SCD497
10 4 5 12 1 9 1 2 11 13 6 7 3 8 5 1 2 3 4 16 6 7 8 11 15 9 12 10 13 14
English 6 Български 15 Čeština 25 Eesti 34 Hrvatski 42 Magyar 51 Қазақша 60 Lietuviškai 70 Latviešu 79 Polski 88 Română 97 Русский 107 SCD497 Slovensky 116 Slovenščina 125 Srpski 134 Українська 142
English Introduction Philips Avent is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips Avent baby monitor provides round-the-clock support by ensuring you can always hear your baby clearly without any distracting noise. The DECT technology guarantees zero interference from other wireless appliances and a clear signal between the baby unit and parent unit. General description (Fig.
English , , , , , , , , , Never cover the baby monitor with a towel or blanket. Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid. Never use the baby monitor in moist places or close to water. Except for the battery compartments, do not open the housing of the baby unit and parent unit in order to prevent electric shock. Only use the adapters supplied to connect the baby unit and the parent unit to the mains. The adapters contain a transformer.
, English Make sure the + and – poles of the batteries point in the right direction. 3 Slide the battery compartment lid back onto the back of the parent unit until it locks into position (‘click’) (Fig. 8). 4 Put the small appliance plug in the parent unit and put the adapter in a wall socket (Fig. 9). 5 Leave the parent unit connected to the mains until the batteries are fully charged.
English Operating range The operating range of the baby monitor is 300 metres/900 feet in open air. Depending on the surroundings and other disturbing factors, this range may be smaller. Indoors the operating range is up to 50 metres/150 feet. Dry materials Material thickness Loss of range Wood, plaster, cardboard, glass (without metal, wires or lead) < 30cm/12in 0-10% Brick, plywood < 30cm/12in 5-35% Reinforced concrete < 30cm/12in 30-100% Metal grilles or bars < 1cm /0.
English Note:When the microphone sensitivity of the baby unit is set to a high level, it picks up more sounds and therefore transmits more often. As a result, the units consumes more power. Silent baby monitoring 1 Briefly press the volume down (–) button on the parent unit until the volume is switched off completely (Fig. 19). The volume is completely switched off when all sound level lights are out.
English 11 Now do the same for the other unit. Default settings Parent unit - Loudspeaker volume: 1 - Microphone sensitivity: 3 Baby unit - Loudspeaker volume: 3 - Nightlight: off Cleaning and maintenance Do not immerse the parent unit and the baby unit in water and do not clean them under the tap. Do not use a cleaning spray and/or liquid cleaners. 1 Unplug the baby unit and parent unit if they are connected to the mains. 2 Clean the parent unit and the baby unit with a damp cloth.
English Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the answer to your question, contact the Customer Care Centre in your country. Question Answer Why don’t the ON light on the baby unit and the LINK light on the parent unit light up when I press the on/off buttons of the units? Perhaps the batteries of the parent unit are empty and the parent unit is not connected to the mains.
English 13 Question Answer The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high. Decrease the microphone sensitivity level with the SENSITIVITY button on the parent unit. Why does the parent unit react slowly to the baby’s crying? The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too low. Increase the microphone sensitivity level with the SENSITIVITY button on the parent unit.
English Question Answer The volume of the parent unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the parent unit. The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the microphone sensitivity level with the SENSITIVITY button on the parent unit. Why doesn’t battery check light on the parent unit light up when I startto recharge the parent unit.
Български 15 Увод Усилията на Philips/Avent са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които създават увереност у родителите. Този бебефон Philips/Avent предлага денонощна подкрепа, като гарантира, че можете винаги да чуете своето бебе ясно и без смущаващи шумове. Технологията DECT гарантира нулеви смущения от други безжични уреди и ясен сигнал между устройството за бебето и родителското устройство. Общо описание (фиг.
, , , , , , , , , , , , Български Не излагайте бебефона на твърде ниски или твърде високи температури и на директна слънчева светлина. Убедете се, че устройството за бебето и кабелът ще са винаги далече от достъпа на бебето (поне на 1 метър от него). Не слагайте устройството за бебето в бебешкото легло или кошарка. Не покривайте бебефона с одеяла или кърпи. Не потапяйте никоя част от бебефона във вода или друга течност. Не използвайте бебефона на влажни места или в близост до вода.
Български 17 Забележка: Когато батериите са изтощени, индикаторът за проверка на батерията ( T) на устройството за бебето светва червено. Родителско устройство Работа на батерии Родителското устройство работи с две акумулаторни батерии NiMH AAA от 1,2 волта, които са приложени към уреда. Внимавайте ръцете ви да са сухи при поставянето на батериите. 1 Плъзнете надолу капачето на отделението на батериите, за да го извадите (фиг. 6). 2 Поставете двете акумулаторни батерии (фиг. 7).
Български 2 Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3, за да включите устройството за бебето за 2 секунди. (фиг. 11) , Бутонът за нощна светлина светва кратко. , Светва индикаторът ON. 3 Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3 на родителското устройство за 2 секунди. (фиг. 12) , Индикаторът за ниво на звука светва за кратко в синьо. , Индикаторът за проверка на батерията светва за кратко.
Български 19 Забележка: Регулиране на силата на звука на устройството за бебето е нужно само когато използвате функцията за говорене (вж. по-долу). Забележка: Ако силата на звука е зададена на високо ниво, устройствата консумират повече енергия. Функция за говорене Можете да използвате бутона TALK на родителското устройство, за да говорите на бебето си (например да го успокоите). 1 Натиснете и задръжте бутона TALK и говорете ясно в микрофона (фиг. 17). 2 Отпуснете бутона TALK, когато завършите говоренето.
Български Съвет: Изключвайте нощната светлина, когато устройството за бебето работи на батерии. Това пести енергия. Намиране на родителското устройство Ако не можете да намерите родителското устройство и силата на звука е изключена, можете да използвате бутона PAGE на устройството за бебето, за да намерите родителското устройство. 1 Натиснете кратко бутона PAGE на устройството за бебето (фиг. 22).
Български 21 Почистване и поддръжка Не потапяйте родителското устройство и устройството за бебето във вода и не ги мийте под чешмата. Не използвайте спрей за почистване и/или течни почистващи препарати. 1 Изключете от контактите устройството за бебето и родителското устройство, ако са включени към мрежата. 2 Почиствайте родителското устройство и устройството за бебето с мокра кърпа.
Български Често задавани въпроси В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, обръщайте се към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Въпрос Отговор Защо не светват индикаторите ON на устройството за бебето и LINK на родителското устройство, когато натискам бутоните за вкл./изкл. на устройствата? Вероятно батериите на родителското устройство са изтощени и то не е включено в контакта.
Български 23 Въпрос Отговор Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може да е зададена на твърде ниско ниво. Увеличете нивото на чувствителност на микрофона с бутона SENSITIVITY на родителското устройство. Устройството за бебето и родителското устройство са извън обсег помежду си. Намалете разстоянието между двете устройства. Защо родителското устройство реагира много бързо на други звуци? Устройството за бебето улавя и други звуци, освен тези от бебето ви.
Български Въпрос Отговор Защо връзката от време на време се губи? Защо има прекъсвания на звука? Устройството за бебето и родителското устройство са вероятно близо до пределите на радиуса на действие. Опитайте друго разположение или намалете разстоянието между устройствата. Отбележете, че отнема около 30 секунди за всяко установяване на връзка между устройствата. Какво става при спиране на тока? Ако родителското устройство е достатъчно заредено, то ще продължи да работи и при спиране на тока.
