User manual

PL
Przeznaczona do przechowywania butelek
Philips AVENT, pojemników VIA i Magicznych
kubków-niekapków ze SCHŁODZONYM
pokarmem/mieszanką LUB przegotowaną
GORĄCĄ wodą, do 4 godzin. NIE WOLNO
przechowywać WRZĄTKU/BARDZO GORĄCEJ
wody, ponieważ może to spowodować zniszczenie
wewnętrznej okładziny Termotorby.
Termotorbę można myć wilgotną ściereczką
przy użyciu delikatnych środków myjących.
Należy wycierać wnętrze termotorby po każdym
użyciu. NIE WOLNO zanurzać w wodzie. Unikać
pozostawiania na pełnym słońcu. W ekstremalnych
temperaturach działanie produktu może być
zakłócone.Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Aby uniknąć ryzyka zepsucia się mieszanki,
producenci mieszanek mlecznych zalecają ich
przygotowanie bezpośrednio przed podaniem
dziecku. Należy wsypać odmierzoną ilość
mieszanki w proszku do przegotowanej ciepłej
wody. Należy ZAWSZE sprawdzać temperaturę
wody. Gotowy, ciepły pokarm podać w ciągu
1 godziny, później wyrzucić. Do przewożenia
odmierzonych porcji mieszanki służy pojemnik
do mleka w proszku Philips AVENT.
Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji
o produktach Philips AVENT zadzwoń:
Tel: 22 397 15 06
Philips AVENT biberonlar, VIA Kaplar ve Magic
sihirli bardaklar için özel tasarlanmıştır. SOĞUK,
sağılmış
anne sütünü / formül mamaVEYA
kaynatılmış SICAK suyu 4 saate kadar saklamak
içindir. Ürünün astarını eritebileceğinden,
KAYNAR/ÇOK SICAK su koymayın.
Thermabag haf sabunlu nemli bezle silinerek
temizlenebilir. Her kullanımdan sonra, varsa
astardaki süt damlalarını silin. thermabag’
i suya sokmayın. Doğrudan güneş ışığı altında
bırakmayın. Çok yüksek sıcaklıklarda thermabag’
in işlevi etkilenebilir. Çocukların erişiminden
uzak tutun.
Bebek formül mama üreticileri, dışarıda
bulunduğunuz sürece besinin bozulmaması
için mamanın, ihtiyaç olduğunda hemen öğün
öncesinde yapılmasını önermektedirler. Bebeğinizin
beslenme zamanı geldiğinde, kaynatılmış ılık
suya gerekli formül mamayı ekleyin ve karıştırın.
Her zaman bebeğinize vermeden önce besinin
ısısını kontrol edin. Artan mamalar 1 saat sonra
atılmalıdır. Gerekli öğünler için ölçülmüş formül
mamayı yanınızda taşımak amacıyla Philips AVENT
mama ölçek kabını kullanabilirsiniz.
Philips AVENT yardım için yanınızda:
Tel: 444 7 445
TR
Thermabag je vhodný pro kojenecké láhve Philips
AVENT, VIA systém a kouzelné hrnečky Magic cup. Je
vhodný pro uskladnění studeného mateřského mléka
nebo horké vody až po dobu 4 hodin. Nevkládejte
nádoby s vroucí nebo velmi horkou vodu, která
by mohla způsobit roztavení vnitřního potahu.
Thermabag můžete vyčistit vlhkou tkaninou s
mýdlovou vodou. Čistěte všechny nečistoty na
vnitřním potahu po každém použití. Nenamáčejte
celý thermabag do vody. Vyvarujte se ponechání
thermabag na přímém slunci. Extrémně vysoké
teploty mohou ovlivnit jeho funkci. Uchovávejte
jej mimo dosah dětí.
Výrobci sušené dětské stravy doporučují
připravit pokrm až před krmením. Dlouhodobým
skladováním hotového pokrmu vzniká riziko
rozkladu mléka. Sušené mléko přidejte do
převařené vody, až když chcete Vaše dítě nakrmit.
Před použitím vždy kontrolujte teplotu vody.
Tepelně upravenou stravu, kterou nespotřebujete
během jedné hodiny, vyhod’te. Při cestování
použijte pro správné odměření dávky dávkovač
sušeného mléka Philips AVENT.
Dalši informace o Philips AVENT:
Tel: 286 854 441-3
CZ
Az Philips AVENT cumis üvegek, a VIA poharak és
Varázsitatók tárolására alkalmas. A HIDEG lefejt
anyatej/tápszer, VAGY a MELEG víz hőmérsékletét
4 órán át megtartja. NE tároljon benne
FORRÁSBAN LÉVŐ VAGY NAGYON FORRÓ
VIZET, mert a belseje megolvadhat.
