S91xx/S90xx
1 2 3
1 2 3 1 2 4 5 3
1 2 3 4 2 3 4 1 2 4 5 3
2 1 Basic Plus 3 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 9 10 7 8
S91XX, S90XX ENGLISH 12 ESPAÑOL 38 FRANÇAIS 66 ITALIANO 94 PORTUGUÊS 122 PORTUGUÊS DO BRASIL 151 TÜRKÇE 179
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. General description (Fig.
ENGLISH 13 Important Read this user manual carefully before you use the shaver and the SmartClean system. Save this user manual for future reference. Danger -- Keep the adapter dry. Warning -- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
ENGLISH -- Always make sure that the cartridge compartment is closed before you use the SmartClean system to clean or charge the shaver. -- When the SmartClean system is ready for use, do not move it to prevent leakage of cleaning fluid. -- The SmartClean system thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore do not share the shaver with others. -- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
ENGLISH 15 The display Note: Before you use the shaver for the first time, remove the protective foil from the display. -- S91XX/S90XX Charging -- Charging takes approx. 1 hour. Note:This appliance can only be used cordlessly. -- When the shaver is connected to the mains, you hear a sound. First the bottom light flashes white then lights up white continuously. Then the second light flashes and then lights up continuously, and so on until the shaver is fully charged.
ENGLISH Battery low -- When the battery is almost empty, the bottom light flashes orange and you hear a sound. Remaining battery capacity -- The remaining battery capacity is indicated by the lights of the battery charge indicator that light up continuously. Cleaning reminder For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after every use. -- When you switch off the shaver, the cleaning reminder flashes to remind you to clean the shaver.
ENGLISH 17 Deactivating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds. ,, The travel lock symbol flashes and then lights up continuously. The shaver is now ready for use again. Note:You can also deactivate the travel lock by connecting the appliance to the mains. Replacing shaving heads For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. -- The appliance is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads.
ENGLISH Overheating -- If the appliance overheats during charging, the exclamation mark flashes orange. -- When this happens, the shaver automatically switches off. Charging continues once the appliance is back to the normal temperature. Charging Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes. Note:You cannot use the appliance while charging.
ENGLISH 19 4 Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3). Note:The battery symbol lights up to indicate the appliance is charging. Using the shaver Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system.
ENGLISH Wet shaving You can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel. To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below: 1 Apply some water to your skin. 2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Press the on/off button once to switch on the shaver. 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements.
ENGLISH 21 Using the click-on attachments Using the trimmer attachment You can use the trimmer attachment to groom your sideburns and moustache. 1 Pull the shaving unit straight off the appliance. Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the appliance. 2 Insert the lug of the trimmer attachment into the slot in the top of the shaver. Then press down the trimmer attachment to attach it to the appliance (‘click’). 3 Press the on/off button once to switch on the appliance.
ENGLISH Using the beard styler attachment 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Pull the shaving unit straight off the appliance. Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the appliance. 3 Insert the lug of the beard styler attachment into the slot in the top of the appliance. Then press down the beard styler attachment to attach it to the appliance (‘click’).
ENGLISH 23 Using the beard styler attachment without comb You can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or neckline. 1 Pull the comb off the beard styler attachment. Note: Grab the comb in the centre to pull it off the beard styler attachment. Do not pull at the sides of the comb. 2 Press the on/off button once to switch on the appliance. 3 You can now start contouring your beard, moustache, sideburns or neckline.
ENGLISH Preparing the SmartClean system for use Do not tilt the SmartClean to prevent leakage. Note: Hold the SmartClean while you prepare it for use. 1 Put the small plug in the back of the SmartClean system. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Press the button on the side of the SmartClean system (1) and lift the top part of the SmartClean system (2). 4 Pull the seal off the cleaning cartridge. 5 Place the cleaning cartridge in the SmartClean system.
ENGLISH 25 Using the SmartClean system Always make sure to shake excess water off the shaver before you place it in the SmartClean. 1 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system. 2 Place the shaver in the holder (1), tilt the shaver backwards (2) and press down the top cap to connect the shaver (‘click’) (3). ,, The battery symbol and the on/off button start to flash, which indicates that the shaver is charging.
ENGLISH ,, When the cleaning program has been completed, the ready symbol lights up continuously. ,, The battery symbol lights up continuously to indicate that the shaver is fully charged. Note: Charging takes approx. 1 hour. Note: If you press the on/off button of the SmartClean system during the cleaning program, the program aborts. In this case, the rinsing or drying symbol stops flashing. Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program, the program aborts.
ENGLISH 27 5 Place the new cleaning cartridge in the SmartClean system. 6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. 1 Switch off the shaver.
ENGLISH 4 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 5 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry. 6 Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Thorough cleaning method Make sure the appliance is switched off. 1 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 2 Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), turn it anticlockwise (2) and lift it off the shaving head (3).
ENGLISH 29 4 Clean the cutter and guard under the tap. 5 After cleaning, place the cutter back into the guard. 6 Put the shaving heads back into the shaving head holder. Note: Make sure the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 7 Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn it clockwise (3) to reattach the retaining ring. Repeat this process for the other retaining rings.
ENGLISH 2 Rinse the trimmer attachment under a hot tap for some time. 3 Carefully shake off excess water and let the trimmer attachment dry. 4 After cleaning, switch off the appliance. Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Cleaning the beard styler attachment Clean the beard styler attachment every time you have used it. 1 Pull the comb off the beard styler attachment.
ENGLISH 31 Replacement Replacing the shaving heads For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replacement reminder The shaving unit symbol lights up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads. 1 The shaving unit symbol lights up continuously, the arrows flash white and you hear a beep when you switch off the shaver .
ENGLISH 5 Place new shaving heads in the holder. Note: Make sure the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 6 Place the retaining ring holder on the retaining ring (1), place it on the shaving head (2) and turn it clockwise (3) to reattach the retaining ring. Repeat this process for the other retaining rings. 7 Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit. 8 To reset the shaver, press and hold the on/off button for approx. 7 seconds.
ENGLISH 33 Shaving heads -- We advise you to replace your shaving heads every two years. Always replace the shaving heads with original SH90 Philips shaving heads. Environment -- Do not throw away the shaver and the SmartClean system with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. -- The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment.
ENGLISH 2 Remove the front panel. 3 Unscrew the two screws at the top of the inner panel and remove the inner panel. 4 Remove the rechargeable battery with a screwdriver. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
ENGLISH 35 Problem The shaver does not shave as well as it used to. Possible cause Solution The travel lock is activated. Press the on/off button for 3 seconds to deactivate the travel lock. The shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads (see chapter ‘Replacement’). Hairs or dirt obstruct Clean the shaving heads the shaving heads. (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
ENGLISH Problem Possible cause An exclamation The shaving heads are soiled or mark, damaged. replacement reminder and the cleaning reminder have suddenly appeared on the display. Solution Replace (see chapter ‘Replacement’) or clean the shaving heads (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Water is leaking from the bottom of the shaver. During cleaning, water may collect between the inner body and the outer shell of the shaver.
ENGLISH 37 Problem The shaver is not fully charged after I charge it in the SmartClean system. Possible cause Solution The cleaning cartridge is empty. The replacement symbol flashes to indicate you have to replace the cleaning cartridge. Place a new cleaning cartridge in the SmartClean system (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). You have used another cleaning fluid than the original Philips cleaning cartridge. Only use the Philips cleaning cartridge.
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable. Descripción general (fig.
ESPAÑOL 39 Importante Antes de usar la afeitadora y el sistema SmartClean, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Mantenga el adaptador seco. Advertencia -- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
ESPAÑOL -- Coloque siempre el sistema SmartClean sobre una superficie horizontal, plana y estable para evitar que el líquido se derrame. -- Asegúrese siempre de que el compartimento del cartucho está cerrado antes de utilizar el sistema SmartClean para limpiar o cargar la afeitadora. -- Cuando el sistema SmartClean esté listo parar usar, no lo mueva para evitar que el líquido limpiador se derrame. -- El sistema SmartClean limpia en profundidad, pero no desinfecta la afeitadora.
ESPAÑOL 41 General -- El adaptador está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios. -- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. -- Nivel de ruido máximo: Lc = 69 dB(A) La pantalla Nota: Antes de utilizar la afeitadora por primera vez, quite la lámina protectora de la pantalla. -- S91XX/S90XX Carga -- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
ESPAÑOL Batería completamente cargada Nota: Este aparato solo funciona sin cable. Nota: Cuando la batería está cargada por completo, la pantalla se apaga automáticamente después de 30 minutos. Al pulsar el botón de encendido/apagado durante o después de la carga, se oye un sonido que indica que la afeitadora aún está conectada a la red eléctrica. -- Cuando la batería esté totalmente cargada, todos los pilotos del indicador del nivel de carga se iluminarán en blanco de forma continua.
ESPAÑOL 43 Activación del bloqueo para viajes 1 Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado durante 3 segundos. ,, Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo del bloqueo para viajes se ilumina en blanco de forma continua. Cuando el bloqueo para viajes está activado, la afeitadora produce un sonido y el símbolo del bloqueo para viajes parpadea. Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
ESPAÑOL Nota: Después de sustituir los cabezales de afeitado, es necesario restablecer la afeitadora pulsando el botón de encendido/apagado durante 7 segundos. Signo de exclamación Cabezales de afeitado bloqueados -- Si los cabezales de afeitado están bloqueados, el signo de exclamación se ilumina en naranja de forma continua. El recordatorio de sustitución y el recordatorio de limpieza parpadean en blanco alternativamente y se oye un sonido.
