Philips GoGear MP3 player Quick start guide Guide de mise en route Kurzanleitung Guía de configuración rápida Guida rapida SA3MXX02 SA3MXX04 SA3MXX08 Quick start guide Register your product and get support at www.philips.
Unpack Déballage Auspacken Sáquelo de la caja Aprire la confezione Philips GoGear MP3 player SA02802 Quick start guide Register your product and get support at www.philips.
1 2 Install Transfer Installation Installieren Instalación Impostazione Transférer Übertragen Transferencia Trasferimento
3 RESET Utilisation Verwendung Uso Uso Use 2; y/ y Press and hold to switch on/off | Ma halten, um das Gerät ein-/auszuscha Tenere premuto per accendere/speg / Scroll up/down; on the play screen vers le bas ; sur l’écran de lecture, a auf dem Wiedergabebildschirm: erh hacia abajo; en la pantalla de repro in basso; sulla schermata di riprodu 2; Select options; start/pause/resume pl ture | Auswahl von Optionen; Wiede ciar/pausar/reanudar la reproducción Back one level; press and hold to re la touche en
aintenir la touche enfoncée pour allumer/éteindre | Gedrückt alten | Manténgalo pulsado para encender/apagar el dispositivo | gnere n, increase/decrease the volume | Défilement vers le haut ou augmenter et diminuer le volume | Nach oben/unten blättern; höhen/verringern der Lautstärke | Desplazarse hacia arriba/ oducción, aumentar/disminuir el volumen | Per scorrere in alto/ uzione consente di aumentare/diminuire il volume lay | Sélectionner les options ; lancer/suspendre/reprendre la lecergabe starten/unt
elect a song | Appuyer plusieurs fois sur la ner une chanson | Wiederholt drücken, um en | Pulse varias veces para seleccionar una volte per selezionare una canzone 2; Press to start, pause, or resume play | Appuyer s suspendre ou reprendre la lecture | Drücken, um zu unterbrechen oder fortzusetzen | Púlselo par reproducción | Premere per avviare, sospendere e to the radio, select [Auto tune] to search for available stations.
sur cette touche pour lancer, m die Wiedergabe anzuhalten, ra iniciar, pausar o reanudar la e o riprendere la riproduzione / On the play screen, press to skip songs; press and hold to fast chansons ; maintenir la touche enfoncée pour faire défiler rap Titel zu überspringen; gedrückt halten für schnellen Vor- oder pulsado para avanzar o retroceder rápidamente. | Sulla scherm premuto per andare avanti o indietro veloce. [Presets].
t forward or rewind. | “Sur l’écran de lecture, appuyer sur la touche pour passer les pidement vers l’avant ou l’arrière. | Auf dem Wiedergabebildschirm: drücken, um Rücklauf. | En la pantalla de reproducción, púlselo para saltar canciones; manténgalo mata di riproduzione, premere per saltare le canzoni; tenere s disponibles. Jusqu’à 30 stations sont enregistrées dans [Présélections]. | Wenn Sie o, seleccione [Sintonización automática] para buscar emisoras disponibles. Se pueden earch for stations.
Help Device does not power on Les appareils ne s’allument pas Das Gerät schaltet sich nicht ein El dispositivo no se enciende Il dispositivo non si accende Aide Hilfe Ayuda Guida Software installation does not happen L’installation du logiciel n’a pas lieu Die Software wird nicht installiert La instalación de software no se completa L’installazione del software non si avvia E RESET Philips GoGear SA3MXX Philips GoGear SA3MXX See support information in the user manual for more Consultez les informations
All rights reserved. www.philips.com Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. Printed in China SA3MXX_02.1_QSG_V1.