paikalleen (1) ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään (2). 2 Varmista, että sieraimet ovat puhtaat. 3 Käynnistä laite ja työnnä trimmerin kärki toiseen sieraimeen. Älä työnnä kärkeä sieraimen sisään enempää kuin 0,5 cm. 4 Poista häiritsevät karvat liikuttamalla kärkeä hitaasti sisään ja ulos ja kääntämällä laitetta samalla ympäri. Kutiamisen vähentämiseksi paina kärjen sivua tiiviisti ihoa vasten.
Suomi 79 Puhdistaminen Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Huomautus: Laitetta ei tarvitse voidella. Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. 1 Varmista, että laitteen virta on katkaistu ja pistoke on irrotettu pistorasiasta. 2 Irrota kammat ja/tai lisäosat laitteesta. 3 Poista lisäosaan tai ohjauskampaan kertyneet hiukset ja karvat puhaltamalla tai ravistamalla.
Suomi 2 Puhalla ja/tai ravista pois mikrotasaimeen kertyneet karvat. 3 Puhdista mikrotasaimen yläosa haalealla vedellä. Ihokarvanpoistolaitteen puhdistaminen 1 Vedä ihokarvanpoistolaitteen teräyksikkö irti jokaisen käytön jälkeen. Teräyksikkö on hyvin herkkä. Käsittele sitä huolellisesti. Älä käytä ihokarvanpoistolaitetta, jos teräyksikkö vahingoittuu. Älä puhdista teräyksikköä puhdistusharjalla, sillä se saattaa aiheuttaa vahinkoa.
Suomi 81 Säilytys Säilytä laite ja lisäosat säilytyspussissa tai säilytystelineessä. Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot löytyvät kansainvälisestä takuulehtisestä.
Suomi -- Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Akun poistaminen Poista ladattavat akut ennen laitteen hävittämistä.
Suomi 83 8 Nosta piirikortti pois ladattavien akkujen päältä. 9 Irrota piirikortti ja akku laitteesta katkaisemalla johdot. 10 Katkaise akkujen liittimet ja irrota akut piirikortista. Takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français 85 -- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
Français Conformité aux normes -- Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité IEC et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. -- Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Charge La charge dure environ 1 heure.
Français 87 Tonte du corps Il est recommandé d’utiliser la tondeuse sur poils secs car une fois mouillés, les poils ont tendance à adhérer à la peau. Conseil : Lorsque vous utilisez la tondeuse sur des zones sensibles pour la première fois, prenez le temps de vous familiariser avec l’appareil.Votre peau doit également s’y habituer. Conseil : Lorsque vous tondez des zones sensibles, nous vous conseillons d’utiliser la tondeuse sans le sabot.
Français 5 Pour tondre vos poils, déplacez lentement le sabot sur votre peau. 6 Lorsque vous avez terminé, éteignez l’appareil. Rasage du corps Vous pouvez utiliser le rasoir pour le corps sur toutes les zones du corps situées en-dessous de la nuque, sur une peau sèche ou humide. Ce rasoir ne convient ni au rasage du visage, ni à la tonte des cheveux. Remarque : Avant d’utiliser le rasoir pour le corps, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé ou ne présente pas de signes d’usure.
Français 89 4 Déplacez lentement l’appareil dans le sens inverse de la pousse des cheveux en exerçant une légère pression. Conseil :Tendez la peau avec votre main libre pour redresser les poils et réduire les risques d’irritation de la peau. Conseil : Si la longueur des poils à raser est supérieure à 10 mm, tondez-les tout d’abord à une longueur de 3 mm. Il vous sera plus facile de les raser ensuite.
Français 3 Appuyez sur le sélecteur (1) et faites glisser le sabot jusqu’à la hauteur de coupe souhaitée (2). Vous pouvez sélectionner le réglage de votre choix entre 3 et 20 mm, par incréments de 1 mm. Conseil : Notez votre hauteur de coupe préférée pour les utilisations ultérieures. 4 Allumez l’appareil. 5 Déplacez lentement l’appareil dans le sens inverse de la pousse des cheveux en exerçant une légère pression.
Français 91 Attention : Faites attention lorsque vous procédez à la tonte sans sabot car les cheveux sont coupés à la racine. 1 Appuyez sur le sélecteur (1) et faites glisser le sabot vers le haut (2). Retirez ensuite le sabot de l’appareil (3). 2 Avant de tondre le contour de l’oreille, peignez les cheveux vers celle-ci. 3 Inclinez l’appareil de manière à ce que seul un côté de la tondeuse touche les cheveux. Coupez uniquement le bout des cheveux en suivant le contour de l’oreille.
Français 2 Faites glisser le sabot barbe et moustache sur les rainures situées des deux côtés de la poignée. 3 Appuyez sur le sélecteur (1) et faites glisser le sabot jusqu’à la hauteur de coupe souhaitée (2). Vous pouvez sélectionner le réglage de votre choix entre 1 et 18 mm, par incréments de 1 mm. 4 Allumez l’appareil. 5 Déplacez lentement la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des poils tout en exerçant une légère pression.Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.
Français 93 1 Placez la tondeuse de précision sur la poignée (1), puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). 2 Pour obtenir un résultat optimal, déplacez la tondeuse de précision dans le sens inverse de la pousse des poils ou des cheveux. Assurezvous que l’appareil reste toujours en contact avec la peau. 3 Déplacez-la avec précaution et précision.
Français Pour réduire la sensation de chatouillement, exercez une pression ferme de la pointe contre la peau. Coupe des poils des oreilles 1 Placez la tondeuse pour nez ou oreilles sur la poignée (1), puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). 2 Nettoyez-vous correctement les oreilles. 3 Mettez l’appareil en marche et déplacez lentement le bout de l’accessoire autour de l’oreille pour couper les poils. 4 Introduisez le bout de l’accessoire dans l’oreille avec précaution.
Français 95 4 Nettoyez les accessoires, les sabots et l’appareil en les rinçant sous un robinet d’eau tiède ou à l’aide de la brossette de nettoyage. 5 Nettoyez l’adaptateur avec la brossette de nettoyage ou un chiffon sec. Évitez de mouiller l’adaptateur. Nettoyage du mini-rasoir à grille 1 Après chaque utilisation, retirez la partie supérieure du mini-rasoir à grille de la partie inférieure. La grille de rasage est très fragile. Manipulez-la avec précaution.