ESPAÑOL 45 Carga con el adaptador 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Inserte la clavija pequeña en el aparato (1) y enchufe el adaptador a la toma de corriente (2). Carga del sistema SmartClean 1 Enchufe la clavija pequeña al sistema SmartClean. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean.
ESPAÑOL Le recomendamos que se afeite regularmente (al menos 3 veces a la semana) con esta afeitadora durante un periodo de 3 semanas para que la piel se adapte a la nueva afeitadora. Consejo: Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que recorte previamente la barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. Nota: Este aparato solo funciona sin cable. 1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos.
ESPAÑOL 47 3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel. 4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. 5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo movimientos circulares. Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
ESPAÑOL 4 Ya puede comenzar a utilizar el recortador. 5 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar el aparato. ,, La pantalla se ilumina durante unos segundos para mostrar la carga disponible en la batería. 6 Tire del recortador para extraerlo del aparato. Nota: No gire el recortador mientras lo extrae del aparato. 7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora.
ESPAÑOL 49 1 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a ambos lados del accesorio perfilador de barba (“clic”). 2 Pulse el selector de longitud y, a continuación, empújelo a la izquierda o la derecha para seleccionar el ajuste de longitud de corte que desee. 3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el aparato. 4 Ya puede empezar a perfilar la barba.
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Limpieza de la afeitadora con el sistema SmartClean El sistema SmartClean se incorpora en dos modelos: -- El sistema SmartClean Basic tiene una fase: la fase de enjuagado. -- El sistema SmartClean Plus consta de dos fases: la fase de enjuagado y la fase de secado. Preparación del sistema SmartClean para su uso No incline el sistema SmartClean para evitar que gotee. Nota: Sujete el sistema SmartClean mientras lo prepara para su uso.
ESPAÑOL 51 4 Quite el sellado del cartucho de limpieza. 5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (“clic”). Uso del sistema SmartClean Asegúrese de retirar el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean. 1 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean.
ESPAÑOL 2 Coloque la afeitadora en el soporte (1), incline la afeitadora hacia atrás (2) y presione hacia abajo la parte superior para conectar la afeitadora (“clic”) (3). ,, El símbolo de la batería y el botón de encendido/ apagado comienzan a parpadear, lo que indica que la afeitadora se está cargando. 3 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema SmartClean para iniciar el programa de limpieza. ,, El botón de encendido/apagado y el símbolo de enjuagado se iluminan de forma continua.
ESPAÑOL 53 Nota: Treinta minutos después de que el programa de limpieza y carga se hayan completado, el sistema SmartClean se apaga automáticamente. Sustitución del cartucho del sistema SmartClean -- Sustituya el cartucho de limpieza cuando el símbolo de sustitución parpadee en naranja o cuando no esté satisfecho con el resultado. 1 Pulse el botón en el lateral del sistema SmartClean (1) y saque la parte superior del sistema SmartClean (2).
ESPAÑOL Limpieza de la afeitadora bajo el grifo Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. 1 Apague la afeitadora. 2 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del grifo.
ESPAÑOL 55 Método de limpieza a fondo Asegúrese de que el aparato está apagado. 1 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la afeitadora para extraerlo. 2 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj (2) y extráigalo del cabezal de afeitado (3). Extraiga el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita este proceso para los otros anillos de retención.
ESPAÑOL 6 Vuelva a colocar los cabezales en el soporte del cabezal de afeitado. Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras. 7 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), colóquelo en el cabezal de afeitado (2) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (3) para volver a colocar el anillo de retención. Repita el proceso para los otros anillos de retención.
ESPAÑOL 57 Limpieza del accesorio perfilador de barba Limpie el accesorio perfilador de barba cada vez que lo utilice. 1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba. 2 Enjuague el accesorio perfilador de barba y el peine-guía por separado durante un momento bajo el grifo con agua caliente. 3 Sacuda el exceso de agua y deje que el accesorio perfilador de barba y el peine-guía se sequen. 4 Cada seis meses lubrique los dientes del recortador con una gota de aceite de máquina de coser.
ESPAÑOL Recordatorio de sustitución El símbolo de la unidad de afeitado se iluminará para indicar que es necesario sustituir los cabezales de afeitado. Sustituya los cabezales de afeitado dañados directamente. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips SH90. 1 El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina de forma continua, las flechas parpadean en blanco y se oye un pitido al apagar la afeitadora.
ESPAÑOL 59 6 Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), colóquelo en el cabezal de afeitado (2) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (3) para volver a colocar el anillo de retención. Repita el proceso para los otros anillos de retención. 7 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado. 8 Para restablecer la afeitadora, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 7 segundos aproximadamente.
ESPAÑOL Cabezales de afeitado -- Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado Philips SH90 originales. Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire la afeitadora ni el sistema SmartClean junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente.
ESPAÑOL 61 1 Introduzca el destornillador en la ranura situada entre el panel frontal y el posterior en la parte inferior del aparato. Quite el panel posterior. 2 Quite el panel frontal. 3 Desenrosque los dos tornillos de la parte superior del panel interno y quite el panel interno. 4 Quite la batería recargable con un destornillador. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La afeitadora no funciona cuando pulso el botón de encendido/ apagado. La afeitadora aún está conectada a la red eléctrica. Por motivos de seguridad, la afeitadora solo se puede utilizar sin cable. Desenchufe la afeitadora y pulse el botón de encendido/apagado para encender la afeitadora. La batería recargable Recargue la batería está descargada. (consulte el capítulo “Carga”). La afeitadora no afeita tan bien como antes.
ESPAÑOL 63 Problema Posible causa Solución He sustituido los cabezales de afeitado, pero el recordatorio de sustitución sigue apareciendo. No ha reiniciado la afeitadora. Reinicie la afeitadora pulsando el botón de encendido/apagado durante unos 7 segundos (consulte el capítulo “Sustitución”). El símbolo del cabezal de afeitado ha aparecido de repente en la pantalla. Este símbolo es un recordatorio de sustitución. Sustituya los cabezales de afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”).
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Sale agua de la parte inferior de la afeitadora. Durante la limpieza, puede acumularse agua entre el cuerpo interior y la carcasa exterior de la afeitadora. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética en el interior de la afeitadora. El sistema SmartClean no funciona cuando pulso el botón de encendido/ apagado. El sistema SmartClean no está enchufado a la red.
ESPAÑOL 65 Problema Posible causa Solución El cartucho de limpieza está vacío. El símbolo de sustitución parpadea para indicar que tiene que sustituir el cartucho de limpieza. Coloque un nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Ha usado un líquido limpiador distinto al cartucho de limpieza original de Philips. Utilice solo el cartucho de limpieza de Philips. Retire los pelos del desagüe El desagüe del con un palillo.
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile et plus agréable. Description générale (fig.
FRANÇAIS 67 Important Lisez ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le rasoir et le système SmartClean. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. Danger -- Gardez l’adaptateur au sec. Avertissement -- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
FRANÇAIS -- Utilisez le système SmartClean uniquement avec la cartouche de nettoyage d’origine. -- Placez toujours le système SmartClean sur une surface stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide. -- Assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d’utiliser le système SmartClean pour nettoyer ou charger le rasoir. -- Lorsque le système SmartClean est prêt à l’emploi, ne le bougez pas pour éviter toute fuite.
FRANÇAIS 69 Général -- Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V. -- L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. -- Niveau sonore maximal : Lc = 69 dB(A) Afficheur Remarque : Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, retirez le film de protection de l’afficheur. -- S91XX/S90XX Charge -- La charge dure environ 1 heure.
FRANÇAIS Batterie entièrement chargée Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil. Remarque : Lorsque la batterie est complètement chargée, l’afficheur s’éteint automatiquement après 30 minutes. Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant ou après une période de charge, vous entendez un son qui vous indique que le rasoir est toujours branché sur le secteur.
FRANÇAIS 71 Système de verrouillage pour voyage Vous pouvez verrouiller le rasoir si vous partez en voyage. Le verrouillage empêche le rasoir de se mettre en marche accidentellement. Activation du verrouillage 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes pour activer le verrouillage. ,, Pendant l’activation du système de verrouillage, le symbole du système de verrouillage s’allume en blanc de manière continue.
FRANÇAIS Remplacement des têtes de rasage Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasage tous les deux ans. -- Le rappel de remplacement de l’appareil vous rappelle de remplacer les têtes de rasage. Le rappel de remplacement s’allume en blanc de manière continue et les flèches clignotent en blanc. Vous entendez un signal sonore qui vous indique que vous devez remplacer les têtes de rasage.
FRANÇAIS 73 Charge La charge dure environ 1 heure. Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 50 minutes environ. Remarque : Il est impossible d’utiliser l’appareil pendant la charge. Mettez le rasoir en charge avant de l’utiliser pour la première fois et lorsque l’afficheur indique que la batterie est presque déchargée. Charge avec l’adaptateur 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint.