Čeština 25 Úvod Společnost Philips Avent usiluje o výrobu spolehlivých produktů, které dávají rodičům požadovanou jistotu. Tato elektronická chůva společnosti Philips Avent poskytuje nepřetržitou podporu, protože zajišťuje, že své dítě vždy uslyšíte zřetelně bez jakéhokoliv rušivého zvuku. Technologie DECT zaručuje nulové rušení jinými bezdrátovými zařízeními a silný signál mezi dětskou a rodičovskou jednotkou. Všeobecný popis (Obr.
, , , , , , , , , , Čeština Nikdy neumísťujte dětskou jednotku do dětské postýlky nebo ohrádky. Nikdy nezakrývejte elektronickou chůvu ručníkem nebo dekou. Nikdy neponořujte elektronickou chůvu ani její součást do vody nebo jiné tekutiny. Nepoužívejte elektronickou chůvu na vlhkých místech nebo blízko vody. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neotvírejte plášť dětské jednotky ani jednotky pro rodiče kromě přihrádky na baterie. Používejte pouze síťové adaptéry dodané k rodičovské a dětské jednotce.
Čeština 27 , Zkontrolujte správné umístění pólů + a -. 3 Vložte kryt baterie zpět do zadní strany jednotky pro rodiče, až zapadne na místo (uslyšíte klapnutí) (Obr. 8). 4 Zasuňte malou zástrčku do rodičovské jednotky a adaptér do zásuvky ve zdi (Obr. 9). 5 Nechte rodičovskou jednotku na nabíječce, dokud se akumulátory plně nedobijí. , Při prvním nabíjení nebo nabíjení po dlouhé době nepoužívání:Vypněte rodičovskou jednotku a nechte ji nabíjet nepřetržitě alespoň 10 hodin.
Čeština Provozní dosah Provozní dosah elektronické chůvy v exteriéru je 300 metrů. Provozní dosah se může snížit podle okolí a dalších rušivých faktorů. Ve vnitřních prostorech je provozní dosah asi 50 metrů.
Čeština 29 , , svítí jedna kontrolka = minimální úroveň citlivosti svítí všechny kontrolky = maximální úroveň hlasitosti Poznámka: Pokud je úroveň citlivosti mikrofonu dětské jednotky nastavena příliš vysoko, detekuje více zvuků, a proto častěji vysílá.Výsledkem je vyšší spotřeba energie. Tiché hlídání dítěte 1 Krátce stiskněte tlačítko pro snížení hlasitosti (–) na rodičovské jednotce, až se hlasitost zcela vypne (Obr. 19).
Čeština 2 Poté ihned stiskněte a přidržte tlačítko pro snížení hlasitosti (-), dokud nezazní pípnutí (Obr. 25). , Nyní byl přístroj resetován na výchozí tovární nastavení. Nyní učiňte totéž s druhou jednotkou. Výchozí nastavení Rodičovská jednotka - Hlasitost reproduktoru: 1 - Citlivost mikrofonu: 3 Dětská jednotka - Hlasitost reproduktoru: 3 - Noční světlo: vypnuto Čištění a údržba Rodičovskou jednotku ani dětskou jednotku neponořujte do vody ani je nečistěte pod tekoucí vodou.
Čeština 31 Nejčastější dotazy Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Otázka Odpověď Proč se nerozsvítí kontrolka ON na dětské jednotce a kontrolka LINK na rodičovské jednotce při stisknutí tlačítek zap/ vyp na těchto jednotkách? Je možné, že baterie v rodičovské jednotce jsou vybité a jednotka není připojena k elektrické síti.
Čeština Otázka Odpověď Proč reaguje rodičovská jednotka na zvuky dítěte pomalu? Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena příliš nízko. Na rodičovské jednotce zvyšte pomocí tlačítka SENSITIVITY úroveň citlivosti mikrofonu. Proč se baterie v dětské jednotce příliš rychle vybíjejí? Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena příliš vysoko, což způsobí, že dětská jednotka častěji vysílá.
Čeština 33 Otázka Odpověď Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena příliš vysoko, což způsobí, že rodičovská jednotka spotřebovává mnoho energie. Na rodičovské jednotce snižte úroveň citlivosti mikrofonu pomocí tlačítka SENSITIVITY. Proč se nerozsvítí kontrolka baterie na rodičovské jednotce, když ji začnu dobíjet? Při prvním nabíjení nebo nabíjení po dlouhé době nepoužívání může trvat několik minut, než se kontrolka baterie rozsvítí.
Eesti Sissejuhatus Firma Philips Avent on pühendunud hoolivate ja töökindlate toodete valmistamisele, tagamaks vanematele vajalik kindlustunne. Philips Avent beebijälgijaga võite ööpäevaringselt oma beebit selgelt kuulda ilma mingisuguse häiriva mürata. DECT-tehnoloogia hoiab ära interferentsi teiste juhtmevabade raadioseadmete vahel ja kindlustab selge signaali vanemaseadme ja beebiseadme vahel.
Eesti 35 , , , , , , , , , , Kunagi ärge pange beebiseadet beebi voodisse või mänguaeda. Kunagi ärge katke beebijälgijat käteräti või tekiga. Kunagi ärge kastke ühtegi seadme osa vette ega mõne muu vedeliku sisse. Kunagi ärge kasutage beebijälgijat märgades kohtades või vee ääres. Elektrilöögiohu vältimiseks ärge avage beebijälgija beebi- ja keskseadme korpust, v.a patareipesa. Kasutage beebiseadme ja vanemaseadme elektrivõrku ühendamiseks ainult seadmega kaasas käivaid adaptereid.
Eesti 2 Sisestage kaks taaslaetavat patareid (Jn 7). , Veenduge selles, et patareide + ja - poolused oleksid õiges suunas. 3 Lükake keskseadme taga asuva patareipesa kaas tahapoole, kuni see klõpsatusega kohale lukustub (Jn 8). 4 Sisestage väike pistik keskseadmesse ja adapter seinakontakti (Jn 9). 5 Jätke vanemaseade laadijasse, kuni akud on täielikult laetud.
Eesti 37 Tegevusraadius Beebijälgija tegevusraadius lahtisel maastikul on kuni 300 meetrit/900 jalga.. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest takistavatest teguritest võib tegevusraadius veelgi väiksem olla. Ruumis on tegevusraadius kuni 50 meetrit/150 jalga. Kuivad materjalid Materjalide paksus Tegevusraadiuse vähenemine Puit, kipsplaat, kartong, klaas (ilma metallita, traatideta või raamideta).
Eesti Märkus: Kui beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga kõrge, võtab see vastu rohkem helisid ja seega on tihedamini saaterežiimis. Selle tagajärjel tarbib seade rohkem voolu. Vaikne beebijälgimine 1 Vajutage lühidalt vanemaseadme helitugevuse vähendamise (-) nuppu alla, kuni olete helitugevuse täielikult välja lülitanud (Jn 19). Helitugevus on täielikult väljalülitatud siis, kui kõik helinivoo näidiku tuled on kustunud.
Eesti 39 Vaikseaded Vanemaseade - Kõlari helitugevus: 1 - Mikrofoni tundlikkus: 3 Beebiseade - Kõlari helitugevus: 3 - Öötuli: väljas Puhastamine ja hooldus Ärge kastke vanemaseadet ja beebiseadet vette ega puhastage neid kraani all. Ärge kasutage pihustatavaid ja/või vedelaid puhastusvahendeid. 1 Kui seadmed on võrku ühendatud, ühendage beebiseade ja vanemaseade elektrivõrgust. 2 Puhastage beebiseadet ja vanemaseadet niiske lapiga.