Français Ne nettoyez pas la grille de rasage avec la brossette de nettoyage pour éviter tout dommage. 2 Enlevez les poils accumulés dans le rasoir corps en le secouant ou en soufflant dessus. 3 Nettoyez le rasoir corps et la grille de rasage sous un robinet d’eau tiède. Rangement Rangez l’appareil et les accessoires dans la trousse de rangement pour éviter tout dommage ou rangezle sur le support de rangement.
Français 97 Lorsque vous devez remplacer des accessoires ou sabots endommagés ou usés, utilisez uniquement des pièces Philips d’origine. Grille de rasage du rasoir corps Si vous utilisez le rasoir corps de manière régulière, remplacez sa grille de rasage (référence TT2000) tous les ans. Si la grille de rasage est endommagée, remplacez-la immédiatement. Pour remplacer la grille de rasage : 1 Retirez la grille de rasage du rasoir corps. 2 Fixez la nouvelle grille de rasage sur le rasoir corps.
Français Retrait de la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez l’appareil au rebut. Assurezvous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la retirez. Soyez prudent car les languettes de la batterie et les parties du boîtier sont coupantes. 1 Assurez-vous que l’appareil est débranché. 2 Retirez l’accessoire. 3 Retirez le cache avant de l’appareil à l’aide d’un tournevis plat, en le plaçant entre le cache avant et le cache arrière.
Français 99 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands 101 Gevaar -- Houd de adapter droog. Waarschuwing -- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op de adapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. -- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
Nederlands Naleving van richtlijnen -- Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden gebruikt. -- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Opladen Het opladen duurt ongeveer 1 uur.
Nederlands 103 Het lichaam trimmen Het wordt aangeraden uw lichaamshaar te trimmen wanneer het droog is, omdat nat haar geneigd is aan het lichaam te blijven plakken. Tip: Neem de tijd wanneer u voor het eerst gevoelige gebieden trimt. U moet ervaring opdoen met het apparaat en bovendien zal uw huid enige tijd nodig hebben om te wennen aan de behandeling. Tip: Als u gevoelige gebieden trimt, kunt u de trimmer beter niet zonder de trimkam gebruiken.
Nederlands 5 Beweeg de trimkam langzaam door het haar om het haar te trimmen. 6 Zodra u klaar bent, schakelt u het apparaat uit. Het lichaam scheren U kunt het scheerhoofd voor het hele lichaam zowel nat als droog gebruiken om haar op alle delen van het lichaam onder de hals te scheren. Gebruik het scheerhoofd niet voor het scheren of trimmen van gezichtshaar of hoofdhaar.
Nederlands 105 3 Plaats de scheerbladunit op de huid. Zorg ervoor dat het scheerblad altijd volledig in contact is met de huid. 4 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in, terwijl u lichte druk uitoefent. Tip:Trek de huid met uw vrije hand strak, zodat de haartjes rechtop staan en u minder risico loopt op huidirritaties. Tip: Als de haren langer zijn dan 10 mm, trim ze dan eerst tot een lengte van 3 mm om het scheren gemakkelijker te maken.
Nederlands 2 Schuif de haarknipkam in de geleidegroeven aan beide zijden van het handvat. 3 - 20 3 Druk op de standkeuzeknop (1) en schuif de kam naar de gewenste haarlengtestand (2). U kunt elke gewenste lengte tussen 3 en 20 mm instellen, in stappen van 1 mm. Tip: Noteer de haarlengtestanden die u hebt gebruikt voor een bepaald kapsel als geheugensteuntje voor toekomstige knipsessies. 4 Schakel het apparaat in.
Nederlands 107 Knippen zonder de haarknipkam U kunt de trimmer zonder kam gebruiken om het haar zeer kort te knippen (1 mm) of om contouren in het haar aan te brengen. Let op: Pas op wanneer u knipt zonder kam: de trimmer verwijdert iedere haar waarmee het in contact komt. 1 Druk op de standkeuzeknop (1) en schuif de kam omhoog (2). Trek vervolgens de kam van het apparaat (3). 2 Kam eerst de uiteinden van het haar over het oor heen wanneer u de haarlijn rond de oren wilt gaan bijwerken.
Nederlands Baardtrimmen met de baard- en snorkam 1 Plaats de trimmer op het handvat (1) en draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2). 2 Schuif de baard- en snorkam in de geleidegroeven aan beide zijden van het handvat. 3 Druk op de standkeuzeknop (1) en schuif de kam naar de gewenste haarlengtestand (2). U kunt elke gewenste lengte tussen 1 en 18 mm instellen, in stappen van 1 mm. 4 Schakel het apparaat in. 5 Beweeg de trimmer langzaam tegen de haargroeirichting in.
Nederlands 109 Let op: Pas op wanneer u de precisietrimmer gebruikt: de precisietrimmer verwijdert iedere haar die ermee geraakt wordt. 1 Plaats de precisietrimmer op het handvat (1) en draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2). 2 Beweeg de precisietrimmer tegen de haargroeirichting in om een goed knipresultaat te bereiken. Zorg er altijd voor dat de precisietrimmer volledig contact maakt met de huid. 3 Maak voorzichtige en beheerste bewegingen met de precisietrimmer.
Nederlands U vermindert het kietelende gevoel door de punt stevig tegen de huid te drukken. Oorhaar trimmen 1 Plaats de trimmer voor neus-/oorhaar op het handvat (1) en draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2). 2 Maak het buitenste gehoorkanaal schoon. Zorg dat het kanaal vrij is van oorsmeer. 3 Schakel het apparaat in en beweeg de punt zachtjes langs de rand van het oor om haren die buiten de rand van het oor uitsteken te verwijderen.
Nederlands 111 3 Blaas en/of schud het haar uit de opzetstukken en/of kammen. 4 Maak de opzetstukken, de kammen en het apparaat schoon onder een lauwwarme kraan of met het schoonmaakborsteltje. 5 Maak de adapter schoon met het schoonmaakborsteltje of met een droge doek. Houd de adapter droog. Het minischeerhoofd schoonmaken 1 Trek na elk gebruik het bovenste deel van het minischeerhoofd van het onderste deel. Het scheerblad is zeer kwetsbaar. Wees er voorzichtig mee.