FRANÇAIS Utilisation du rasoir Rasage Période d’adaptation de la peau Il est possible que vos premières séances de rasage n’apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène est normal.Votre peau et votre barbe ont besoin de temps pour s’adapter au nouveau système de rasage. Nous vous conseillons de vous raser régulièrement (au moins 3 fois par semaine) avec ce rasoir pendant 3 semaines pour habituer votre peau à ce nouveau rasoir.
FRANÇAIS 75 Rasage sur peau humide Vous pouvez également utiliser ce rasoir sur un visage humide avec de la mousse à raser ou du gel de rasage. Pour vous raser avec de la mousse à raser ou du gel de rasage suivez les étapes ci-dessous : 1 Mouillez votre peau. 2 Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau. 3 Rincez la tête de rasoir sous le robinet afin que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau.
FRANÇAIS Utilisation des accessoires clipsables Utilisation de la tondeuse Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos favoris et votre moustache. 1 Détachez la tête de rasoir de l’appareil. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez de l’appareil. 2 Insérez la languette de la tondeuse dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir. Fixez ensuite la tondeuse sur l’appareil en la poussant vers le bas (clic).
FRANÇAIS 77 Utilisation de l’accessoire barbe 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Détachez la tête de rasoir de l’appareil. Remarque : Ne tournez pas la tête de rasoir pendant que vous la retirez de l’appareil. 3 Insérez la languette de l’accessoire barbe dans la fente située sur la partie supérieure de l’appareil. Fixez ensuite l’accessoire barbe sur l’appareil en le faisant glisser vers le bas (clic).
FRANÇAIS Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre moustache, de vos pattes ou de votre nuque. 1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe. Remarque : Saisissez le sabot par son centre pour le retirer de l’accessoire barbe. Ne tirez pas sur les côtés du sabot. 2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
FRANÇAIS 79 Préparation du système SmartClean pour utilisation N’inclinez pas le système SmartClean pour éviter les fuites. Remarque :Tenez le système SmartClean tandis que vous le préparez pour utilisation. 1 Branchez la petite fiche au dos du système SmartClean. 2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. 3 Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean (1) et soulevez le haut du système SmartClean (2). 4 Enlevez la protection hermétique de la cartouche de nettoyage.
FRANÇAIS Utilisation du système SmartClean Veillez toujours à évacuer l’excès d’eau du rasoir avant de l’installer dans le système SmartClean. 1 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec l’avant du rasoir orienté vers le système SmartClean. 2 Placez le rasoir dans le support (1), penchez le rasoir en arrière (2) et appuyez sur le capuchon supérieur pour connecter le rasoir (clic) (3).
FRANÇAIS 81 ,, Au terme du programme de nettoyage, le symbole « Prêt à l’emploi » s’allume en continu. ,, Le symbole de la batterie s’allume également en continu pour indiquer que le rasoir est complètement chargé. Remarque : La charge dure environ 1 heure. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt du système SmartClean pendant le programme de nettoyage, le programme s’annule. Dans un tel cas, le symbole de séchage ou de rinçage arrête de clignoter.
FRANÇAIS 4 Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage, puis retirez la protection hermétique de la cartouche. 5 Placez la nouvelle cartouche de nettoyage dans le système SmartClean. 6 Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic). Nettoyage du rasoir à l’eau Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez le rasoir après chaque utilisation. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
FRANÇAIS 83 4 Rincez rapidement le support de la tête de rasoir, sous l’eau chaude. 5 Secouez la tête de rasoir pour éliminer l’excès d’eau et laissez-la sécher. 6 Remettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de la tête de rasoir (clic). Méthode de nettoyage en profondeur Assurez-vous que l’appareil est éteint. 1 Retirez le support de la tête de rasage de la partie inférieure de la tête de rasoir.
FRANÇAIS 5 Après nettoyage, replacez la lame dans la grille. 6 Replacez les têtes de rasage sur leur support. Remarque :Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches. 7 Placez le support de l’anneau de fixation sur l’anneau (1), puis sur la tête de rasage (2). Faites-le ensuite pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre (3) pour fixer à nouveau l’anneau de fixation. Répétez cette opération pour les autres anneaux de fixation.
FRANÇAIS 85 4 Après le nettoyage, éteignez l’appareil. Conseil : Pour garantir des performances de rasage optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la tondeuse sous les six mois. Nettoyage de l’accessoire barbe Nettoyez l’accessoire barbe après chaque utilisation. 1 Retirez le sabot de l’accessoire barbe. 2 Rincez l’accessoire barbe et le sabot séparément sous un robinet d’eau chaude pendant un certain temps.
FRANÇAIS Rappel de remplacement Le voyant des têtes de rasoir s’allume pour indiquer que les têtes de rasage doivent être remplacées. Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez uniquement les têtes de rasoir par des têtes de rasoir Philips SH90 d’origine. 1 Le symbole des têtes de rasoir s’allume en continu, les flèches clignotent en blanc et vous entendez un signal sonore lorsque vous éteignez le rasoir.
FRANÇAIS 87 6 Placez le support de l’anneau de fixation sur l’anneau (1), puis sur la tête de rasage (2). Faites-le ensuite pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre (3) pour fixer à nouveau l’anneau de fixation. Répétez cette opération pour les autres anneaux de fixation. 7 Remettez le support de tête de rasage dans la partie inférieure de la tête de rasoir. 8 Pour réinitialiser le rasoir, maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant environ 7 secondes.
FRANÇAIS Têtes de rasoir -- Nous vous conseillons de remplacer vos têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez toujours les têtes de rasage par des têtes de rasage SH90 Philips. Environnement -- Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas le rasoir et le système SmartClean avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet, où ils pourront être recyclés. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
FRANÇAIS 89 1 Insérez le tournevis dans la fente située entre l’avant et l’arrière du panneau figurant au bas de l’appareil. Enlevez le panneau arrière. 2 Retirez le panneau avant. 3 Dévissez les deux vis en haut du panneau intérieur et retirez le panneau intérieur. 4 Retirez la batterie rechargeable à l’aide d’un tournevis. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le rasoir ne fonctionne pas lorsque j’appuie sur le bouton marche/arrêt. Le rasoir est encore branché sur le secteur. Pour les raisons de sécurité, le rasoir est uniquement prévu pour une utilisation sans fil. Débranchez le rasoir, puis appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le rasoir. La batterie Rechargez la batterie rechargeable est vide. (voir le chapitre « Charge »). Les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude.
FRANÇAIS 91 Problème Cause possible Solution J’ai remplacé les têtes de rasage, mais le rappel de remplacement continue de s’afficher. Vous n’avez pas réinitialisé le rasoir. Réinitialisez le rasoir en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pendant environ 7 secondes (voir le chapitre « Remplacement »). Un symbole de tête de rasage est apparu soudainement sur l’afficheur. Ce symbole est un rappel de remplacement. Remplacez les têtes de rasoir (voir le chapitre « Remplacement »).
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution De l’eau s’échappe du bas du rasoir. Pendant le nettoyage, de l’eau peut s’accumuler entre la partie interne et la coque externe du rasoir. Ceci est normal et n’est pas dangereux, car tous les composants électroniques, logés à l’intérieur du bloc d’alimentation du rasoir, sont protégés par une protection hermétique. Le système de nettoyage SmartClean ne fonctionne pas lorsque j’appuie sur le bouton Marche/Arrêt.
FRANÇAIS 93 Problème Le rasoir n’est pas entièrement chargé après avoir été chargé à l’aide du système SmartClean. Cause possible Solution La cartouche de nettoyage est vide. Le symbole de remplacement clignote pour indiquer que vous devez remplacer la cartouche de nettoyage. Installez une nouvelle cartouche de nettoyage dans le système SmartClean (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Vous avez utilisé un liquide de nettoyage autre que le liquide de la cartouche de nettoyage Philips.
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il presente manuale dell’utente contiene informazioni sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole. Descrizione generale (fig.
ITALIANO 95 Importante Prima di utilizzare il rasoio e il sistema SmartClean, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo -- Mantenete sempre asciutto l’adattatore. Avviso -- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
ITALIANO -- Posizionate sempre il sistema SmartClean su una superficie stabile e orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido. -- Assicuratevi sempre che il vano cartucce sia chiuso prima di utilizzare il sistema SmartClean per pulire o ricaricare il rasoio. -- Quando il sistema SmartClean è pronto per l’uso, non spostatelo, per evitare la fuoriuscita del liquido per la pulizia. -- Il sistema SmartClean consente di lavare accuratamente il rasoio, ma non di disinfettarlo.
ITALIANO 97 Indicazioni generali -- L’apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto per l’utilizzo con tensioni comprese fra 100 e 240 volt. -- L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore ai 24 volt. -- Livello di rumorosità massimo: Lc = 69 dB(A) Il display Nota: Prima di utilizzare il rasoio la prima volta, rimuovete la pellicola protettiva dal display.
ITALIANO Ricarica completa della batteria Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo senza filo. Nota: Quando la batteria è carica, il display si spegne automaticamente dopo 30 minuti. Quando si preme il pulsante on/off durante o dopo la ricarica, viene emesso un segnale acustico che indica che il rasoio è ancora collegato alla presa di corrente. -- Quando la batteria è completamente carica, tutte le spie dell’indicatore di ricarica della batteria si accendono di luce bianca fissa.