A thermabag termosztáska könnyen tisztítható
langyos, szappanos vízzel, vagy nedves ruhával.
A belsejét mindig gondosan tisztítsa meg az
esetlegesen kicsöpögő tejtől. NE áztassa vízbe!
Ne tegye ki erős napsütésnek! Szélsőséges
hőmérsékleti viszonyok között a thermabag
hőtartó képessége változhat. Tartsa távol a
gyermekektől!
A tápszer gyártó cégek azt javasolják, hogy a baba
ételét csak akkor készítse el, amikor szükséges,
nehogy tönkre menjen. Etetés előtt adja a tápszert
a már előre felforralt vízhez. MINDIG ellenőrizze
a víz hőmérsékletét az étel elkészítése előtt!
A meleg, elkészített ételt egy órán belül használja
fel, azután öntse ki. Az előkészített tápszert
megfelelő adagokban az Philips AVENT tejpor
adagolóban tudja tárolni és szállítani.
Philips AVENT elérhetősége,
ha segítségre van szüksége:
Tel: 06 1 700 81 52
HU
Designed to hold Philips AVENT bottles, milk
storage cups and spout cups. For storage of
COLD expressed breast milk/formula OR
pre-boiled HOT water for up to 4 hours.
DO NOT store BOILING/VERY HOT water
as this will cause the lining to melt.
The thermabag/thermal tote can be wiped clean
with mild soapy water on a damp cloth. Clean
the internal lining of any milk spills after each use.
DO NOT soak the thermabag/thermal tote in
water. Avoid leaving in direct sunlight. In extreme
temperatures, the performance of the thermabag/
thermal tote may be affected. Keep out of reach
of children.
Infant formula manufacturers recommend feeds
be made up when needed, to avoid the risk of
the milk going off while you are out and about.
Add formula milk powder to the pre-boiled
warm water when your baby is ready to feed.
ALWAYS check the water temperature before
use. Use warm made-up feeds within one hour,
then discard. To transport pre-measured doses
of formula, use the Philips AVENT milk powder/
powder formula dispenser.
Philips AVENT is here to help:
GB: 0844 33 80 489 5 pence/minute (mobile
rates may vary)
IRL: 0818 21 01 41 national call rate (mobiles vary)
AU: 1300 363 391 (option 3)
USA: call toll-free 1.800.54.AVENT
USA: Philips Consumer Lifestyle, a Division of
Philips Electronics North America Corporation,
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904.
GB
Conçu pour contenir biberons Philips AVENT, pots VIA
et tasses Philips AVENT Magic. Pour la conservation
de lait maternel ou articiel FROID ou bien d’eau
CHAUDE pendant 4 heures. NE PAS y placer d’eau
BOUILLANTE / TRÈS CHAUDE qui risquerait de faire
fondre la doublure.
Le thermabag / thermal tote est un sac isotherme
qui se nettoie à l’eau légèrement savonneuse, avec
un chiffon. Essuyez les éventuelles éclaboussures de
lait sur la doublure après chaque utilisation. NE PAS
immerger le thermabag/thermal tote dans l’eau.
Évitez de l’exposer aux rayons du soleil. Des extrêmes
de températures peuvent affecter les performances
du thermabag/thermal tote. Tenir hors de portée
des enfants.
Les fabricants de lait articiel conseillent de préparer
les biberons au dernier moment, pour éviter
la prolifération de microbes dans le lait pendant
vos déplacements. Versez le lait en poudre dans de
l’eau chaude juste avant la tétée. Vériez TOUJOURS la
température de l’eau avant de l’employer. Ne donnez
pas un biberon de lait tenu au chaud plus d’une heure
après sa préparation. Pour transporter des doses de
poudre pré-mesurées, utilisez le doseur de lait
Philips AVENT.
Philips AVENT est là pour vous aider:
FR : 01 57 32 40 51 (coût d’un appel local sauf
surcoût éventuel selon opérateur)
CH: 056 266 56 56 tarif réseau xe Suisse
BE: 070 700 036 (.15/min)
LU: 070 700 036 (coût d’un appel local)
CA/USA : Appelez sans frais au : 1.800.54.AVENT
Canada: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount
Road, Markham, ON L6C 2S3.
FR
EN
4213 354 35801
Trademarks owned by the Philips Group. © 2013 Koninklijke Philips N.V. All Rights Reserved.
Las marcas son propiedad del Philips Group. © 2013 Koninklijke Philips N.V. Todos los Derechos Reservados.
Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips. © 2013 Koninklijke Philips N.V. Tous droits réservés.
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre,
Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
www.philips.com/AVENT
12949-ThermLftEU_35801_v4R.indd 2-3 02/10/2013 10:56

Summary of content (2 pages)