Nederlands Het scheerhoofd voor het hele lichaam schoonmaken 1 Trek de scheerbladunit na elk gebruik uit het scheerhoofd voor het hele lichaam. Het scheerblad is zeer kwetsbaar. Wees er voorzichtig mee. Gebruik het minischeerhoofd niet meer als het scheerblad beschadigd is. Maak het scheerblad niet schoon met het schoonmaakborsteltje, omdat dit schade kan veroorzaken. 2 Blaas en/of schud haar dat zich in het scheerhoofd voor het hele lichaam verzameld heeft eruit.
Nederlands 113 Accessoires bestellen Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philipsdealer of een Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’vouwblad.
Nederlands Milieu -- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving. -- De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt.
Nederlands 115 4 Verwijder de achterplaat van het binnenwerk van het apparaat. 5 Plaats de platkopschroevendraaier in het aangegeven gebied en zet kracht om het binnenwerk los te maken. 6 Maak de haken aan beide zijden van het binnenwerk los. 7 Verwijder het transparante deksel om de printplaat bloot te leggen. 8 Til de printplaat op om de accu’s bloot te leggen. 9 Knip de draden door om de accu’s en de printplaat los te maken van het apparaat.
Español Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español 117 -- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Español Carga La carga tarda aproximadamente 1 hora. Cuando el aparato esté completamente cargado, proporcionará un tiempo de funcionamiento de hasta 50 minutos. Cuando el indicador de estado de la batería se ilumina en naranja, significa que la batería se está agotando (le quedan aproximadamente 10 minutos de funcionamiento), lo que indica que es necesario recargar el aparato pronto.
Español 119 1 Coloque el recortador en el mango (1) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo (2). 2 Deslice el peine-guía para el cuerpo por las ranuras de guía situadas a ambos lados del mango. 3 Pulse el selector de posición (1) y deslice el peine-guía a la posición de longitud de corte deseada (2). Puede elegir cualquier posición entre 3 y 12 mm en incrementos de 1 mm. 4 Encienda el aparato. 5 Para recortar el vello, mueva el peine-guía por el vello lentamente.
Español Afeitado corporal Puede utilizar la afeitadora corporal para afeitar en seco o en húmedo el vello de cualquier zona del cuerpo por debajo del cuello. No utilice la afeitadora corporal para afeitarse o recortase el vello de la cara o la cabeza. Nota: Antes de utilizar la afeitadora corporal, compruebe siempre que no esté dañada o deteriorada.
Español 121 Consejo: Si el vello tiene más de 10 mm, recórtelo primero a una longitud de 3 mm para facilitar el afeitado. Cómo cortar el pelo Preparación para cortar el pelo 1 Asegúrese de que la cabeza de la persona a la que va a cortar el pelo está a la altura de su pecho para que pueda ver y acceder con facilidad a todas las zonas de su cabeza. 2 Peine el pelo en la dirección de crecimiento.
Español 4 Encienda el aparato. 5 Mueva el aparato lentamente y en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Presiónelo suavemente. Nota: Debido a que el cabello crece en direcciones diferentes, necesita también mover el aparato en diferentes direcciones (hacia arriba, hacia abajo o en diagonal). 6 Asegúrese de que la parte plana del peine esté siempre completamente en contacto con el cuero cabelludo para conseguir un resultado uniforme.
Español 123 1 Pulse el selector de posición (1) y deslice el peine-guía hacia arriba (2). A continuación, retírelo del aparato (3). 2 Antes de comenzar a perfilar la zona de alrededor de las orejas, peine las puntas del pelo sobre las orejas. 3 Incline el aparato de forma que sólo un extremo del recortador toque el pelo. Corte sólo las puntas del pelo. La línea del pelo debe quedar próxima a la oreja. 4 Para perfilar la línea del cuello y las patillas, dé la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo.
Español 3 Pulse el selector de posición (1) y deslice el peine-guía a la posición de longitud de corte deseada (2). Puede elegir cualquier posición entre 1 y 18 mm en incrementos de 1 mm. 4 Encienda el aparato. 5 Mueva lentamente el recortador en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. Presione suavemente y asegúrese de que la superficie del peine está siempre en contacto total con la piel.
Español 125 3 Mueva el recortador de precisión con cuidado y de forma controlada. Consejo: Para un acabado perfecto, puede utilizar la afeitadora con lámina pequeña para suavizar las líneas de la barba. Arreglo del vello facial (pelo de la nariz y de las orejas) Recorte del pelo de la nariz 1 Coloque el recortador de pelo para la nariz y orejas en el mango (1) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo (2). 2 Asegúrese de que tiene limpios los orificios nasales.
Español 3 Encienda el aparato y desplace la punta suavemente alrededor de la oreja para eliminar los pelos que sobresalen por el borde. 4 Coloque cuidadosamente la punta en el orificio del oído externo. No introduzca la punta más de 0,5 centímetros en el orificio del oído, ya que podría dañar el tímpano. Limpieza No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Nota: El aparato no necesita lubricación.
Español 127 Limpieza de la afeitadora con lámina pequeña 1 Después de cada uso, tire de la parte superior de la afeitadora con lámina pequeña para extraerla de la parte inferior. La lámina de afeitado es muy delicada. Cójala con cuidado. Si la lámina de afeitado está dañada, no vuelva a utilizar la afeitadora con lámina pequeña. No limpie la lámina de afeitado con el cepillo de limpieza, ya que podría dañarla.
Español 2 Sople o sacuda la afeitadora corporal para eliminar el pelo que se haya acumulado en la misma. 3 Limpie la afeitadora corporal y la unidad de la lámina de afeitado bajo el grifo con agua templada. Almacenamiento Guarde el aparato y los accesorios en la funda de almacenamiento para evitar daños, o guárdelos en el soporte de almacenamiento. Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en línea en www.shop.philips.com/service.
Español 129 Unidad de la lámina de afeitado de la afeitadora corporal Si utiliza la afeitadora corporal con frecuencia, sutituya la unidad de la lámina de afeitado de la afeitadora corporal (número de modelo TT2000) todos los años. Si la unidad de la lámina de afeitado está dañada, sustitúyala inmediatamente. Para sustituir la unidad de la lámina de afeitado: 1 Extraiga la unidad de la lámina de afeitado de la afeitadora corporal.