ITALIANO 99 Blocco da viaggio Per portare l’apparecchio in viaggio, è possibile bloccare il rasoio. Il blocco da viaggio impedisce che il rasoio venga acceso accidentalmente. Come attivare il blocco da viaggio 1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi. ,, Quando attivate la funzione di blocco da viaggio, il simbolo del blocco da viaggio si accende di luce bianca fissa.
ITALIANO Nota: dopo aver sostituito le testine, è necessario ripristinare il rasoio premendo il pulsante on/off per 7 secondi. Punto esclamativo Testine di rasatura bloccate -- Se le testine di rasatura si bloccano, il punto esclamativo si accende di luce fissa arancione. Il promemoria per la sostituzione e il promemoria di pulizia lampeggiano alternativamente in bianco e viene emesso un segnale acustico. In questo caso, il motore non funziona perché le testine di rasatura sono sporche o danneggiate.
ITALIANO 101 Carica tramite adattatore 1 Controllate che l’apparecchio sia spento. 2 Inserite lo spinotto nell’apparecchio (1) e l’adattatore nella presa di corrente (2). Ricarica con il sistema SmartClean 1 Collegate lo spinotto al sistema SmartClean. 2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. 3 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopra il supporto. Assicuratevi che la parte anteriore del rasoio sia rivolta verso il sistema SmartClean.
ITALIANO Modalità d’uso del rasoio Rasatura Periodo di adattamento sulla pelle Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la vostra pelle potrebbe anche irritarsi un po’. Questo è normale. La pelle e la barba hanno bisogno di tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema di rasatura. Vi consigliamo una rasatura regolare (almeno 3 volte a settimana) utilizzando questo rasoio per un periodo di 3 settimane per consentire alla pelle di adattarsi al nuovo rasoio.
ITALIANO 103 Rasatura su pelle bagnata Potete usare questo rasoio anche sulla pelle del volto ricoperta di schiuma da barba o gel per la rasatura. Per radersi con la schiuma da barba o il gel per la rasatura, seguite i passaggi riportati sotto: 1 Bagnate la pelle. 2 Applicate quindi la schiuma da barba o il gel per la rasatura. 3 Bagnate l’unità di rasatura sotto il rubinetto per fare in modo che l’unità di rasatura scorra facilmente sulla vostra pelle. 4 Premete il pulsante on/off per accendere il rasoio.
ITALIANO Uso degli accessori rimovibili Uso del rifinitore Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette e baffi. 1 Estraete l’unità di rasatura dall’apparecchio. Nota: non ruotate l’unità di rasatura mentre la estraete dall’apparecchio. 2 Inserite la linguetta del rifinitore nella fessura posta nella parte superiore del rasoio. A questo punto, premete il rifinitore verso il basso finché non scatta in posizione sull’apparecchio (“clic”). 3 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio.
ITALIANO 105 Uso dell’accessorio regolabarba 1 Controllate che l’apparecchio sia spento. 2 Estraete l’unità di rasatura dall’apparecchio. Nota: non ruotate l’unità di rasatura mentre la estraete dall’apparecchio. 3 Inserite la linguetta dell’accessorio regolabarba nella fessura posta nella parte superiore del rasoio. A questo punto, premete l’accessorio regolabarba verso il basso finché non scatta in posizione sull’apparecchio (“clic”).
ITALIANO Utilizzo dell’accessorio regolabarba senza il pettine Potete utilizzare l’accessorio regolabarba senza il pettine per definire il contorno della barba, dei baffi, delle basette o della nuca. 1 Estraete il pettine dall’accessorio regolabarba. Nota: afferrate la parte centrale del pettine per staccarlo dall’accessorio regolabarba. Non tiratelo dai lati. 2 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio. 3 Potete ora definire il contorno della barba, dei baffi, delle basette e della nuca.
ITALIANO 107 Preparazione all’uso del sistema SmartClean non inclinate lo SmartClean per evitare la fuoriuscita di liquido. Nota: tenete in mano lo SmartClean mentre lo preparate per l’uso. 1 Inserite lo spinotto nella parte posteriore del sistema SmartClean. 2 Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. 3 Premete il pulsante sul lato del sistema SmartClean (1) ed estraete la parte superiore del sistema SmartClean (2). 4 Rimuovete il sigillo dalla cartuccia di pulizia.
ITALIANO Uso del sistema SmartClean verificate sempre di rimuovere l’acqua in eccesso dal rasoio prima di riporlo nello SmartClean. 1 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopra il supporto. Assicuratevi che la parte anteriore del rasoio sia rivolta verso il sistema SmartClean. 2 Posizionate il rasoio nel supporto (1), inclinate il rasoio all’indietro (2) e premete verso il basso il cappuccio superiore per collegare il rasoio fino a che non scatta in posizione (“clic”) (3).
ITALIANO 109 ,, Quando il programma di pulizia è stato completato, il simbolo di apparecchio pronto si accende di luce fissa. ,, Il simbolo della batteria si accende di luce fissa ad indicare che il rasoio è completamente carico. Nota: La ricarica richiede circa 1 ora. Nota: se premete il pulsante on/off del sistema SmartClean durante il programma di pulizia, il programma viene interrotto. In questo caso, il simbolo di asciugatura o di risciacquo smette di lampeggiare.
ITALIANO 4 Estraete la nuova cartuccia di pulizia e togliete il sigillo della cartuccia. 5 Inserite la nuova cartuccia di pulizia nel sistema SmartClean. 6 Spingete la parte superiore del sistema SmartClean verso il basso fino a farlo scattare in posizione (“clic”). Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali.
ITALIANO 111 4 Sciacquate il supporto della testina di rasatura sotto l’acqua calda corrente. 5 Eliminate con cura l’acqua in eccesso e attendete che il supporto della testina di rasatura si asciughi. 6 Reinserite il supporto della testina di rasatura sulla parte inferiore dell’unità di rasatura (“clic”). Metodo di pulizia accurata Controllate che l’apparecchio sia spento. 1 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore dell’unità di rasatura.
ITALIANO 4 Pulite la lama e il paralama sotto l’acqua corrente. 5 Dopo la pulizia, riposizionate la lama nel paralama. 6 Riposizionate le testine di rasatura all’interno del supporto per le testine di rasatura. Nota: Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze.
ITALIANO 113 Pulizia degli accessori rimovibili Pulizia del rifinitore Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo. 1 Accendete l’apparecchio con il rifinitore inserito. 2 Sciacquate il rifinitore tenendolo per un po’ sotto acqua corrente calda. 3 Eliminate con cura l’acqua in eccesso e attendete che il rifinitore si asciughi. 4 Dopo la pulizia, spegnete l’apparecchio.
ITALIANO Conservazione 1 Riponete il rasoio nell’apposita custodia. Nota: vi consigliamo di far asciugare il rasoio prima di riporlo nella custodia. Sostituzione Sostituzione delle testine di rasatura Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, vi consigliamo di sostituire le testine di rasatura ogni due anni. Promemoria di sostituzione Il simbolo dell’unità di rasatura si accende per indicare che è necessario sostituire le testine. Sostituite subito le testine di rasatura danneggiate.
ITALIANO 115 3 Posizionate il supporto per l’anello d’arresto sull’anello d’arresto (1), ruotatelo in senso antiorario (2) e rimuovetelo dalla testina di rasatura (3). Rimuovete l’anello d’arresto dal supporto e ripetete la procedura per gli altri anelli di arresto. 4 Rimuovete le testine di rasatura dal loro supporto e gettatele. 5 Inserite nuove testine di rasatura sul supporto. Nota: Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze.
ITALIANO Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
ITALIANO 117 -- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire il rasoio o consegnarlo a un centro di raccolta ufficiale. Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate il rasoio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.
ITALIANO Limitazioni della garanzia Le testine di rasatura (lame e paralame) non sono coperte dalla garanzia internazionale perché sono componenti soggetti a usura. Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
ITALIANO 119 Problema Possibile causa Soluzione Peli o sporcizia ostruiscono le testine di rasatura. Pulite accuratamente le testine di rasatura (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Pulite il rasoio accuratamente prima di continuare la rasatura (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Non avete Ho sostituito le testine di rasatura, ripristinato il rasoio. ma il promemoria per la sostituzione viene ancora visualizzato.
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Sul display sono comparsi improvvisamente un punto esclamativo, il promemoria di sostituzione e il promemoria di pulizia. Le testine di rasatura sono sporche o danneggiate. Sostituite (vedere il capitolo “Sostituzione”) o pulite le testine di rasatura (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Dalla parte inferiore del rasoio fuoriesce acqua. Durante la pulizia, si può accumulare dell’acqua tra il corpo interno e l’involucro esterno del rasoio.
ITALIANO 121 Problema Il rasoio non è caricato completamente dopo la ricarica nel sistema SmartClean. Possibile causa Soluzione La cartuccia di pulizia deve essere sostituita. Sostituite la cartuccia di pulizia (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). La cartuccia di pulizia è vuota. Il simbolo di sostituzione lampeggia per indicare che è necessario sostituire la cartuccia di pulizia.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável. Descrição geral (fig.
PORTUGUÊS 123 Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar a máquina de barbear e o sistema SmartClean. Guarde este manual do utilizador para uma eventual consulta futura. Perigo -- Mantenha o adaptador seco. Aviso -- O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo.