Eesti Küsimus Vastus Võib-olla on vanemaseade ja beebiseade teineteise tööpiirkonnast väljas. Viige vanemaseade beebiseadmele lähemale, kuid mitte lähemale kui üks meeter/kolm jalga. Kui vanemaseadme LINK-märgutuli ikka ei hakka vilkuma, kasutage lähtestamise funktsiooni seadme lähtestamiseks tehase vaikeseadetele. Miks vanemaseade teeb katkendlikku heli? Juhul kui vanemaseade samaaegselt piiksub ja LINK-tuli vilgub punaselt, on järelikult ühendus beebiseadmega katkenud.
Eesti 41 Küsimus Vastus Beebijälgija määratletud tööpiirkond on 300 meetrit/900 jalga. Miks mu beebijälgija töötab sellest palju väiksema tegevusraadiusega? Määratletud tööpiirkond kehtib õues ja vabas õhus. Maja sees on tegevuspiirkond piiratud seadmete vaheliste seinte ja/või lagede arvuga. Maja sees on tegevusraadius kuni 50 meetrit/150 jalga. Miks kaob aeg-ajalt ühendus? Miks on heli katkendlik? Beebiseade ja vanemaseade töötavad tõenäoliselt tööpiirkonna piirialal.
Hrvatski Uvod Tvrtka Philips Avent predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci kako bi roditeljima pružila potrebnu sigurnost. Uz ovaj monitor za bebe tvrtke Philips Avent možete čuti svoju bebu u bilo koje doba dana bez ikakve buke. Uz DECT tehnologiju zajamčena vam je veza bez smetnji koje stvaraju drugi bežični aparati i jasan signal između roditeljske i jedinice za bebu. Opći opis (Sl.
Hrvatski 43 , , , , , , , , , Nemojte pokrivati monitor za bebe ručnikom ili dekom. Nemojte uranjati monitor za bebe u vodu ili neku drugu tekućinu. Nemojte koristiti monitor za bebe na vlažnim mjestima ili blizu vode. Nemojte otvarati kućište jedinice za bebu i roditeljske jedinice (osim odjeljaka za baterije) jer u protivnom može doći do strujnog udara. Koristite samo isporučene adaptere za priključivanje jedinice za bebu i roditeljske jedinice na mrežno napajanje. Adapteri sadrže transformator.
Hrvatski 1 Gurnite poklopac odjeljka za baterije prema dolje kako biste ga uklonili (Sl. 6). 2 Umetnite dvije baterije s mogućnošću punjenja (Sl. 7). , Provjerite jesu li pozitivni i negativni polovi baterija okrenuti u odgovarajućem smjeru. 3 Gurajte poklopac odjeljka za baterije natrag na roditeljsku jedinicu dok ne sjedne na mjesto (“klik”) (Sl. 8). 4 Mali utikač umetnite u roditeljsku jedinicu, a adapter u zidnu utičnicu (Sl. 9).
Hrvatski 45 5 Roditeljsku jedinicu postavite unutar radnog dometa jedinice za bebu. Pazite da bude najmanje 1 metar/3 stope udaljena od jedinice za bebu (Sl. 14). Dodatne informacije o radnom dometu potražite u odjeljku “Radni domet” u nastavku. Radni domet Radni domet monitora za bebe je 300 metara/900 stopa na otvorenom. Ovisno o okruženju i mogućim smetnjama, radni domet može biti manji. U zatvorenom prostoru radni domet je do 50 metara/150 stopa.
Hrvatski 2 Kratko pritišćite gumbe + i - za jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici dok ne dosegnete željenu razinu osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu. Napomena: Ako predugo pritišćete gumb SENSITIVITY (Osjetljivost) i/ili gumbe + i – za jačinu zvuka, osjetljivost mikrofona se neće podesiti.
Hrvatski 47 Funkcija za ponovno postavljanje Ova funkcija vam omogućuje ponovno postavljanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu na zadane postavke. Ovu funkciju možete koristiti ako se pojavi problem koji ne možete riješiti praćenjem uputa u poglavlju “Često postavljana pitanja”. Svaku jedinicu morate zasebno ponovno postaviti. 1 Kako biste uključili jedinicu, pritisnite i 2 sekunde držite gumb za uključivanje/isključivanje 3. (Sl.
Hrvatski Često postavljana pitanja U ovom poglavlju se nalaze odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju, obratite se Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi. Pitanje Odgovor Zašto se lampice ON (Uključeno) na jedinici za bebu i LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici ne pale kada pritisnem gumbe za uključivanje/isključivanje? Možda su baterije roditeljske jedinice prazne, a ona nije priključena na mrežno napajanje.
Hrvatski 49 Pitanje Odgovor Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu postavljena na previsoku vrijednost. Postavite razinu osjetljivosti mikrofona na nižu vrijednost pomoću gumba SENSITIVITY (Osjetljivost) na roditeljskoj jedinici. Zašto roditeljska jedinica sporo reagira na bebin plač? Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu postavljena na prenisku vrijednost.
Hrvatski Pitanje Odgovor Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda previsoka zbog čega jedinica troši puno energije. Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici. Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu postavljena na previsoku vrijednost, što uzrokuje veću potrošnju energije roditeljske jedinice. Postavite razinu osjetljivosti mikrofona na nižu vrijednost pomoću gumba SENSITIVITY (Osjetljivost) na roditeljskoj jedinici.
Magyar 51 Bevezetés A Philips Avent olyan megbízható és gondoskodó termékek gyártása mellett kötelezte el magát, amelyek megnyugtató használatot biztosítanak a szülők számára. Ez a Philips Avent babaőrző lehetővé teszi Önnek, hogy a nap huszonnégy órájában tisztán, mindenféle zavaró zajtól mentesen hallhassa a baba által kiadott, illetve keltett hangokat, és így követhesse gyermeke minden apró mozdulatát.
, , , , , , , , , , , Magyar Ügyeljen arra, hogy a bébiegység és a kábel olyan távolságra legyen, hogy az gyermeke számára ne legyen elérhető (legalább 1 méterre)! Soha ne tegye a bébiegységet a baba ágyába vagy járókájába. Soha ne takarja le törülközővel vagy takaróval a babaőrzőt. Soha ne merítse a babaőrzőt, illetve alkatrészét vízbe vagy más folyadékba. Soha ne használja a babaőrzőt nedves helyen vagy víz közelében.
Magyar 53 Szülői egység Működés elemmel A szülői egység két 1,2 V-os AAA NiMh akkumulátorral működtethető, melyek a készülék tartozékai. Ügyeljen arra, hogy az elemek behelyezésekor a keze és az egységek egyaránt szárazak legyenek! 1 Csúsztassa lefelé az elemtartó fedelét, és távolítsa el az egységről (ábra 6). 2 Helyezze be a két újratölthető elemet (ábra 7). , Ügyeljen arra, hogy az elemek + és - pólusai a megfelelő irányban legyenek.
, , , , , Magyar A hangerőszint-jelző fények rövid ideig kéken világítanak. Az akkumulátor-ellenőrzés jelzőfény röviden felvillan. A KAPCSOLAT jelzőfény rövid ideig vörösen, majd zölden világít mialatt a szülői egység kapcsolatot próbál létesíteni a bébiegységgel. A kapcsolat létrejöttéig a szülői egységen található KAPCSOLAT jelzőfény zölden villog. A kapcsolat létrehozása legfeljebb 30 másodpercet vehet igénybe.
Magyar 55 2 A beszéd befejezése után engedje fel a BESZÉD gombot. Megjegyzés:Amíg a BESZÉD gombot lenyomva tartja, nem fogja hallani a baba hangjait. A mikrofonérzékenység beállítása A bébiegység mikrofonérzékenységét a megfelelő szintre állíthatja. A mikrofonérzékenységet csak olyankor módosíthatja, amikor a bébi- és a szülői egység kapcsolatban van egymással, azaz amikor a KAPCSOLAT jelzőfény a szülői egységen folyamatosan zölden világít.