Español Cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable únicamente cuando deseche el aparato. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la saque del aparato. Tenga cuidado con las tiras de la batería y las piezas de la carcasa, ya que están muy afiladas. 1 Asegúrese de que el aparato está desconectado de la red. 2 Quite el accesorio. 3 Quite la cubierta frontal del aparato con un destornillador plano colocándolo entre la cubierta frontal y la cubierta posterior.
Español 131 Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/ welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano 133 -- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose. -- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. -- Tenete l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
Italiano -- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. Come ricaricare l’apparecchio La carica richiede circa 1 ora. Quando l’apparecchio è completamente carico, ha un’autonomia di funzionamento di circa 50 minuti.
Italiano 135 Consiglio: La prima volta che utilizzate l’apparecchio sulle zone sensibili, prestate particolare cautela per acquisire familiarità e consentire alla pelle di abituarsi alla procedura. Consiglio: Quando trattate le aree sensibili, vi consigliamo di non usare il rifinitore senza il pettine regola altezza. 1 Posizionate il rifinitore sull’impugnatura (1) e ruotatelo in senso orario per fissarlo (2).
Italiano Rasatura del corpo Potete utilizzare il depilatore per il corpo su tutte le parti del corpo al di sotto del collo, sia bagnate che asciutte. Non utilizzatelo per radere i capelli o i peli del viso. Nota: Prima di utilizzare il depilatore per il corpo, controllate sempre che non mostri segni di usura o danni. Se la lamina di rasatura del depilatore per il corpo è danneggiato o è usurato, non usatelo per evitare tagli o abrasioni.
Italiano 137 Consiglio: se i peli sono più lunghi di 10 mm, tagliateli prima a una lunghezza di 3 mm in modo che la rasatura risulti più facile. Come tagliare i capelli Preparazione del taglio dei capelli 1 Prima di iniziare a tagliare i capelli, controllate che la testa della persona alla quale volete tagliare i capelli si trovi alla stessa altezza del vostro torace, in modo da poter vedere chiaramente tutta la testa e poter utilizzare l’apparecchio con maggior facilità.
Italiano Consiglio: Prendete nota delle impostazioni di lunghezza utilizzate per ottenere un determinato taglio e usatele come promemoria per le sessioni successive. 4 Accendete l’apparecchio. 5 Fate scorrere l’apparecchio lentamente e in direzione opposta della crescita. Premete delicatamente. Nota: Poiché i capelli crescono in diverse direzioni, anche l’apparecchio si deve muovere in più punti (verso l’alto, verso il basso e in diagonale).
Italiano 139 1 Premete il selettore dell’impostazione (1) e fate scorrere il pettine verso l’alto (2), quindi estraetelo dall’apparecchio (3). 2 Prima di iniziare a rifinire i contorni intorno alle orecchie, pettinate le punte sulle orecchie. 3 Inclinate l’apparecchio in modo tale che solo un bordo del rifinitore sfiori i capelli. Tagliare solo le punte dei capelli, definendo il contorno vicino alle orecchie.
Italiano 3 Premete il selettore delle impostazioni (1) e fate scorrere il pettine sulla lunghezza dei peli desiderata (2). Potete scegliere un’impostazione qualsiasi tra 1 e 18 mm con incrementi di 1 mm. 4 Accendete l’apparecchio. 5 Muovete il regolatore lentamente nella direzione opposta a quella della crescita. Premete leggermente ed accertatevi che la superficie del pettine sia sempre totalmente a contatto con la pelle durante il taglio.
Italiano 141 3 Eseguite movimenti attenti e controllati durante l’utilizzo del rifinitore di precisione. Consiglio: per una rifinitura perfetta, potete usare il mini rasoio a lamina per sistemare in modo più preciso il contorno e la linea della barba. Regolazione dei peli del viso (peli del naso e delle orecchie) Come regolare i peli del naso 1 Posizionate il rifinitore per i peli del naso e delle orecchie sull’impugnatura (1) e ruotatelo in senso orario per fissarlo (2).
Italiano 3 Accendete l’apparecchio e passate delicatamente la punta attorno all’orecchio, per eliminare i peli superflui. 4 Inserite delicatamente la punta dell’apparecchio nel padiglione auricolare. Non inserite la punta per più di 0,5 cm all’interno dell’orecchio onde evitare di danneggiare il timpano. Pulizia Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio. Nota: L’apparecchio non necessita di lubrificazione.
Italiano 143 Pulizia del mini rasoio con lamina 1 Dopo ogni uso, estraete la parte superiore del mini rasoio con lamina dalla parte inferiore. la lamina di rasatura è molto delicata. Maneggiatela con cura. Se è danneggiata, non usate il mini rasoio con lamina. Non pulite la lamina con la spazzolina fornita, per evitare di danneggiarla. 2 Eliminate i peli che si sono accumulati nel mini rasoio con lamina. 3 Pulite la parte superiore del mini rasoio con lamina sotto un getto di acqua tiepida.
Italiano 2 Eliminate i peli che si sono accumulati nel depilatore per il corpo. 3 Pulite il depilatore per il corpo e la lamina di rasatura sotto un getto di acqua tiepida. Conservazione Conservate l’apparecchio e gli accessori nella custodia per evitare danni oppure conservateli nel relativo supporto. Ordinazione degli accessori Per acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service.
Italiano 145 Lamina di rasatura del depilatore per il corpo Se usate frequentemente il depilatore per il corpo, sostituite la relativa lamina di rasatura (codice TT2000) ogni anno. Sostituite subito la lamina di rasatura, se è danneggiata. Per sostituire la lamina di rasatura: 1 Estraete l’unità di rasatura dal depilatore per il corpo. 2 Inserite la nuova lamina di rasatura nel depilatore per il corpo.
Italiano Rimozione della batteria ricaricabile Prima di provvedere allo smaltimento dell’apparecchio, rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuoverla, assicuratevi che sia completamente scarica. Fate attenzione poiché le estremità in metallo della batteria e quelle del rivestimento sono molto affilate. 1 Assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa. 2 Rimuovete l’accessorio.
Italiano 147 10 Tagliate o fate uscire le linguette delle batterie per separare le batterie ricaricabili dalla scheda a circuiti stampati. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/ support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale.
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/ welcome. Generell beskrivelse (fig.