PORTUGUÊS -- Não utilize a máquina de barbear, o sistema SmartClean, o transformador nem qualquer outra peça que esteja danificada, visto que isto pode causar ferimentos. Substitua sempre um transformador ou uma peça danificada por um equivalente de origem. -- Utilize apenas o sistema SmartClean com a recarga de limpeza original. -- Coloque sempre o sistema SmartClean sobre uma superfície estável, plana e horizontal para evitar fugas.
PORTUGUÊS 125 Conformidade com as normas -- Esta máquina de barbear está em conformidade com as normas de segurança aprovadas internacionalmente. Esta é adequada para utilização na banheira ou no chuveiro e para limpeza em água corrente. Para razões de segurança, a máquina de barbear só pode ser utilizada sem fios. -- A máquina de barbear e o sistema SmartClean cumprem todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
PORTUGUÊS Carregamento -- O carregamento demora aprox. 1 hora. Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios. -- Quando a máquina de barbear está ligada à corrente, é emitido um sinal sonoro. Primeiro, a luz inferior fica intermitente a branco e, em seguida, mantém-se continuamente acesa a branco. Depois, a segunda luz fica intermitente e, em seguida, mantém-se continuamente acesa, e assim consecutivamente até a máquina de barbear estar totalmente carregada.
PORTUGUÊS 127 Capacidade restante da bateria -- A capacidade restante da bateria é indicada pelas luzes do indicador de carga da bateria que se mantêm continuamente acesas. Aviso de limpeza Para obter o melhor desempenho da máquina de barbear, é aconselhável limpar a máquina de barbear após cada utilização. -- Quando desliga a máquina de barbear, o aviso de limpeza fica intermitente para o avisar que deve limpar a máquina de barbear. Bloqueio de viagem Pode bloquear a máquina de barbear quando viaja.
PORTUGUÊS Desactivar o bloqueio de viagem 1 Prima o botão ligar/desligar durante três segundos. ,, O símbolo do bloqueio de viagem fica intermitente e, em seguida, mantém-se continuamente aceso. A máquina de barbear está pronta para ser novamente utilizada. Nota:Também pode desactivar o bloqueio de viagem ligando o aparelho à corrente eléctrica. Substituição das cabeças de corte Para o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as cabeças de corte a cada dois anos.
PORTUGUÊS 129 -- Quando isto acontece, tem de limpar ou substituir as cabeças de corte. Sobreaquecimento -- Se o aparelho sobreaquecer durante o carregamento, o ponto de exclamação fica intermitente a cor de laranja. -- Se isto acontecer, a máquina de barbear desligase automaticamente. O carregamento continua quando o aparelho voltar à temperatura normal. Carregamento O carregamento demora aprox. 1 hora. Uma máquina de barbear completamente carregada tem uma autonomia de até 50 minutos.
PORTUGUÊS 3 Segure na máquina de barbear voltada ao contrário, sobre o suporte. Certifique-se de que a parte frontal da máquina está voltada para o sistema SmartClean. 4 Coloque a máquina de barbear no suporte (1), incline a máquina para trás (2) e pressione a tampa superior para conectar a máquina de barbear (ouve-se um estalido) (3). Nota: O símbolo da bateria acende-se para indicar que o aparelho está a carregar.
PORTUGUÊS 131 1 Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear. ,, O visor acende-se por alguns segundos. 2 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos circulares. -- Não efectue movimentos rectilíneos. 3 Prima uma vez o botão de ligar/desligar para desligar a máquina de barbear. ,, O visor acende-se durante alguns segundos e, em seguida, apresenta a carga restante da bateria.
PORTUGUÊS 5 Passe as cabeças de corte sobre a pele, efectuando movimentos circulares. Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele. 6 Seque o rosto e limpe a máquina de barbear cuidadosamente depois da utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Nota: Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear da máquina de barbear.
PORTUGUÊS 133 ,, O visor acende-se durante alguns segundos para apresentar a carga restante da bateria. 6 Retire o acessório aparador do aparelho, puxando-o. Nota: Não rode o acessório aparador enquanto o puxa para fora do aparelho. 7 Introduza a saliência do elemento de corte na ranhura na parte superior do aparelho. Em seguida, pressione o elemento de corte para baixo para o encaixar no aparelho (ouve-se um estalido).
PORTUGUÊS 1 Deslize o pente directamente nas ranhuras de guia de ambos os lados do acessório estilizador de barba (ouve-se um estalido). 2 Prima o selector de comprimento e, em seguida, desloque-o para a esquerda ou para a direita para seleccionar a regulação desejada do comprimento do pêlo. 3 Prima uma vez o botão ligar/desligar no aparelho. 4 Agora pode começar a estilizar a sua barba.
PORTUGUÊS 135 Limpeza e manutenção Limpar a máquina de barbear no sistema SmartClean O sistema SmartClean é fornecido com duas versões: -- O sistema SmartClean Basic possui uma fase: a fase de enxaguamento. -- O sistema SmartClean Plus possui duas fases: a fase de enxaguamento e a fase de secagem. Preparar o sistema SmartClean para a utilização Não incline o SmartClean para evitar derrames. Nota: Segure o SmartClean enquanto o prepara para a utilização.
PORTUGUÊS 5 Coloque a recarga de limpeza no sistema SmartClean. 6 Pressione a parte superior do sistema SmartClean novamente para baixo (ouve-se um estalido). Utilizar o sistema SmartClean Certifique-se sempre de que sacode a água em excesso da máquina de barbear antes de a colocar no SmartClean. 1 Segure na máquina de barbear voltada ao contrário, sobre o suporte. Certifique-se de que a parte frontal da máquina está voltada para o sistema SmartClean.
PORTUGUÊS 137 3 Prima o botão ligar/desligar no sistema SmartClean para iniciar o programa de limpeza. ,, O botão ligar/desligar e o símbolo de enxaguamento mantêm-se continuamente acesos. Nota: A fase de enxaguamento demora aproximadamente 10 minutos. ,, Apenas sistemas SmartClean Plus: Durante a fase de secagem, o símbolo de secagem mantém-se continuamente aceso. Nota: A fase de secagem demora aproximadamente 4 horas.
PORTUGUÊS Substituir a recarga do sistema SmartClean -- Substitua a recarga de limpeza quando o símbolo de substituição ficar intermitente a cor de laranja ou quando não estiver satisfeito com o resultado final. 1 Prima o botão na parte lateral do sistema SmartClean (1) e levante a parte superior do sistema SmartClean (2). 2 Retire a recarga de limpeza vazia do sistema SmartClean e esvazie o líquido de limpeza restante da recarga de limpeza. Pode simplesmente verter o líquido de limpeza no lavatório.
PORTUGUÊS 139 Limpeza da máquina de barbear à torneira Limpe a máquina de barbear após cada utilização para obter o melhor desempenho da máquina de barbear. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Nunca seque o acessório de corte com uma toalha ou lenço de papel, pois pode danificar as cabeças de corte. 1 Desligue a máquina de barbear. 2 Enxagúe o elemento de corte em água morna corrente durante algum tempo.
PORTUGUÊS Método de limpeza profunda Certifique-se de que o aparelho está desligado. 1 Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do acessório de corte. 2 Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1), rode-o para a esquerda (2) e levante-o para fora da cabeça de corte (3). Retire o anel de retenção do respectivo suporte e repita este processo para os restantes anéis de retenção. 3 Retire as cabeças de corte do respectivo suporte.
PORTUGUÊS 141 6 Volte a colocar as cabeças de corte no respectivo suporte. Nota: Certifique-se de que as saliências nas cabeças de corte encaixam perfeitamente nas reentrâncias. 7 Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1), coloque-o na cabeça de corte (2) e rode-a para a direita (3) para voltar a fixar o anel de retenção. Repita este processo para os restantes anéis de retenção. 8 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do acessório de corte.
PORTUGUÊS Sugestão: A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura para obter o melhor desempenho. Limpar o acessório estilizador de barba Limpe o acessório estilizador de barba de cada vez que o utilizar. 1 Retire o pente do acessório estilizador de barba, puxando-o. 2 Enxagúe o acessório estilizador de barba e o pente, em separado, em água quente corrente durante algum tempo.
PORTUGUÊS 143 Substituição Substituição das cabeças de corte Para o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as cabeças de corte a cada dois anos. Lembrete de substituição O símbolo do elemento de corte acende-se para indicar que as cabeças de corte devem ser substituídas. Substitua cabeças de corte danificadas de imediato. Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte SH90 originais da Philips.
PORTUGUÊS 5 Coloque novas cabeças de corte no suporte. Nota: Certifique-se de que as saliências nas cabeças de corte encaixam perfeitamente nas reentrâncias. 6 Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1), coloque-o na cabeça de corte (2) e rode-a para a direita (3) para voltar a fixar o anel de retenção. Repita este processo para os restantes anéis de retenção. 7 Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do elemento de corte.
PORTUGUÊS 145 Cabeças de corte -- Aconselhamo-lo a substituir as suas cabeças de corte a cada dois anos. Substitua sempre as cabeças de corte por cabeças de corte SH90 originais da Philips. Meio ambiente -- Não elimine a máquina de barbear e o sistema SmartClean juntamente com os resíduos domésticos normais no final da sua vida útil; entregue-os num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.