Magyar Övcsipesz Ha a szülői egység akkumulátorai elegendő töltéssel rendelkeznek, könnyen magával viheti a készüléket a házon belül, illetve azon kívül is, ha az övcsipesszel övére vagy ruhája övrészére erősíti. Így akkor is figyelemmel kísérheti a baba tevékenységét, amikor nem tartózkodik vele folyamatosan egy helyiségben. Az övcsipesz csatlakoztatása 1 Illessze az övcsipesz hátulján található apró csatlakoztató csapot a szülői egység hátoldalán található nyílásba (1).
Magyar 57 , Az elemek és akkumulátorok környezetszennyező anyagokat tartalmaznak, ezért veszélyes hulladékként kezelendőek. Leselejtezéskor valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen adja le. A készülék leselejtezésekor vegye ki az elemet és az akkumulátorokat az időzítőből, és úgy adja le a készüléket valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.
Magyar Kérdés Válasz Miért nem hallok semmiféle a hangot a készülék segítségével?/ Miért nem hallom, ha sír a baba? Lehet, hogy túl alacsony fokozatra állította a szülői egység hangerejét, esetleg teljesen kikapcsolta hangot. Növelje a szülői egység hangerejét. Lehet, hogy túl alacsonyra állította a bébiegység mikrofonérzékenységét. Állítsa magasabbra a mikrofon érzékenységi szintjét a szülői egységen található SENSITIVITY gombbal.
Magyar 59 Kérdés Válasz Mi történik áramszünet esetén? Ha a szülői egység elegendő töltéssel rendelkezik, áramszünet alatt is folytatja a működést. Ha vannak elemek a bébiegységben, akkor az automatikusan elemes működésre tér át az áramszünet idejére. Védett a babaőrző működése a lehallgatással és interferenciával szemben? A babaőrző működésénél alkalmazott DECT-technológia garantálja a készülék interferencia és lehallgatás elleni védettségét. Néhány gomb nem működik lenyomás hatására.
Қазақша Кіріспе Philips/Avent ата-аналарға өте қажетті, қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығаруға бас салған. Осы нәресте бақылаушысы сізге тәулік бойы қызмет етіп, нәрестеңізді ешбір алаңдататын басқа дыбыстардың кедергісіз таза есту мүмкіндігін береді. DECT технологиясы басқа сымсыз құралдардан келетін кедергі мүмкіндігін нөлге түсіріп, ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігі арасында таза байланыс қамтамасыз ету кепілдігін береді.
Қазақша 61 , , , , , , , , , , , , , Бұл құрал 220 мен 240V аралығындағы тоқ қуатына сәйкес келеді. Нәресте бақылаушыны қатты ыстыққа, немесе суыққа, немесе тікелей күн сәулесіне бағыттауға болмайды. Нәресте бөлігі мен тоқ сымы, нәрестелердің қолы жетпейтін жерде екендігін әрдайым тексеріп тұрыңыз (Ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта). Нәресте бөлігін бөпенің төсегіне немесе манежінің ішіне қоймаңыз. Нәресте бақылаушыны сүлгімен немесе көрпемен жаппаңыз.
Қазақша 4 Батарея орнының қақпағын орнына қойып, алақаныңызбен оңға бұрап, жабыңыз (ЖАБУ ª). (Cурет 5) Есте сақтаңыз:Батареялары таусыла бастағанда, нәресте бөлігіндегі батарея тексеру жарығы ( T) қызыл болып жанады. Ата-аналар бөлігі Батареямен жұмыс жасау Ата-аналар бөлігі қосымша қамтамасыз етілген қайта зарядталатын екі 1.2-вольтті AAA NiMh батареяларынан жұмыс жасайды. Батареяларды салып жатқанда, қолдарыңыз бен құрал құрғақ болуы тиіс.
Қазақша 63 Нәресте бөлігі ата-аналар бөлігінен ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта болуы тиіс. 2 Қосу/өшіру 3 түймесін 2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз. (Cурет 11) , Түнгі жарық жарқ етіп жанып сөнеді. , ҚОСУ жарығы жанады. 3 , , , , , Қосу/өшіру 3 түймесін 2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз. (Cурет 12) Дыбыс деңгейі бір сәтке көгілдір болып жанады. Батарея тексеру жарығы бір сәтке жанады.
Қазақша Есте сақтаңыз: Егер сіз + және – дауыс түймесін тым ұзақ басып қойсаңыз, онда дауыс деңгейі орнатылмайды. Есте сақтаңыз: Егер сіз сөйлеу қызметін қолданып жатқан болсаңыз, онда тек нәресте бөлігіндегі дауыс деңгейін ғана сәйкес келтірсеңіз болады (төменде қараңыз). Есте сақтаңыз: Егер дауыс деңгейі жоғары деңгейге орнатылған болса, онда бөліктер көбірек қуат жұмсайды. Сөйлесу қызметі Сіз ата-аналар бөлігіндегі СӨЙЛЕУ түймесін қолданып, нәрестеңізбен сөйлесе аласыз (мысалы оны жұбату үшін).
Қазақша 65 Есте сақтаңыз: Егер сіз түнгі жарық түймесін Q тым ұзақ басып қалсаңыз, онда түнгі жарық жанбайды немесе сөнбейді. Кеңес: Егер сіз нәресте бөлігін батареядан жұмыс жасатып жатқан болсаңыз, онда түнгі жарықты сөндіріп қойыңыз. Бұл қуатты үнемдейді! Ата аналар бөлігіне пейджинг жіберу Егер сіз ата аналар бөлігін жоғалтып алсаңыз, және ол сөндірулі тұрған болса, онда сіз нәресте бөлігіндегі PAGE (пейджер) түймесін қолданып, ата аналар бөлігін тауып алуыңызға болады.
Қазақша Тазалау және күту Нәресте және ата аналар бөліктерін ешқашан суға батырмаңыз және оларды ағын су астында тазаламаңыз. Тазалау спрейін немесе сұйық тазалағыштарды қолданбаңыз. 1 Егер нәресте бөлгі мен ата-аналар бөлігі тоққа қосулы болса, онда оларды тоқтан суырыңыз. 2 Нәресте және ата-аналар бөліктерінің екеуін де дымқыл шүберекпен сүртіп тазалаңыз.
Қазақша 67 Жиі қойылатын сұрақтар Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынушылар Қызмет Орталығымен байланысыңыз. Сұрақ Жауап Неліктен мен бөліктердегі қосу|/ өшіру түймелерін басқанымда нәресте бөлігінде “ON” қуат жарығы, ал ата-аналар бөлігінде LINK байланыс жарықтары жанбайды? Мүмкін ата-аналар бөлігіндегі батареялар таусылған болар, және ол тоққа қосылмаған болар.
Қазақша Сұрақ Жауап Мүмкін нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым төмен етіп орнатылған шығар. Микрофон сезімталдығын атааналар бөлігіндегі СЕЗІМТАЛДЫҚ түймесі арқылы жоғарлатыңыз. Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір бірімен байланыс аймағынан тыс шығар. Екуінің ара қашықтығын азайтыңыз. Неліктен ата аналар бөлігі басқа дыбыстарды тым жылдам сезінеді? Нәресте бөлігі сіздің бөпеңіздің дыбысынан басқа дыбыстарды да тереді.