Norsk 149 -- Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner. -- Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
Norsk Lading Lading tar omtrent 1 time. Når apparatet er fulladet, har det opptil 50 minutters driftstid. Når batteristatusindikatoren lyser oransje, er batteriet nesten tomt (omtrent 10 minutter driftstid igjen), og du må lade opp apparatet snart. Merk: Du kan også hurtiglade apparatet. Fem minutters lading er lik omtrent fem minutter driftstid. 1 Slå av apparatet før du lader det. 2 Sett den lille kontakten inn i apparatet. 3 Sett adapteren i stikkontakten.
Norsk 151 1 Plasser trimmeren på håndtaket (1), og vri den med klokken for å feste den (2). 2 Skyv kroppstrimmekammen inn i styresporene på begge sider av håndtaket. 3 Trykk på innstillingsvelgeren (1), og still kammen på ønsket hårlengde (2). Du kan velge mellom innstillinger fra 3 til 12 mm i trinn på 1 mm. 4 Slå på apparatet. 5 Trim håret ved å dra trimmekammen sakte gjennom håret. 6 Når du er ferdig, slår du av apparatet.
Norsk Kroppsbarbering Du kan bruke kroppsbarbermaskinen vått eller tørt til å barbere hår på hele kroppen fra halsen og ned. Ikke bruk kroppsbarbermaskinen til å barbere eller trimme hår i ansiktet eller på hodet. Merk: Kontroller alltid kroppsbarbermaskinen for skade eller slitasje før du bruker den. Hvis skjærefolieenheten til kroppsbarbermaskinen er skadet eller slitt, må du ikke bruke kroppsbarbermaskinen, fordi det kan føre til skader.
Norsk 153 Hårklipping Forberedelser for hårklipping 1 Kontroller at personen som skal klippes, sitter slik at du har hodet hans/hennes i brysthøyde. Slik vil hele hodet være klart synlig og innen rekkevidde. 2 Gre håret med vekstretningen. Hårklipping med hårklipperkam 1 Plasser trimmeren på håndtaket (1), og vri den med klokken for å feste den (2). 2 Skyv hårklipperkammen inn i styresporene på begge sider av håndtaket. 3 - 20 3 Trykk på innstillingsvelgeren (1), og still kammen på ønsket hårlengde (2).
Norsk Merk: Siden hår vokser i forskjellige retninger, må du også bevege apparatet i forskjellige retninger (oppover, nedover eller på tvers). 6 Kontroller at den flate delen av kammen alltid er helt i kontakt med hodebunnen, slik at du får et jevnt resultat. Ta overlappende bevegelser over hodet slik at du får med deg alt håret som skal klippes. Merk: Når du trimmer for første gang, begynner du med den høyeste innstillingen (20 mm), slik at du blir kjent med apparatet.
Norsk 155 3 Hold apparatet slik at bare en av kantene på trimmeren berører håret. Klipp bare hårtuppene. Hårgrensen bør være nær ørene. 4 Hvis du vil trimme nakkehårene og kinnskjegget, må du snu apparatet og bevege det nedover. 5 Beveg apparatet sakte og jevnt. Følg det naturlige hårfestet. Trimming av skjegg Hvis det er første gang du trimmer skjegget, må du være forsiktig. Ikke beveg trimmeren for raskt. Bruk jevne og rolige bevegelser.
Norsk 4 Slå på apparatet. 5 Beveg trimmeren sakte mot hårets vekstretning med et lett trykk. Kontroller at overflaten på kammen alltid er helt i kontakt med huden. Merk: Når du trimmer for første gang, begynner du med den høyeste innstillingen (18 mm), slik at du blir kjent med apparatet. Styling/forming av skjegg Du kan bruke presisjonstrimmeren til å klippe former i skjegget eller håret på hodet. Den klipper håret svært kort (til en lengde på 1 mm).
Norsk 157 Stelle ansiktshår (nese- og ørehår) Trimme nesehår 1 Plasser nese-/ørehårstrimmeren på håndtaket (1), og vri den med klokken for å feste den (2). 2 Sørg for at neseborene er rene. 3 Slå på apparatet og sett spissen av trimmeren inn i ett av neseborene. Ikke før spissen mer enn 0,5 cm inn i neseboret. 4 Før spissen langsomt inn og ut mens du dreier den rundt for å fjerne uønsket hår. Du kan redusere kilingen ved å trykke siden av spissen godt mot huden.
Norsk Rengjøring Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet. Merk: Apparatet har ikke behov for smøring. Rengjør apparatet etter hver bruk. 1 Sørg for at apparatet er slått av og at det er koblet fra strømnettet. 2 Fjern kammer og/eller annet tilbehør fra apparatet. 3 Blås eller rist ut eventuelle hår som har samlet seg i tilbehøret og/eller kammene.
Norsk 159 2 Blås og/eller rist ut hår som kan ha samlet seg inne i barbermaskinen med minifolie. 3 Rengjør den øvre delen av barbermaskinen med minifolie under lunkent vann. Rengjøre kroppsbarbermaskinen 1 Trekk skjærefolieenheten ut av kroppsbarbermaskinen etter hver bruk. Skjærefolien er svært ømfintlig. Håndter den forsiktig. Hvis skjærefolien er ødelagt, må du ikke bruke kroppsbarbermaskinen lenger. Ikke rengjør skjærefolien med rengjøringsbørsten, da dette kan medføre skade.
Norsk Oppbevaring Oppbevar apparatet og tilbehøret i oppbevaringsposen for å unngå skade, eller oppbevar den på stativet. Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til nettbutikken vår på www.shop.philips.com/service. Hvis nettbutikken ikke er tilgjengelig i landet der du bor, kan du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et Philips-servicesenter.
Norsk 161 Miljø -- Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet. -- Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du leverer apparatet på en gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter.
Norsk 5 Plasser den flate skrutrekkeren på det angitte området, og bruk makt for å skille fra den indre delen. 6 Løsne låsekrokene på begge sider av den indre delen. 7 Fjern det gjennomsiktige dekselet som beskytter kretskortet. 8 Løft opp kretskortet slik at du ser de oppladbare batteriene. 9 Kutt ledningene for å skille de oppladbare batteriene og kretskortet fra apparatet. 10 Kutt eller riv av batteritappene for å skille de oppladbare batteriene fra kretskortet.
Português 163 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português -- O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo. -- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
Português 165 -- Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis. Carregamento O carregamento demora aproximadamente 1 hora. Quando o aparelho está completamente carregado, este tem uma autonomia de até 50 minutos.