PORTUGUÊS 1 Introduza a chave de fendas na ranhura entre os painéis frontal e posterior na parte inferior do aparelho. Retire o painel posterior. 2 Retire o painel frontal. 3 Desaperte os dois parafusos na parte superior do painel interior e retire o painel interior. 4 Retire a bateria recarregável com uma chave de fendas. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
PORTUGUÊS 147 Problema Possível causa Solução A máquina de barbear não funciona quando primo o botão ligar/desligar. A máquina de barbear continua ligada à corrente eléctrica. Por razões de segurança, a máquina de barbear só pode ser utilizada sem fios. Desligue a máquina de barbear e prima o botão ligar/ desligar para ligar a máquina de barbear. A bateria recarregável está vazia. Recarregue a bateria (consulte o capítulo “Carregamento”). O bloqueio de viagem está activado.
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução Substituí as cabeças de corte, mas o lembrete de substituição continua activo. Não repôs a Reponha a máquina de máquina de barbear. barbear premindo o botão ligar/desligar durante aproximadamente 7 segundos (consulte o capítulo “Substituição”). Um símbolo da cabeça de corte apareceu subitamente no visor. Este símbolo é um lembrete de substituição. Substitua as cabeças de corte (consulte o capítulo “Substituição”).
PORTUGUÊS 149 Problema Possível causa Solução O sistema SmartClean não funciona quando primo o botão ligar/desligar. O sistema SmartClean não está ligado à alimentação. Introduza a ficha pequena no sistema SmartClean e ligue o adaptador à tomada eléctrica. A máquina de barbear não está totalmente limpa depois de a limpar com o sistema SmartClean.
PORTUGUÊS Problema A máquina de barbear não está completamente carregada depois de a carregar no sistema SmartClean. Possível causa Solução O escoamento da recarga de limpeza pode estar obstruído. Empurre os pêlos no escoamento com um palito. Não colocou a máquina de barbear correctamente no sistema SmartClean. Pressione a tampa superior (ouve-se um estalido) para garantir um contacto correcto entre a máquina de barbear e o sistema SmartClean.
PORTUGUÊS DO BRASIL 151 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do usuário, pois ele contém informações sobre os recursos deste barbeador e algumas dicas para facilitar o barbear e torná-lo mais agradável. Descrição geral (fig.
PORTUGUÊS DO BRASIL Importante Leia cuidadosamente este manual do usuário antes de utilizar o barbeador e o sistema SmartClean. Guarde este manual do usuário para consultas futuras. Perigo -- Mantenha o adaptador seco. Aviso -- O adaptador contém um transformador. Não retire o adaptador para substituí-lo por outro plugue, pois isso pode causar uma situação de risco.
PORTUGUÊS DO BRASIL 153 -- Use o sistema SmartClean somente com o cartucho de limpeza original. -- Sempre apoie o sistema SmartClean em uma superfície estável, nivelada e horizontal para evitar vazamento. -- Verifique sempre se o compartimento para cartucho está fechado antes de usar o sistema SmartClean para limpar ou carregar o barbeador. -- Quando o sistema SmartClean estiver pronto para uso, não o mova para evitar vazamento do líquido de limpeza.
PORTUGUÊS DO BRASIL Geral -- O adaptador possui um seletor automático de tensão e é adequado para tensões de 100 a 240 volts. -- O adaptador transforma a tensão de 100-240 volts em uma tensão segura, inferior a 24 volts. -- Nível máximo de ruído: Lc = 69 dB (A) O display Nota: antes de usar o barbeador pela primeira vez, retire a proteção do display. -- S91XX/S90XX Carregamento -- A recarga leva cerca de 1 hora. Nota: Este aparelho pode apenas ser utilizado sem fios.
PORTUGUÊS DO BRASIL 155 Bateria totalmente carregada Nota: Este aparelho pode apenas ser utilizado sem fios. Nota: Quando a bateria está cheia, o visor se desliga automaticamente depois de 30 minutos. Quando você pressiona o botão liga/desliga durante ou após o carregamento, um som é emitido para indicar que barbeador ainda está conectado à fonte de energia elétrica. -- Quando a bateria está completamente carregada, todas as luzes do indicador de carga da bateria acendem na cor branca de forma contínua.
PORTUGUÊS DO BRASIL Trava para viagem Você pode travar o barbeador quando viajar. A trava para viagem evita que o aparelho ligue acidentalmente. Ativação da trava para viagem 1 Pressione o botão liga/desliga por 3 segundos para entrar no modo de trava para viagem. ,, Quando ativar a trava de viagem, o símbolo da trava de viagem vai ficar permanentemente aceso na cor branca. Quando a trava de viagem estiver ativa, o barbeador emite um som e o símbolo da trava de viagem fica piscando.
PORTUGUÊS DO BRASIL 157 -- O aparelho está equipado com um lembrete de substituição que avisa quando você deve substituir as cabeças de corte. O lembrete de substituição fica piscando continuamente e as setas acendem na cor branca. É emitido um sinal sonoro indicando que as cabeças de corte devem ser substituídas. Nota: Depois de substituir as cabeças de corte, você deve reiniciar o barbeador pressionando o botão liga/desliga por 7 segundos.
PORTUGUÊS DO BRASIL Carregamento A recarga leva cerca de 1 hora. Um barbeador totalmente carregado funciona por até 50 minutos. Nota:Você não pode usar o aparelho durante o carregamento. Carregue o barbeador antes de utilizar pela primeira vez e quando o visor indicar que a bateria está quase vazia. Carregamento com o adaptador 1 Verifique se o aparelho está desligado. 2 Conecte o pequeno plugue à entrada do aparelho (1) e insira o adaptador na tomada elétrica (2).
PORTUGUÊS DO BRASIL 159 Uso do barbeador Raspar Período de adaptação da pele Ao barbear-se pela primeira vez, talvez você não obtenha os resultados desejados e sua pele fique levemente irritada. Isso é normal. Sua pele e a barba precisam de um tempo para se adaptar a novos sistemas de barbear. Recomendamos que você faça a barba regularmente (pelo menos 3 vezes por semana) com esse barbeador, por um período de 3 semanas, para que sua pele possa se adaptar a ele.
PORTUGUÊS DO BRASIL 1 Aplique um pouco de água sobre a pele. 2 Aplique a espuma ou o gel de barbear sobre a pele. 3 Use água corrente para lavar a unidade de corte e garantir que ela deslize suavemente pela pele. 4 Pressione o botão liga/desliga para ligar o barbeador. 5 Mova as cabeças de corte sobre a pele em movimentos circulares. Nota: use água corrente para lavar a unidade de corte e garantir que ela continue deslizando suavemente pela pele.
PORTUGUÊS DO BRASIL 161 Utilizar os acessórios com encaixe click-on Utilizar o acessório do aparador Você poderá usar o acessório do aparador para modelar suas costeletas e bigode. 1 Puxe a unidade de corte diretamente para fora do aparelho. Nota: Não gire a unidade de corte quando puxá-la do aparelho. 2 Encaixe a saliência do acessório do aparador na abertura, na parte superior do barbeador. Em seguida, pressione o acessório do aparador para baixo para encaixá-lo no barbeador (você ouvirá um “clique”).
PORTUGUÊS DO BRASIL Usar o acessório do modelador de barba 1 Verifique se o aparelho está desligado. 2 Puxe a unidade de corte diretamente para fora do aparelho. Nota: Não gire a unidade de corte quando puxá-la do aparelho. 3 Encaixe a saliência do acessório do modelador de barba na abertura, na parte superior do aparelho. Em seguida, pressione o acessório do modelador de barba para baixo para encaixálo no aparelho (você ouvirá um “clique”).
PORTUGUÊS DO BRASIL 163 Utilizar o modelador de barba sem pente Você pode utilizar o acessório modelador de barba sem o pente para contornar a barba, o bigode ou as costeletas e linha do pescoço. 1 Retire o pente do modelador de barba. Nota: Segure o pente no centro para retirá-lo do acessório modelador de barba. Não puxe o pente pelas laterais. 2 Pressione o botão liga/desliga para ligar o barbeador. 3 Você já pode começar contornando a barba, o bigode, as costeletas ou a linha do pescoço.
PORTUGUÊS DO BRASIL Preparação do sistema SmartClean para a utilização Não incline o SmartClean para evitar vazamento. Nota: Segure o SmartClean enquanto você o prepara para o uso. 1 Coloque o plugue pequeno na parte traseira do sistema SmartClean. 2 Conecte o adaptador a uma tomada na parede. 3 Pressione o botão na parte lateral do sistema SmartClean (1) e retire a parte superior do sistema SmartClean (2). 4 Puxe a vedação para fora do cartucho de limpeza.
PORTUGUÊS DO BRASIL 165 Utilização do sistema SmartClean Certifique-se de sempre tirar o excesso de água do barbeador antes de colocá-lo no SmartClean. 1 Segure o barbeador de cabeça para baixo, acima do suporte. Certifique-se de que a parte dianteira do barbeador fique apontada para o sistema SmartClean. 2 Coloque o barbeador no suporte (1), incline o barbeador para trás (2) e pressione a tampa superior para conectar o barbeador (“até ouvir um clique”) (3).
PORTUGUÊS DO BRASIL ,, Quando o programa de limpeza tiver sido concluído, o símbolo concluído fica aceso de maneira contínua. ,, O símbolo da bateria fica continuamente aceso para indicar que o barbeador está completamente carregado. Nota: A recarga leva cerca de 1 hora. Nota: Se você pressionar o botão liga/desliga do sistema SmartClean durante o programa de limpeza, o programa é interrompido. Neste caso, o símbolo de enxágue ou de secagem para de piscar.