Қазақша 69 Сұрақ Жауап Тоқ қуаты болмай қалғанда не болады? Егер ата-аналар бөлігі дұрыс зарядталған болса, онда ол тоқ қуаты берілуін тоқтатқанда байланыс жоғалмайды. Егер екі бөлікте де батареялар салынған болса, онда тоқ қуаты берілуін тоқтатқанда, құрал автоматты түрде батареядан жұмыс жасай бастайды, және байланыс үзілмейді.
Lietuviškai Įžanga „Philips Avent“ sutelkia visas pastangas kurdama rūpestingus ir patikimus gaminius, suteikiančius tėvams reikiamą ramybę. Šis „Philips Avent“ kūdikio stebėjimo siųstuvas užtikrina, kad visada aiškiai girdėsite savo kūdikį be jokio pašalinio triukšmo. DECT technologija garantuoja aiškų signalą tarp kūdikio ir tėvų įrenginių bei tai, kad kiti belaidžiai prietaisai nesukels trukdžių. Bendrasis aprašas (Pav.
Lietuviškai 71 , , , , , , , , , , , Pasirūpinkite, kad kūdikis negalėtų pasiekti kūdikio įrenginio ir adapterio laido (šie turi būti ne mažesniu kaip 1 metro / 3 pėdų atstumu nuo kūdikio). Niekada nedėkite kūdikio įrenginio į vaiko lovelę ar krepšį. Niekada kūdikio stebėjimo siųstuvo neuždenkite rankšluosčiu ar apklotu. Kūdikio stebėjimo siųstuvo niekada nemerkite į vandenį ar kitą skystį. Nenaudokite kūdikio stebėjimo siųstuvo drėgnose vietose ir arti vandens.
Lietuviškai Tėvų įrenginys Naudojimas su maitinimo elementais Tėvų įrenginys maitinamas dviem įkraunamais 1,2 V AAA NiMh tipo maitinimo elementais, pateikiamais kartu su įrenginiu. Prieš dėdami maitinimo elementus, įsitikinkite, kad jūsų rankos ir įrenginys yra sausi. 1 Pastumkite maitinimo elementų skyriaus dangtelį žemyn ir jį nuimkite (Pav. 6). 2 Įdėkite du įkraunamus maitinimo elementus (Pav. 7). , Įsitikinkite, kad maitinimo elementų „+“ ir „-“ poliai nukreipti reikiama kryptimi.
Lietuviškai 73 , , Kol užmezgamas ryšys, tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė blyksi žaliai. Tai trunka apie 30 sekundžių. Tada tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė pradeda nuolat šviesti žaliai . Jei ryšys po 30 sekundžių nebuvo užmegztas, tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė blyksi raudonai, o tėvų įrenginys retkarčiais supypsi. 4 Kūdikio įrenginį padėkite bent 1 metro (3 pėdų) atstumu nuo savo kūdikio (Pav. 13). 5 Padėkite tėvų įrenginį kūdikio įrenginio veikimo diapazone.
Lietuviškai Mikrofono jautrumo reguliavimas Galite nustatyti norimą kūdikio įrenginio mikrofono jautrumą. Mikrofono jautrumą galite pakeisti tik tada, jei tarp kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio buvo užmegztas ryšys, t. y. jei tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė nuolat šviečia žaliai. 1 Trumpai spustelėkite tėvų įrenginio SENSITIVITY (JAUTRUMO) mygtuką (Pav. 18). , Garso lygio lemputės šviečia apie 2 sekundes ir parodo dabartinį jautrumo lygį.
Lietuviškai 75 Diržo sąsaga Jei tėvų įrenginio maitinimo elementai pakankamai įkrauti, galite nešiotis įrenginį kartu su savimi name ir lauke, prisegę įrenginį prie diržo ar juosmens sąsaga. Taip galite stebėti kūdikį judėdami. Diržo sąsagos prijungimas 1 Įkiškite nedidelį segtuką diržo sąsagos gale į angą tėvų įrenginio (1) gale. Pasukite diržo sąsagą į kairę (2), kol ji užsifiksuos (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 23).
Lietuviškai Garantija ir techninė priežiūra Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių.
Lietuviškai 77 Klausimas Atsakymas Kūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys galbūt yra per toli vienas nuo kito. Sumažinkite atstumą tarp įrenginių. Kodėl tėvų įrenginys per greitai reaguoja į pašalinius garsus? Kūdikio įrenginys taip pat fiksuoja kitus garsus. Perkelkite kūdikio įrenginį arčiau kūdikio (tačiau laikykitės minimalaus 1 metro / 3 pėdų atstumo). Nustatytas kūdikio įrenginio mikrofono jautrumo lygis gali būti per didelis.
Lietuviškai Klausimas Atsakymas Tėvų įrenginio veikimo laikas turėtų būti bent 24 valandos. Kodėl mano tėvų įrenginio veikimo laikas trumpesnis? Pirmą kartą įkraunant tėvų įrenginio maitinimo elementus, veikimo laikas yra trumpesnis nei 24 valandos. Maitinimo elementai visą pajėgumą pasiekia juos visiškai įkrovus ir iškrovus ne mažiau kaip keturis kartus. Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas, todėl tėvų įrenginys naudoja daugiau energijos. Sumažinkite tėvų įrenginio garsumą.
Latviešu 79 Ievads Philips Avent ir pievērsies uzticamu kopšanas izstrādājumu ražošanai, kas sniedz vecākiem tik nepieciešamo atbalstu. Šis Philips Avent mazuļu uzraugs paredz diennakts atbalstu, nodrošinot, ka jūs vienmēr varat skaidri dzirdēt savu mazuli bez jebkādām novērsošām skaņām. DECT tehnoloģija nodrošina, ka citas bezvadu ierīces neradīs traucējumus, un skaidru signālu starp vecāku un mazuļa ierīci. Vispārējs apraksts (Zīm.
, , , , , , , , , , , Latviešu Pārliecinieties, ka mazulis neaizsniedz ne mazuļa ierīci, ne adaptera vadu (ierīce atrodas vismaz 1 metra/3 pēdu attālumā). Nekad nenovietojiet mazuļa ierīci zīdaiņa gultiņā vai sētiņā. Nekad neapsedziet mazuļa uzraugu ar dvieli vai segu. Nekad neiegremdējiet mazuļa uzraugu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Nekad neizmantojiet zīdaiņu uzraugu mitrās vietās vai blakus ūdenim.
Latviešu 81 Vecāku ierīce Ierīces izmantošana ar baterijām Vecāku ierīce darbojas ar divām atkārtoti uzlādējamām 1,2V AAA NiMh baterijām, kas ir komplektā ir ierīci. Pirms bateriju ievietošanas, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī ierīces ir sausas. 1 Lai noņemtu bateriju nodalījuma vāku, pavirziet to lejup (Zīm. 6). 2 Ievietojiet divas atkārtoti uzlādējamas baterijas (Zīm. 7). , Pārliecinieties, ka + un – bateriju poli tiek ievietoti pareizā virzienā.
, , , , Latviešu Bateriju pārbaudes lampiņas īsi iedegas. SAVIENOJUMA lampiņa īsi deg sarkanā krāsā un tad sāk mirgot zaļā krāsā, vienlaikus vecāku ierīce mēģina izveidot savienojumu ar mazuļa ierīci. Kamēr tiek izveidots savienojums, SAVIENOJUMA lampiņa uz vecāku ierīces mirgo zaļā krāsā. Tas aizņems līdz pat 30 sekundēm. Tad SAVIENOJUMA lampiņa uz vecāku ierīces deg zaļā krāsā visu laiku.