Português Sugestão: Demore o tempo necessário na primeira vez que aparar os pêlos em zonas sensíveis. Deve ganhar prática com o aparelho. A sua pele também necessita de algum tempo para se adaptar ao processo. Sugestão: Quando aparar zonas sensíveis, aconselhamo-lo a não utilizar o aparador sem o pente aparador. 1 Coloque o aparador na pega (1) e rode-o para a direita para fixar (2). 2 Faça deslizar o pente aparador para o corpo pelas ranhuras de guia de ambos os lados da pega.
Português 167 Cortar os pêlos do corpo Pode utilizar o sistema de corte para o corpo sobre a pele húmida ou seca para cortar os pêlos em todas as zonas corporais abaixo da linha do pescoço. Não utilize o sistema de corte para o corpo para cortar pêlos faciais ou cabelo. Nota: Antes de utilizar o sistema de corte para o corpo, verifique sempre se este apresenta danos ou desgaste.
Português Sugestão: Se os pêlos tiverem um comprimento superior a 10 mm, apare-os primeiro para um comprimento de 3 mm para tornar o corte mais fácil. Cortar o cabelo Preparação para cortar o cabelo 1 Certifique-se que a cabeça da pessoa a quem vai cortar o cabelo está ao mesmo nível do seu peito. Desta forma, garante que todas as zonas da cabeça estão bem visíveis e ao seu alcance. 2 Penteie o cabelo na direcção do crescimento.
Português 169 4 Ligue o aparelho. 5 Movimente o aparelho lentamente e na direcção oposta ao crescimento do pêlo. Exerça um pouco de pressão. Nota:Visto que o cabelo cresce em diferentes direcções, o aparelho também tem de ser deslocado em diferentes direcções (para cima, para baixo ou transversalmente). 6 Certifique-se sempre de que a parte plana do pente está totalmente em contacto com o couro cabeludo para obter um resultado uniforme.
Português 1 Prima o selector de regulação (1) e deslize o pente para cima (2). Em seguida, puxe o pente para fora do aparelho (3). 2 Antes de começar a contornar a linha de cabelo junto às orelhas, penteie as pontas que estiverem sobre as orelhas. 3 Incline o aparelho para que apenas uma das extremidades do aparador toque no cabelo. Corte apenas as pontas. A linha de cabelo deve ficar junto à orelha. 4 Para contornar a linha do pescoço e as patilhas, vire o aparelho e faça passagens de cima para baixo.
Português 171 3 Prima o selector de regulação (1) e deslize o pente para a regulação do comprimento pretendido do pêlo (2). Pode escolher uma regulação entre 1 e 18 mm em intervalos de 1 mm. 4 Ligue o aparelho. 5 Movimente o aparador lentamente na direcção oposta ao crescimento do pêlo. Exerça um pouco de pressão e assegure-se sempre de que a superfície do pente está totalmente em contacto com a pele.
Português 3 Efectue movimentos cuidadosos e controlados com o aparador de precisão. Sugestão: Para o acabamento perfeito, pode utilizar a máquina de barbear com mini cabeça de corte para delinear os limites e as linhas do seu estilo de barba com ainda mais suavidade. Aparar pêlos do rosto (pêlos dos nariz e das orelhas) Aparar os pêlos do nariz 1 Coloque o aparador para nariz/orelhas na pega (1) e rode-o para a direita para fixar (2). 2 Certifique-se de que as narinas estão limpas.
Português 173 3 Ligue o aparelho e movimente suavemente a ponta do acessório à volta das orelhas para cortar os pêlos que saem fora das orelhas. 4 Introduza cuidadosamente a ponta no canal exterior das orelhas. Não introduza a ponta mais do que 0,5 cm no canal auditivo para não provocar lesões no tímpano. Limpeza Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho. Nota: O aparelho não precisa de lubrificação.
Português Limpeza da máquina de barbear com mini cabeça de corte 1 Depois de cada utilização, separe a parte superior da máquina de barbear com mini cabeça de corte da parte inferior. A rede de corte é muito delicada. Manuseie-a cuidadosamente. Se a rede de corte estiver danificada, não volte a utilizar a máquina de barbear com mini cabeça de corte. Não limpe a rede de corte com a escova de limpeza, pois isto pode danificá-la.
Português 175 2 Sopre e/ou sacuda os pêlos que se tenham acumulado no interior do sistema de corte para o corpo. 3 Limpe o sistema de corte para o corpo e a rede de corte em água corrente morna. Arrumação Guarde o aparelho e os acessórios na bolsa de armazenamento para evitar danos, ou guarde-o no suporte para arrumação. Encomendar acessórios Para comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/ service.
Português Rede de corte do sistema de corte para o corpo Se utilizar o sistema de corte para o corpo frequentemente, substitua a rede de corte do sistema de corte para o corpo (referência TT2000) anualmente. Substitua de imediato uma rede de corte danificada. Para substituir a rede de corte: 1 Retire a rede de corte do sistema de corte para o corpo. 2 Encaixe a nova rede de corte no sistema de corte para o corpo.
Português 177 Remover a bateria recarregável Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do aparelho. Certifique-se de que a bateria está completamente vazia quando a retirar. Tenha cuidado, as bandas da bateria e peças da estrutura são muito afiadas. 1 Assegure-se de que o aparelho está desligado da alimentação. 2 Retire o acessório. 3 Retire a cobertura frontal do aparelho com uma chave de fendas plana, colocando-a entre a cobertura frontal e cobertura posterior.
Português Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Svenska 179 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Svenska -- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom det kan orsaka fara. -- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. -- Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn.
Svenska 181 Laddning Laddning tar cirka 1 timme. När apparaten är fulladdad har den en drifttid på upp till 50 minuter. När batteristatusindikatorn lyser orange håller batteriet på att ta slut (cirka 10 minuters drifttid kvar) och apparaten måste laddas inom kort. Obs! Du kan också snabbladda apparaten: 5 minuters laddning motsvarar cirka 5 minuters drifttid. 1 Stäng av apparaten innan du laddar den. 2 Sätt i den lilla kontakten i apparaten. 3 Sätt i adaptern i vägguttaget.
Svenska 1 Sätt trimmern på handtaget (1) och sätt fast den genom att vrida den medurs (2). 2 För in trimkammen för kroppsbehåring i spåren på båda sidor av handtaget. 3 Tryck på inställningsväljaren (1) och skjut kammen till den önskade hårlängdsinställningen (2). Du kan välja en inställning mellan 3 och 12 mm i steg om 1 mm. 4 Slå på apparaten. 5 Trimma håret genom att röra trimkammen sakta genom håret. 6 När du är klar stänger du av apparaten.