PORTUGUÊS DO BRASIL 167 3 Descarte o cartucho de limpeza vazio. 4 Desembale o novo cartucho de limpeza e retire a vedação do cartucho. 5 Coloque o novo cartucho de limpeza no sistema SmartClean. 6 Pressione a parte superior do sistema SmartClean novamente para baixo (até ouvir um “clique”). Limpeza do barbeador com água corrente Limpe o barbeador após cada uso para obter o melhor desempenho. Tome cuidado com água quente. Sempre verifique se a água não está muito quente para evitar queimaduras nas mãos.
PORTUGUÊS DO BRASIL 6 Encaixe novamente o suporte das cabeças de corte na parte inferior da unidade de corte (até ouvir um “clique”). Método de limpeza mais profunda Verifique se o aparelho está desligado. 1 Retire o suporte das cabeças de corte da parte inferior da unidade de corte. 2 Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1), gire-o no sentido anti-horário (2) e levante-o para fora da cabeça de corte (3).
PORTUGUÊS DO BRASIL 169 6 Encaixe novamente as cabeças de corte em seu suporte. Nota:Verifique se as saliências das cabeças de corte encaixam corretamente nos espaços. 7 Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1), posicione-o na cabeça de corte (2) e gire-o no sentido horário (3) para encaixar novamente o anel de retenção. Repita este processo para os outros anéis de retenção. 8 Encaixe novamente o suporte das cabeças de corte na parte inferior da unidade de corte.
PORTUGUÊS DO BRASIL Limpar o modelador de barba Limpe o acessório modelador de barba toda vez que utilizá-lo. 1 Retire o pente do modelador de barba. 2 Enxágue o aparador e o pente separadamente em uma torneira quente por um tempo. 3 Remova cuidadosamente o excesso de água e deixe o acessório modelador de barba e pente secar. 4 Lubrifique os dentes pingando uma gota de óleo lubrificante a cada seis meses. Armazenamento 1 Guarde o barbeador no estojo fornecido.
PORTUGUÊS DO BRASIL 171 1 O símbolo da unidade de corte fica continuamente aceso, as setas piscam na cor branca e um sinal sonoro é emitido quando você desliga o barbeador. 2 Retire o suporte das cabeças de corte da parte inferior da unidade de corte. 3 Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1), gire-o no sentido anti-horário (2) e levante-o para fora da cabeça de corte (3). Retire o anel de retenção de seu suporte e repita este processo para os outros anéis de retenção.
PORTUGUÊS DO BRASIL 6 Coloque o suporte do anel de retenção no anel de retenção (1), posicione-o na cabeça de corte (2) e gire-o no sentido horário (3) para encaixar novamente o anel de retenção. Repita este processo para os outros anéis de retenção. 7 Encaixe novamente o suporte das cabeças de corte na parte inferior da unidade de corte 8 Para reiniciar o barbeador, pressione e segure o botão liga/deliga por cerca de 7 segundos. Aguarde até ouvir dois sinais sonoros.
PORTUGUÊS DO BRASIL 173 Cabeças de corte -- Aconselhamos a substituição das cabeças de corte a cada dois anos. Sempre substitua as cabeças de corte por Philips SH90 originais. Meio ambiente -- Não descarte o barbeador e o sistema SmartClean com o lixo doméstico quando eles estiverem no final de sua vida útil. Leve-os a um posto de coleta oficial para que possam ser reciclados. Desta forma, você ajuda a preservar o meio ambiente.
PORTUGUÊS DO BRASIL 1 Introduza a chave de fenda na abertura entre os painéis dianteiro e traseiro, na parte inferior do aparelho. Retire o painel traseiro. 2 Retire o painel dianteiro. 3 Desaperte os dois parafusos na parte superior do painel interior e retire o painel interior. 4 Retire a bateria recarregável com uma chave de fendas. Garantia e suporte Caso você precise de informações ou suporte, visite o site www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia mundial à parte.
PORTUGUÊS DO BRASIL 175 Problema Possível causa Solução O barbeador não funciona quando pressiono o botão liga/desliga. O barbeador continua conectado ao sistema elétrico com fio. Por razões de segurança, o barbeador pode ser apenas usado sem fio. Desligue o barbeador e pressione o botão liga/desliga para desligar o barbeador. A bateria recarregável está descarregada. Recarregue a bateria (consulte o capítulo “Carregamento”). A trava para viagem Pressione o botão liga/desliga está ativada.
PORTUGUÊS DO BRASIL Problema Possível causa Solução Se as cabeças de corte forem substituídas, mas o lembrete de substituição ainda é mostrado. Você não reiniciou o barbeador. Reinicie o barbeador pressionando o botão liga/ desliga por cerca de 7 segundos (consulte o capítulo “Substituição”). Um símbolo da Este símbolo é cabeça de corte um lembrete de substituição. apareceu de repente no visor. Um ponto de exclamação aparece de repente no visor durante o carregamento.
PORTUGUÊS DO BRASIL 177 Problema Possível causa Solução O sistema SmartClean não funciona quando eu pressiono o botão liga/ desliga. O sistema SmartClean não está conectado ao sistema elétrico com fio. Coloque o plugue pequeno no sistema SmartClean e coloque o adaptador na tomada. O barbeador não fica totalmente limpo após o uso do sistema SmartClean. Você não colocou o barbeador no sistema SmartClean corretamente. Nesse caso, não há conexão elétrica entre o sistema SmartClean e o barbeador.
PORTUGUÊS DO BRASIL Problema O barbeador não fica totalmente carregado após o carregamento no sistema SmartClean. Possível causa Solução O dreno do cartucho de limpeza talvez esteja bloqueado. Retire os pelos com o uso de um palito de dentes. Você não encaixou o barbeador no sistema SmartClean corretamente. Pressione a tampa superior (até ouvir um clique) para garantir um contato adequado entre o barbeador e o sistema SmartClean.
TÜRKÇE 179 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Tıraş makinenizin özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun. Genel açıklamalar (Şek.
TÜRKÇE Önemli Tıraş makinesini ve SmartClean sistemini kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun. İleride başvurmak için bu kullanım kılavuzunu saklayın. Tehlike -- Adaptörü kuru tutmaya dikkat edin. Uyarı -- Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır. Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, adaptörü başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin.
TÜRKÇE 181 -- SmartClean sistemini, akmasını önlemek için daima düz, yatay bir sabit bir zemine yerleştirin. -- Tıraş makinesini temizlemek veya şarj etmek için SmartClean sistemini kullanmaya başlamadan önce kartuş yuvasının kapalı olduğundan emin olun. -- SmartClean sistemi kullanıma hazır olduğunda, içindeki temizlik sıvısının dökülmesini önlemek için hareket ettirmeyin.
TÜRKÇE Ekran Dikkat:Tıraş makinesini ilk kez kullanmadan önce ekrandaki koruyucu folyoyu çıkarın. -- S91XX/S90XX Şarj etme -- Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. Dikkat: Bu cihaz yalnızca kablosuz olarak kullanılabilir. -- Tıraş makinesi elektriğe bağlandığında bir uyarı sesi duyulur. İlk olarak alt ışık beyaz renkte yanıp söner ve ardından beyaz renkte sürekli yanar. Daha sonra ikinci ışık yanıp sönmeye başlar ve ardından sürekli yanar. Bu, tıraş makinesi tamamen şarj olana kadar devam eder.
TÜRKÇE 183 Düşük pil -- Pil bitmek üzereyken, alt ışık turuncu renkte yanıp söner ve bir uyarı sesi duyulur. Kalan şarj seviyesi -- Pil şarj göstergesinde sürekli olarak yanan ışıklar kalan pil seviyesini gösterir. Temizlik uyarısı Optimum tıraş performansı için her kullanımdan sonra tıraş makinesini temizlemenizi öneririz. -- Tıraş makinesini kapattığınızda, temizlik uyarısı tıraş makinesinin temizlenmesi gerektiğini hatırlatmak üzere yanıp söner.
TÜRKÇE Seyahat kilidini devre dışı bırakma 1 Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun. ,, Seyahat kilidi simgesi yanıp sönmeye başlar ve ardından sürekli yanar. Tıraş makinesi tekrar kullanıma hazırdır. Dikkat: Seyahat kilidini cihazı elektriğe bağlayarak da devre dışı bırakabilirsiniz. Tıraş başlıklarının değiştirilmesi Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirmenizi öneririz.
TÜRKÇE 185 Aşırı ısınma -- Cihaz şarj sırasında aşırı ısınırsa ünlem işareti turuncu renkte yanıp söner. -- Bu durumda tıraş makinesi otomatik olarak kapanır. Cihaz normal sıcaklığa döndüğünde şarj işlemi devam eder. Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. Tamamen şarj olmuş bir tıraş makinesi 50 dakikaya kadar tıraş süresi sağlar. Dikkat: Cihaz şarj sırasında kullanılamaz. Tıraş makinesini ilk kullanımdan önce ve ekranda pilin bitmek üzere olduğu görüntülendiğinde şarj edin.