Latviešu 83 Mikrofona jutīguma koriģēšana Varat uzstādīt mazuļa ierīces mikrofona jutīgumu līdz vēlamajam līmenim. Mikrofona jutīgumu varat izmainīt tikai tad, kad ir izveidots savienojums starp abām ierīcēm, t. i., kad uz vecāku ierīces pastāvīgi deg zaļa SAVIENOJUMA lampiņa. 1 Īsi nospiediet JUTĪGUMA pogu uz vecāku ierīces (Zīm. 18). , Skaņas līmeņa lampiņas iedegas apm. uz 2 sekundēm, lai norādītu pašreizējo jutīguma līmeni.
Latviešu Jostas saspraudes pievienošana 1 Ievietojiet mazo spraudīti jostas saspraudes aizmugurējā atverē, kas atrodas vecāku ierīces aizmugurē (1). Pagrieziet jostas saspraudi pa kreisi (2), līdz tā ievietojas atbilstošā pozīcijā (atskan klikšķis) (Zīm. 23). Jostas saspraudes atvienošana 1 Pagrieziet jostas saspraudi pa labi (1), un izņemiet to no atveres (2) (Zīm. 24). Atiestates funkcija Šī funkcija ļauj jums atiestatīt vecāku ierīces un mazuļa ierīces noklusētos iestatījumus.
Latviešu 85 Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, griezieties pie Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienesta.
Latviešu Jautājums Atbilde Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapazona. Samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm. Kāpēc vecāku ierīce reaģē pārāk ātri uz citām skaņām? Mazuļa ierīce arī uztver citas, ne tikai mazuļa izdotās skaņas. Pievirziet mazuļa ierīci tuvāk mazulim (bet ievērojiet minimālo 1 metra/3 pēdu atstatumu). Iespējams, mikrofona jutīguma līmenis uz mazuļa ierīces ir iestatīts pārāk augstā līmenī.
Latviešu 87 Jautājums Atbilde Izskatās, ka dažas pogas nedarbojas, man tās nospiežot. Ko es daru nepareizi? Jums īsi jāspiež visas pogas (izņemot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu un RUNĀŠANAS pogu). Ja spiežat tās pārāk ilgi, tās nedarbosies. Vecāku ierīces darbības laiks ir paredzēts vismaz 24 stundas. Kāpēc mana vecāku ierīces darbības laiks ir īsāks? Kad vecāku ierīces baterijas ir uzlādētas pirmo reizi, darbības laiks būs mazāks par 24 stundām.
Polski Wprowadzenie Podstawowym celem firmy Philips Avent jest produkcja niezawodnych urządzeń, które ułatwiają życie rodzicom i gwarantują im pewność bezpieczeństwa. Ta elektroniczna niania firmy Philips Avent zapewnia rodzicom całodobową pomoc, dając im gwarancję, że zawsze wyraźnie usłyszą swoje dziecko, bez przeszkadzających hałasów. Technologia DECT gwarantuje brak zakłóceń ze strony innych urządzeń bezprzewodowych oraz mocny sygnał umożliwiający dobre połączenie między nadajnikiem a odbiornikiem.
Polski 89 , , , , , , , , , , , , Nie wystawiaj urządzenia na działanie niskich i wysokich temperatur oraz promieni słonecznych. Upewnij się, że nadajnik i przewód zasilacza zawszę znajdują się w miejscu niedostępnym dla dziecka (w odległości co najmniej 1 m od dziecka). Nigdy nie wkładaj nadajnika do łóżeczka lub kojca dla dziecka. Nigdy nie przykrywaj urządzenia ręcznikiem ani kocem. Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie.
Polski Odbiornik Zasilanie bateryjne Odbiornik działa na dwa akumulatory 1,2 V AAA NiMh, które są dołączone do urządzenia. Przed włożeniem baterii upewnij się, że Twoje ręce oraz urządzenie są suche. 1 Zsuń pokrywkę komory baterii (rys. 6). 2 Włóż dwa akumulatory (rys. 7). , Upewnij się, że bieguny + i - akumulatorów znajdują się w odpowiednim położeniu. 3 Wsuwaj pokrywkę komory baterii z powrotem na odbiornik, dopóki nie zatrzaśnie się we właściwej pozycji (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 8).
Polski 91 , , , , Na krótko zaświeci się wskaźnik naładowania akumulatorów. Podczas próby nawiązania połączenia między odbiornikiem a nadajnikiem wskaźnik LINK krótko zaświeci na czerwono, a następnie zacznie migać na zielono. Do momentu nawiązania połączenia wskaźnik LINK na odbiorniku będzie migał na zielono. Potrwa to około 30 sekund. Następnie wskaźnik LINK zacznie świecić na zielono w sposób ciągły.
Polski Uwaga: Po naciśnięciu przycisku TALK nie słychać dziecka. Regulowanie czułości mikrofonu Można ustawić żądany poziom czułości mikrofonu nadajnika. Czułość mikrofonu można zmienić tylko po nawiązaniu połączenia między nadajnikiem a odbiornikiem, tzn. gdy wskaźnik LINK na odbiorniku świeci na zielono w sposób ciągły. 1 Krótko naciśnij przycisk SENSITIVITY na odbiorniku (rys. 18). , Wskaźniki poziomu głośności zaświecą się na około 2 sekundy, wskazując aktualny poziom czułości mikrofonu.
Polski 93 Zaczep na pasek Jeśli baterie odbiornika są wystarczająco naładowane, można go przyczepić do paska za pomocą zaczepu i nosić ze sobą po domu oraz w jego pobliżu. Umożliwia to monitorowanie dziecka i przemieszczanie się jednocześnie. Mocowanie zaczepu na pasek 1 Włóż małą wypustkę znajdującą się z tyłu zaczepu na pasek do otworu z tyłu odbiornika (1). Przekręcaj zaczep na pasek w lewo (2), aż zatrzaśnie się w odpowiedniej pozycji (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 23).
Polski surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii. Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej).
Polski 95 Pytanie Odpowiedź Dlaczego nie słyszę żadnych dźwięków / dlaczego nie słyszę, jak moje dziecko płacze? Być może ustawiono zbyt niski poziom głośności odbiornika lub odbiornik jest wyciszony. Zwiększ poziom głośności odbiornika. Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości mikrofonu nadajnika. Ustaw wyższy poziom czułości mikrofonu za pomocą przycisku SENSITIVITY na odbiorniku. Odbiornik może znajdować się poza zasięgiem nadajnika i odwrotnie. Zmniejsz odległość między urządzeniami.
Polski Pytanie Odpowiedź Co dzieje się w przypadku awarii zasilania? Jeśli akumulatory odbiornika są wystarczająco naładowane, w przypadku awarii zasilania urządzenie będzie normalnie pracować. Jeśli w nadajniku znajdują się baterie, w przypadku awarii zasilania urządzenie automatycznie przełączy się na zasilanie bateryjne.
Română 97 Introducere Philips Avent se dedică fabricării de produse de îngrijire fiabile, care le oferă părinţilor siguranţa de care au nevoie. Acest monitor pentru copii Philips Avent vă asigură o asistenţă permanentă, astfel încât să vă puteţi auzi copilul întotdeauna, cu claritate şi fără zgomote deranjante. Tehnologia DECT garantează absenţa oricăror interferenţe de la alte aparate wireless şi un semnal clar între unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte. Descriere generală (fig.
, , , , , , , , , , , Română Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu sunt lăsate la îndemâna copilului (la cel puţin 1 m/3 ft). Nu aşezaţi niciodată unitatea copilului în pătuţ sau în ţarcul de joacă. Nu acoperiţi monitorul pentru copii cu un prosop sau cu o pătură. Nu introduceţi nici o componentă a monitorului pentru copii în apă sau în alte lichide. Nu utilizaţi niciodată monitorul pentru copii în locuri umede sau în apropierea apei.