Svenska 183 Rakning av kroppen Du kan använda apparaten på både våt och torr hud för att raka bort hår på alla delar av kroppen nedanför halsen. Använd inte apparaten för att raka eller trimma skägg eller hår på huvudet. Obs! Innan du använder body shavern bör du alltid kontrollera om den är skadad eller sliten. Använd inte body shavern om skärbladet är skadat eller slitet . Byt genast ut ett skadat skärblad (se kapitlet Byten).
Svenska Hårklippning Förberedelser inför hårklippning 1 Innan du börjar klippa ser du till att huvudet på personen vars hår du ska klippa är i samma höjd som ditt bröst så att huvudets alla sidor syns tydligt och lätt kan nås. 2 Kamma igenom håret i växtriktningen. Klippa hår med hårklippningskammen 1 Sätt trimmern på handtaget (1) och sätt fast den genom att vrida den medurs (2). 3 - 20 2 För in hårklippningskammen i spåren på båda sidor av handtaget.
Svenska 185 4 Slå på apparaten. 5 För apparaten långsamt mot hårets växtriktning. Tryck lätt. Obs! Eftersom håret växer i olika riktningar måste du också föra apparaten i olika riktningar (uppåt, nedåt eller tvärsöver). 6 Se till att den platta delen av kammen alltid har full kontakt med huvudet så att du får ett jämnt resultat. Gör några överlappande drag med hårklipparen över huvudet så att du säkert får med allt hår som behöver klippas.
Svenska 2 Innan du formar hårkonturen runt öronen kammar du ned hårtopparna över öronen. 3 Vinkla apparaten så att endast ena kanten av trimmern kommer åt håret. Klipp endast hårtopparna. Hårkonturen ska vara nära örat. 4 Forma konturen i nacken och polisongerna genom att vända hårklipparen och dra med nedåtgående rörelser. 5 Använd långsamma och mjuka rörelser. Följ den naturliga hårlinjen. Trimning av skägg Var försiktig när du trimmar skägget första gången. Flytta inte trimmern för snabbt.
Svenska 187 4 Slå på apparaten. 5 Flytta långsamt trimmern mot hårets växtriktning. Tryck lätt och se till att hela kammens yta alltid har full kontakt med huden. Obs! När du trimmar första gången börjar du med den högsta inställningen (18 mm) så att du kan bekanta dig med apparaten. Styla/konturklipp skägget Du kan använda precisionstrimmern till att skapa former i skägg eller huvudhår. Den ger en mycket nära rakning (på ca 1 mm).
Svenska Trimma hår i ansiktet (näshår och öronhår) Trimma näshår 1 Sätt trimmern för näs-/öronhår på handtaget (1) och sätt fast den genom att vrida den medurs (2). 2 Se till att dina näsborrar är rena. 3 Slå på trimmern och för in toppen på trimmern i ena näsborren. För inte in toppen mer än 0,5 cm i näsborren. 4 Ta bort oönskat hår genom att sakta röra toppen in och ut samtidigt som du vrider på den. Tryck sidan av toppen stadigt mot huden så kittlar det inte så mycket.
Svenska 189 Rengöring Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten. Obs! Apparaten behöver inte smörjas. Rengör apparaten efter varje användning. 1 Se till att apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet. 2 Ta bort eventuella kammar och/eller tillbehör från apparaten. 3 Blås och/eller skaka ut hår som har fastnat i tillbehören och/eller kammarna.
Svenska 2 Blås och/eller skaka ut hår som kan ha fastnat inuti rakapparaten med miniskärblad. 3 Skölj den översta delen av rakapparaten med miniskärblad i ljummet vatten. Rengöra body shavern 1 Ta bort skärbladsenheten från body shavern efter varje användning. Skärbladet är mycket ömtåligt och bör hanteras varsamt. Använd inte body shavern om skärbladet är skadat. Rengör inte skärbladet med rengöringsborsten eftersom det kan orsaka skada.
Svenska 191 Förvaring Förvara apparaten och tillbehör i förvaringsfodralet för att förhindra skada eller förvara det på förvaringsställningen. Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten besöker du vår onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Om onlinebutiken inte är tillgänglig i ditt land söker du upp en Philips-återförsäljare eller ett av Philips serviceombud. Om du har några svårigheter med att hitta tillbehör för apparaten kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
Svenska Miljön -- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. -- Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar apparaten och lämnar in den vid en officiell återvinningsstation. Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier.
Svenska 193 5 Placera den platta skruvmejseln i det angivna området och använd kraft för att avskilja den inre delen. 6 Häkta av fästhakarna på båda sidorna av den inre delen. 7 Ta bort det genomskinliga locket så att du kommer åt kretskortet. 8 Lyft upp kretskortet så att de laddningsbara batterierna blir synliga. 9 Kapa trådarna för att skilja de laddningsbara batterierna och kretskortet från apparaten. 10 Skär eller bryt av batteriflikarna för att skilja de laddningsbara batterierna från kretskortet.
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek.
Türkçe 195 -- Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır. Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, adaptörü başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin. -- Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatı olmadan, fiziksel, sinirsel ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından yetersiz kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. -- Cihazı ve kablosunu çocukların ulaşabilecekleri yerlerden uzak tutun.
Türkçe Şarj etme Şarj işlemi yaklaşık olarak 1 saat sürer. Cihaz tam olarak şarj edildiğinde, 50 dakikaya kadar kullanılabilir. Pil durum göstergesi turuncu renkte yanmaya başladığında pil bitmek üzeredir (yaklaşık 10 dakika kullanım süresi kalmıştır) ve yakında cihazın yeniden şarj edilmesi gerekeceğini gösterir. Not: Cihazı hızlı da şarj edebilirsiniz. 5 dakikalık şarj süresi yaklaşık 5 dakikalık çalışma süresine eşdeğerdir. 1 Şarj etmeden önce cihazı kapatın. 2 Küçük fişi cihaza takın.