TÜRKÇE Tıraş makinesinin kullanılması Tıraş olma Cilt adaptasyon dönemi İlk tıraşlarınızda beklediğiniz sonucu alamayabilirsiniz ve cildiniz biraz tahriş olabilir. Bu durum normaldir. Cildinizin ve sakalınızın yeni tıraş sistemine alışmak için zamana ihtiyacı vardır. Cildinizin yeni tıraş makinesine uyum sağlayabilmesi için 3 haftalık bir süre boyunca düzenli olarak (haftada en az 3 kez) tıraş olmanızı öneririz.
TÜRKÇE 187 1 Cildinizi bir miktar suyla ıslatın. 2 Tıraş köpüğünü veya jelini cildinize sürün. 3 Tıraş ünitesinin cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini musluk altında ıslatın. 4 Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kez basın. 5 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Dikkat: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini sık sık musluk altında ıslatın.
TÜRKÇE Takılıp çıkarılır aparatları kullanma Düzeltici başlığını kullanma Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzeltici başlığını kullanabilirsiniz. 1 Tıraş ünitesini cihazdan çekerek çıkarın. Dikkat:Tıraş ünitesini cihazdan çekerek çıkarırken çevirmeyin. 2 Düzeltici başlığının sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin. Daha sonra düzeltici başlığı cihaza takmak için aşağı doğru bastırın (‘klik’ sesi duyulur). 3 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın.
TÜRKÇE 189 Sakal şekillendirme aparatını kullanma 1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 2 Tıraş ünitesini cihazdan çekerek çıkarın. Dikkat:Tıraş ünitesini cihazdan çekerek çıkarırken çevirmeyin. 3 Sakal şekillendirme aparatının sapını cihazın üzerindeki yuvaya yerleştirin. Daha sonra sakal şekillendirme aparatını cihaza takmak için aşağı bastırın (‘klik’ sesi duyulur).
TÜRKÇE Sakal şekillendirme aparatının tarak olmadan kullanılması Sakalınıza, bıyığınıza, favorilerinize veya ensedeki saç çizginize şekil vermek için sakal şekillendirme aparatını tarak olmadan kullanabilirsiniz. 1 Sakal şekillendirme aparatının tarağını çekerek çıkarın. Dikkat:Tarağı sakal şekillendirme aparatından çıkarmak için merkezinden tutun.Tarağı kenarlarından çekmeyin. 2 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın.
TÜRKÇE 191 SmartClean sistemini kullanıma hazırlama Sızıntıyı önlemek için SmartClean sistemini yatırmayın. Dikkat: SmartClean’i tutarak kullanıma hazırlayın. 1 Küçük fişi SmartClean sisteminin arkasına takın. 2 Adaptörü prize takın. 3 SmartClean sisteminin yanındaki düğmeye (1) basın ve SmartClean sisteminin üst kısmını kaldırın (2). 4 Temizleme kartuşu contasını çekerek çıkarın. 5 Temizleme kartuşunu SmartClean sistemine yerleştirin.
TÜRKÇE SmartClean sistemini kullanma Tıraş makinesini SmartClean sistemine yerleştirmeden önce mutlaka fazla suyun temizlendiğinden emin olun. 1 Tıraş makinesini yuva üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş makinesinin ön tarafının SmartClean sistemine dönük olduğundan emin olun. 2 Tıraş makinesini yuvaya (1) yerleştirin, geriye doğru yatırın (2) ve sisteme bağlamak için üst kapağı aşağı doğru bastırın ( ‘klik’ sesi duyulur) (3).
TÜRKÇE 193 ,, Temizleme programı tamamladığında hazır simgesi sürekli yanar. ,, Pil simgesi tıraş makinesinin tamamen şarj olduğunu göstermek üzere sürekli yanar. Dikkat: Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. Dikkat:Temizleme programı sırasında SmartClean sisteminin açma/kapama düğmesine basılırsa program iptal edilir. Bu durumda, durulama veya kurulama simgesinin yanıp sönmesi durur. Dikkat:Temizleme programı sırasında adaptör prizden çekilirse program iptal olur.
TÜRKÇE 5 Yeni temizleme kartuşunu SmartClean sistemine yerleştirin. 6 SmartClean sisteminin üst parçasını bastırarak yerine oturtun ( ‘klik’ sesi duyulur). Tıraş makinesinin musluk altında temizlenmesi Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. 1 Cihazı kapatın.
TÜRKÇE 195 4 Tıraş başlığı tutucuyu ılık suyun altına tutun. 5 Kalan suları dikkatlice sallayarak giderin ve tıraş başlığı tutucunun kurumasını bekleyin. 6 Tıraş başlığı tutucuyu tekrar tıraş ünitesinin alt kısmına takın (‘klik’ sesi duyulur). Derinlemesine temizlik yöntemi Cihazın kapalı olduğundan emin olun. 1 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin en alt kısmından çekip çıkarın.
TÜRKÇE 5 Temizleme işleminden sonra, bıçağı koruyucuya geri takın. 6 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş başlığı tutucuya takın. Dikkat:Tıraş başlıklarındaki çıkıntıların yerlerine tam oturduğundan emin olun. 7 Tutma halkası yuvasını tutma halkasına yerleştirin (1), tıraş başlığına takın (2) ve tutma halkasını tekrar yerine oturtmak için saat yönünden döndürün (3). Bu işlemi diğer tutma halkaları için tekrarlayın. 8 Tıraş başlığı tutucuyu tekrar tıraş ünitesinin alt kısmına takın.
TÜRKÇE 197 Sakal şekillendirme aparatının temizlenmesi Sakal şekillendirme aparatını her kullanımdan sonra temizleyin. 1 Sakal şekillendirme aparatının tarağını çekerek çıkarın. 2 Sakal şekillendirme aparatını ve tarağı ayrı ayrı olarak kısa bir süre sıcak musluk suyunun altında durulayın. 3 Kalan suyu dikkatlice silkeleyin ve sakal şekillendirme aparatı ve tarağının kurumasını bekleyin. 4 Aparatın dişlerini altı ayda bir, bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın.
TÜRKÇE Değiştirme uyarısı Tıraş ünitesi simgesinin yanarak tıraş başlıklarının değiştirilmesi gerektiği uyarısını verir. Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını yalnızca orijinal SH90 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. 1 Tıraş ünitesi simgesi sabit olarak yanar, ok işaretleri beyaz renkte yanıp söner ve tıraş makinesi kapatıldığında bir uyarı sesi duyulur. 2 Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin en alt kısmından çekip çıkarın.
TÜRKÇE 199 6 Tutma halkası yuvasını tutma halkasına yerleştirin (1), tıraş başlığına takın (2) ve tutma halkasını tekrar yerine oturtmak için saat yönünden döndürün (3). Bu işlemi diğer tutma halkaları için tekrarlayın. 7 Tıraş başlığı tutucuyu tekrar tıraş ünitesinin alt kısmına takın. 8 Tıraş makinesini sıfırlamak için açma/kapama düğmesini yaklaşık 7 saniye basılı tutun. İki uyarı sesi duyana kadar bekleyin. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.
TÜRKÇE Tıraş başlıkları -- Tıraş başlıklarınızı iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Tıraş başlıklarını mutlaka orijinal SH90 Philips tıraş başlıklarıyla değiştirin. Çevre -- Kullanım ömrü sonunda, tıraş makinesini ve SmartClean sistemini normal ev atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz. -- Dahili şarj edilebilir tıraş makinesi pili, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir.
TÜRKÇE 201 1 Tornavidayı cihazın alt kısmında ön ve arka panellerin arasında yer alan yuvaya sokun. Arka paneli çıkarın. 2 Ön paneli çıkarın. 3 İç panelin üst kısmında yer alan iki vidayı sökün ve iç paneli çıkarın. 4 Şarj edilebilir pili tornavida yardımıyla çıkarın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Şarj edilebilir pil bitmiştir. Pili tekrar şarj edin. (bkz. ‘Şarj etme’ bölümü). Seyahat kilidi devrededir. Seyahat kilidini devre dışı bırakmak için açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun. Tıraş makinesi Tıraş başlıkları eskisi gibi iyi tıraş hasarlı veya etmiyor. yıpranmıştır. Tıraş başlıklarını değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ bölümü). Kıllar veya kir tıraş Tıraş başlıklarını temizleyin başlıklarını tıkamıştır. (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü).
TÜRKÇE 203 Sorun Nedeni Ekranda aniden Tıraş başlıkları kirli bir ünlem işareti, veya hasarlıdır. değiştirme uyarısı ve temizlik uyarısı görüntülendi. Çözüm Tıraş başlıklarını değiştirin (bkz. ‘Değiştirme’ bölümü) veya temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Tıraş makinesinin alt kısmından su sızıyor. Temizlik sırasında tıraş makinesinin iç gövdesi ile dış muhafazası arasında su birikebilir.
TÜRKÇE Sorun Tıraş makinesini SmartClean sisteminde şarj ettikten sonra tıraş makinesi tamamen şarj olmuyor. Nedeni Çözüm Temizleme kartuşu boştur. Değiştirme simgesi, temizleme kartuşunun değiştirilmesi gerektiğini göstermek üzere yanıp söner. SmartClean sistemine yeni bir temizleme kartuşu yerleştirin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Orijinal Philips temizleme kartuşu yerine başka bir temizleme sıvısı kullanmış olabilirsiniz. Sadece orijinal Philips temizleme kartuşu kullanın.
© 2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.002.5615.