Română 99 Unitatea pentru părinte Operarea cu baterii Unitatea pentru părinte funcţionează cu două baterii NiMh AAA reîncărcabile, de 1,2 V, furnizate împreună cu aparatul. Asiguraţi-vă că mâinile şi unitatea sunt uscate atunci când introduceţi bateriile. 1 Glisaţi capacul compartimentului pentru baterii în jos pentru a-l îndepărta (fig. 6). 2 Introduceţi două baterii reîncărcabile (fig. 7). , Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare.
Română 3 Menţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 3 al unităţii pentru părinte timp de cel puţin 2 secunde. (fig. 12) , Indicatorul pentru nivelul sunetului luminează albastru pentru scurt timp. , Indicatorul luminos pentru verificarea bateriei se aprinde pentru scurt timp. , Indicatorul luminos LINK (Legătură) luminează roşu pentru scurt timp şi apoi începe să lumineze verde intermitent, în timp ce unitatea pentru părinte încearcă să stabilească o conexiune cu unitatea pentru copil.
Română 101 Funcţia Vorbire Puteţi utiliza butonul TALK (Vorbire) al unităţii pentru părinte pentru a vorbi cu copilul dvs. (de ex. pentru a linişti copilul). 1 Menţineţi apăsat butonul Vorbire şi vorbiţi clar în microfon (fig. 17). 2 Eliberaţi butonul Vorbire când aţi terminat de vorbit. Notă:Atunci când apăsaţi butonul Vorbire, nu mai puteţi auzi copilul. Reglarea sensibilităţii microfonului Puteţi seta sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil la nivelul dorit.
Română 1 Apăsaţi scurt butonul PAGE (Semnalizare) de pe unitatea pentru copil (fig. 22). , Unitatea pentru părinte se resetează automat la nivelul mediu pentru volum şi produce un ton de alertă prin semnalizare sonoră. 2 Pentru a opri tonul de alertă prin semnalizare sonoră, apăsaţi din nou scurt butonul de semnalizare sau apăsaţi orice buton al unităţii pentru părinte. Notă: Dacă apăsaţi prea lung butonul de semnalizare, unitatea pentru părinte nu va produce tonul de alertă prin semnalizare sonoră.
Română 103 Protecţia mediului , , Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător (fig. 26). Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul înconjurător. Nu aruncaţi bateriile împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat pentru reciclare.
Română Întrebare Răspuns Dacă unitatea pentru părinte semnalizează sonor, indicatorul luminos LINK (Legătură) luminează roşu intermitent, iar indicatorul luminos pentru verificarea bateriei luminează roşu, bateriile sunt aproape descărcate. Reîncărcaţi bateriile. De ce produce aparatul un zgomot înalt? Este posibil ca unităţile să fie prea apropiate una de cealaltă. Asiguraţivă că unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil se află la cel puţin 1 metru/3 ft una de cealaltă.
Română 105 Întrebare Răspuns De ce durata de încărcare a unităţii pentru părinte depăşeşte 8 ore? Este posibil ca unitatea pentru părinte să fie pornită în timpul încărcării. Opriţi unitatea pentru părinte în timpul încărcării. Raza de acţiune specificată a monitorului pentru copii este de 300 metri/900 ft. De ce monitorul meu pentru copii acţionează pe o distanţă mult mai mică? Raza de acţiune specificată este valabilă numai pentru exterior, în spaţiu deschis.
Română Întrebare Răspuns De ce nu se aprinde indicatorul luminos pentru verificarea bateriei de pe unitatea pentru părinte atunci când încep să încarc această unitate. Este posibil să dureze câteva minute înainte ca indicatorul luminos de verificare a bateriei să se aprindă, dacă încărcaţi unitatea pentru părinte după o perioadă mai lungă de neutilizare.
Русский 107 Введение Philips Avent создает изделия для ухода за детьми, надежность и качество которых внушают доверие родителям. Эта радионяня Philips Avent позволяет без помех слышать вашего малыша в любое время. Технология DECT гарантирует отсутствие помех от других беспроводных устройств и четкий сигнал между родительским и детским блоками. Общее описание (Рис.
Русский , , , , , , , , , , , Детский блок и шнур питания должны постоянно находится в месте, недоступном для детей (на расстоянии минимум 1 метр / 3 фута). Запрещается помещать детский блок в детскую кроватку или манеж. Запрещается накрывать детский монитор полотенцем или одеялом. Запрещается погружать радионяню в воду и другие жидкости. Запрещается использовать детский блок рядом с водой или в сырых местах.
Русский 109 Родительский блок Питание о батареек Родительский блок работает от четырех 1,2-вольтных батарей типа AAA NiMh, входящих в комплект поставки. При установке батарей руки и блоки должны быть сухими. 1 Снимите крышку отсека батареек, сдвинув ее вниз (Рис. 6). 2 Вставьте две аккумуляторные батареи (Рис. 7). , Соблюдайте полярность установки батарей (“+” и “-” ) 3 Установите крышку отсека батареек на заднюю часть родительского блока до щелчка (Рис. 8).
Русский , Загорится индикатор включения. 3 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 родительского блока в течение 2 секунд. (Рис. 12) , Индикаторы уровня громкости ненадолго загораются голубым цветом. , Ненадолго загораются индикаторы батарей. , Индикатор LINK ненадолго загорается красным, затем начинает мигать зелёным, пока родительский блок подключается к детскому. , Во время установки соединения индикатор LINK родительского блока мигает зеленым цветом. Это занимает не более 30 секунд.
Русский 111 Функция разговора Кнопка TALK родительского блока позволяет разговаривать с ребёнком (например, успокаивать). 1 Нажмите и удерживайте кнопку TALK, и четко говорите в микрофон (Рис. 17). 2 По окончании разговора отпустите кнопку TALK. Примечание. Когда кнопка TALK нажата, ребенка не слышно. Настройка чувствительности микрофона Можно настроить нужный уровень чувствительности микрофона детского блока.
Русский , На родительском блоке автоматически устанавливается средний уровень громкости и раздается звуковой сигнал поиска. 2 Чтобы отключить сигнал поиска, снова нажмите кнопку PAGE или любую кнопку родительского блока. Примечание.Если достаточно долго удерживать кнопку PAGE, родительский блок перестаёт издавать сигнал поиска. Поясной зажим Блок можно носить с собой по дому и выносить из дома. Для этого прикрепите блок к ремню с помощью поясного крепления.
Русский 113 Хранение , Если вы некоторое время не собираетесь пользоваться радионяней, извлеките батареи и поместите детский и родительский блоки и адаптеры на хранение. Защита окружающей среды , , После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 26). Батарейки содержат вещества, загрязняющие окружающую среду.
Русский Вопрос Ответ Почему родительский блок издает звуковой сигнал? Если родительский блок издает звуковой сигнал, а индикатор LINK мигает красным, это значит, что потеряно соединение с детским блоком. Переместите родительский блок ближе к детскому. Если родительский блок издает звуковой сигнал, индикатор LINK мигает красным и горит индикатор батарей, это значит, что батареи разряжены. Перезарядите батареи.
Русский 115 Вопрос Ответ Почему родительский блок заряжается больше 8 часов? Возможно, родительский блок включен во время зарядки. Выключайте родительский блок на время зарядки. Рабочий диапазон радионяни составляет 300 метров/900 футов. Почему моя радионяня работает только на гораздо меньшем расстоянии? Такой рабочий диапазон поддерживается только на открытом пространстве. В доме рабочий диапазон ограничен из-за стен и/ или потолков. Дома рабочий диапазон составляет 50 метров/ 150 футов.