Türkçe 197 1 Düzelticiyi kola yerleştirin (1) ve sabitlemek için saat yönünde çevirin (2). 2 Vücut tüyü düzeltme tarağını, sapın iki yanındaki düzeltme oluklarına kaydırın. 3 Ayar seçiciye basın (1) ve tarağı istenen saç uzunluk ayarına kaydırın (2). 1 mm’lik adımlarla 3 ile 12 mm arasında herhangi bir uzunluk belirleyebilirsiniz. 4 Cihazı açın. 5 Tüyleri düzeltmek için, düzeltme tarağını tüylerin üzerinde yavaşça gezdirin. 6 İşiniz bittiği zaman, cihazı kapatın.
Türkçe Vücut tüylerinin tıraş edilmesi Vücudunuzun boyun bölgesi altında kalan tüyleri tıraş etmek için, vücut tıraş makinesini ıslak ya da kuru kullanabilirsiniz. Vücut tıraş makinesini sakallarınızı ya da saçınızı tıraş etmek veya düzeltmek için kullanmayın. Not:Vücut tıraş makinesini kullanmadan önce, daima hasar veya aşınma olup olmadığını kontrol edin.Yaralanmalara yol açabileceği için vücut tıraş makinesinin tıraş folyo ünitesi hasarlı veya aşınmışsa, vücut tıraş makinesini kullanmayın.
Türkçe 199 Saç kesme Saç kesmek için hazırlanma 1 Kesmeye başlamadan, saçını keseceğiniz kişinin başının sizin göğsünüzle hizada olmasına dikkat edin. Bu sayede o kişinin başının tüm bölümlerini rahatça görebilir ve ulaşabilirsiniz. 2 Saçı uzama yönünde tarayın. Saç kesme tarağıyla saç kesimi 1 Düzelticiyi kola yerleştirin (1) ve sabitlemek için saat yönünde çevirin (2). 2 Saç kesme tarağını, sapın iki yanındaki düzeltme oluklarına kaydırın.
Türkçe Not: Saçlar farklı doğrultularda uzadığından, cihazı farklı yönlerde de hareket ettirmeniz gerekmektedir (yukarı, aşağı veya çapraz). 6 Dengeli bir kesim elde etmek için tarağın düz kısmının kafa derisiyle tam olarak temas ettiğinden daima emin olun. Kesilmesi gereken tüm saçın kesilmesini sağlamak için baş üzerinde aynı yer üzerinden birkaç kez geçin. Not: İlk kez düzeltme işlemi yapıyorsanız, cihaza alışmak için en yüksek ayardan (20 mm) başlayın.
Türkçe 201 4 Enseye ve favorilere şekil vermek için, saç kesme cihazını çevirin ve aşağıya doğru darbeler uygulayın. 5 Cihazı yavaş ve yumuşak hareket ettirin. Doğal saç çizgisini izleyin. Sakal düzeltme Sakalınızda ilk kez düzeltme yapıyorsanız dikkatli olun. Düzelticiyi çok hızlı hareket ettirmeyin. Yavaş ve yumuşak bir şekilde hareket ettirin. Sakal ve bıyık tarağıyla sakal düzeltme 1 Düzelticiyi kola yerleştirin (1) ve sabitlemek için saat yönünde çevirin (2).
Türkçe Not: İlk kes düzeltme işlemi yaptığınızda, cihaza alışmak için en yüksek ayarda (18mm) başlayın. Sakalınızı şekillendirme/düzeltme Sakalınızı ya da saçlarınızı şekilli kesmek için hassas düzelticiyi kullanabilirsiniz. Bu düzeltici, cilde çok yakın olan (uzunluğu 1 mm kadar olan) saçları keser. Dikkat: Hassas düzelticiyi kullanırken dikkatli olun çünkü bu düzeltici temas ettiği bütün saçları kesecektir. 1 Hassas düzelticiyi kola yerleştirin (1) ve sabitlemek için saat yönünde çevirin (2).
Türkçe 203 Yüz bölgesi kıllarının bakımı (burun ve kulak kılları) Burun kıllarını düzeltme 1 Burun/kulak makasını kola yerleştirin (1) ve sabitlemek için saat yönünde çevirin (2). 2 Burun deliklerinizin temiz olduğundan emin olun. 3 Cihazı çalıştırın ve burun temizleme aparatını burun içine sokun. Ucu burun içine 0,5 cm’den daha fazla sokmayın. 4 Düzeltme ucunu yavaşça burun içinde çevirerek istenmeyen tüyleri temizleyin.
Türkçe Temizleme Cihazı temizlemek için asla basınçlı hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. Not: Cihazın yağlanmasına gerek yoktur. Her kullanım sonrasında cihazı temizleyin. 1 Cihazın kapalı ve fişin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. 2 Cihaz üzerindeki tüm tarak ve/veya aparatları çıkarın. 3 Aparatlar ve/veya taraklarda biriken kılları üfleyin ve/veya sallayarak temizleyin.
Türkçe 205 2 Mini folyolu tıraş makinesinde kalan kılları üfleyerek ve/veya sallayarak temizleyin. 3 Mini folyolu tıraş makinesinin üst kısmını muslukta ılık suyun altında temizleyin. Vücut tıraş makinesinin temizlenmesi 1 Her kullanımdan sonra, tıraş folyosu ünitesini vücut tıraş makinesinin içinden çekerek çıkarın. Tıraş folyosu son derece hassastır. Dikkatli tutun. Tıraş folyosu hasar görmüşse, vücut tıraş makinesini artık kullanmayın.
Türkçe Saklama Cihazı ve aparatlarını, zarar görmelerini önlemek için saklama kılıfında veya saklama standında tutun. Aksesuarların sipariş edilmesi Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/service adresindeki çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Çevrimiçi mağaza ülkenizde kullanılamıyorsa Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine gidin. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun.
Türkçe 207 Çevre -- Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz. -- Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir. Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkarın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin.
Türkçe 5 Belirtilen bölgeye düz bir tornavida yerleştirerek iç kapağı ayırmak için güç uygulayın. 6 İç kapağın her iki tarafındaki tırnakları çıkarın. 7 Baskılı devre kartını görmek için şeffaf kapağı çıkarın. 8 Şarj edilebilir pilleri görmek için baskılı devre kartını kaldırın. 9 Şarj edilebilir pilleri ayırmak için kabloları ve baskılı devre kağıdını cihazdan kesin. 10 Şarj edilebilir pilleri baskılı devre kağıdından ayırmak için pil tırnaklarını kesin.
8222.002.0009.