Slovensky Úvod Spoločnosť Philips Avent je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa spoločnosti Philips Avent môžete používať nepretržite, aby ste svoje dieťa počuli bez akéhokoľvek rušivého šumu. Technológia DECT garantuje nulové rušenie inými bezdrôtovými zariadeniami a jasný signál medzi detskou a rodičovskou jednotku. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky 117 , , , , , , , , , , , Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo vzdialenosti 1 m/3 stopy). Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky alebo detskej záhradky. Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neprikrývajte uterákom alebo prikrývkou. Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nesmiete ponárať do vody ani inej tekutiny. Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta ani do blízkosti vody.
Slovensky Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky a že sú obe jednotky suché. 1 Kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby ste ho oddelili (Obr. 6). 2 Vložte dve nabíjateľné batérie (Obr. 7). , Uistite sa, že ste správne umiestnili + a - pól batérií. 3 Kryt priečinka na batérie nasuňte späť, aby zapadol na svoje miesto v zadnej časti rodičovskej jednotky (kliknutie) (Obr. 8). 4 Malú koncovku pripojte do rodičovskej jednotky a adaptér do siete (Obr. 9).
Slovensky 119 , Ak sa po 30 sekundách nevytvorí spojenie, kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke bliká načerveno a jednotka z času na čas zapípa. 4 Detskú jednotku umiestnite aspoň 1 meter/3 stopy od dieťaťa (Obr. 13). 5 Rodičovskú jednotku umiestnite v dosahu detskej jednotky. Uistite sa, že je položená aspoň 1 meter/3 stopy od detskej jednotky (Obr. 14). Ďalšie informácie o prevádzkovom dosahu nájdete v časti „Prevádzkový dosah“.
Slovensky 1 Krátko stlačte tlačidlo SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičovskej jednotke (Obr. 18). , Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti sa rozsvietia na približne 2 sekundy, čo označuje aktuálnu úroveň citlivosti. 2 Na rodičovskej jednotke nakrátko stlačte tlačidlá hlasitosti + a –, až kým nedosiahnete požadovanú úroveň citlivosti mikrofónu na detskej jednotke.
Slovensky 121 Pripojenie spony na opasok 1 Malý výčnelok na zadnej strane spony na opasok zasuňte do otvoru na zadnej strane rodičovskej jednotky (1). Sponu na opasok otočte doľava (2), aby sa uzamkla na svojom mieste (kliknutie) (Obr. 23). Odpojenie spony na opasok 1 Sponu na opasok pootočte doprava (1) a vytiahnite ju z otvoru (2) (Obr. 24). Funkcia Reset Táto funkcia Vám umožní nastaviť rodičovskú a detskú jednotku na predvolené nastavenia.
Slovensky Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na adrese www.philips.com alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
Slovensky 123 Otázka Odpoveď Možno je nastavená príliš nízka úroveň citlivosti mikrofónu detskej jednotky. Tlačidlom SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičovskej jednotke nastavte citlivosť mikrofónu na vyššiu úroveň. Detská a rodičovská jednotka sú mimo dosahu. Zmenšite vzdialenosť medzi jednotkami. Prečo rodičovská jednotka reaguje príliš rýchlo na iné zvuky? Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré vydáva Vaše dieťa, aj iné zvuky.
Slovensky Otázka Odpoveď Je moje zariadenie na monitorovanie dieťaťa zaistené proti odpočúvaniu a rušeniu? Technológia DECT tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa garantuje nulové rušenie od iného vybavenia a zabraňuje odpočúvaniu. Niektoré tlačidlá pri stlačení nefungujú. Čo robím zle? Všetky tlačidlá (okrem vypínačov a tlačidla TALK (Rozprávať)) stláčajte len krátko. Ak ich podržíte stlačené príliš dlho, nebudú fungovať. Prevádzkový čas rodičovskej jednotky by mal byť aspoň 24 hodín.
Slovenščina 125 Uvod Philips Avent se posveča proizvodnji skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki nudijo staršem vsa potrebna zagotovila za kakovostno delovanje. Otroški monitor Philips Avent zagotavlja staršem neprekinjeno podporo pri nadzoru otroka, tako da ga lahko vedno povsem jasno slišijo in to brez kakršnegakoli motečega hrupa. Tehnologija DECT preprečuje motnje zaradi drugih brezžičnih naprav in zagotavlja nemoten signal med starševsko in otroško enoto. Splošni opis (Sl.
Slovenščina , , , , , , , , , , Otroške enote ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico. Otroškega monitorja ne pokrivajte z brisačo ali odejo. Nikoli ne potapljajte kateregakoli dela otroškega monitorja v vodo ali katerokoli drugo tekočino. Otroškega monitorja ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali v bližini vode. Ohišij otroške in starševske enote, razen prostora za baterijo, ne odpirajte, da ne bi prišlo do električnega udara.
Slovenščina 127 Vaše roke in enota morajo biti med vstavljanjem baterij suhe. 1 Pokrov prostora za baterije potisnite navzdol, da ga odstranite (Sl. 6). 2 Vstavite bateriji za ponovno polnjenje (Sl. 7). , Prepričajte se, da sta pola baterij + in - pravilno usmerjena. 3 Pokrov prostora za baterije potisnite nazaj na starševsko enoto, da se zaskoči na svojem mestu (“klik”’) (Sl. 8). 4 Majhen vtikač aparata vključite v starševsko enoto, adapter pa v omrežno vtičnico (Sl. 9).
Slovenščina Za dodatne informacije o dosegu delovanja si oglejte spodnje poglavje “Doseg delovanja”. Doseg delovanja Doseg delovanja otroškega monitorja je na prostem 300 metrov. Glede na okolico in druge moteče dejavnike je lahko ta doseg manjši. V zaprtem prostoru je ta doseg do 50 metrov.
Slovenščina 129 Opomba:Če gumb SENSITIVITY in/ali gumba za glasnost + in – držite predolgo, občutljivost mikrofona ne bo nastavljena. , sveti ena lučka = najnižja stopnja občutljivosti , svetijo vse lučke = najvišja stopnja občutljivosti Opomba:Ko je občutljivost mikrofona otroške enote nastavljena na visoko stopnjo, zazna več zvokov in zato tudi pogosteje oddaja. Posledica je večja poraba električne energije.
Slovenščina 2 Nato takoj pritisnite in držite gumb za znižanje glasnosti (-), dokler aparat piska (Sl. 25). , Enota je bila ponastavljena na tovarniške nastavitve. Sedaj naredite isto na drugi enoti. Privzete nastavitve Starševska enota - Glasnost zvočnika: 1 - Občutljivost mikrofona: 3 Otroška enota - Glasnost zvočnika: 3 - Svetilka: izklopljeno Čiščenje in vzdrževanje Starševske in otroške enote ne potapljajte v vodo in ju ne čistite pod tekočo vodo.
Slovenščina 131 Vprašanje Odgovor Morda so baterije otroške enote prazne in otroška enota ni priključena na električno omrežje. Zamenjajte baterije ali vključite velik vtikač v otroško enoto in adapter v omrežno vtičnico. Nato pritisnite gumb za vklop/izklop, da vzpostavite povezavo s starševsko enoto. Starševska enota in otroška enota sta morda preveč narazen. Starševsko enoto postavite bližje k otroški enoti, vendar ne bližje od 1 metra.
Slovenščina Vprašanje Odgovor Morda ste vklopili svetilko. Pri uporabi svetilke vam svetujemo, da priključite otroško enoto na omrežno napajanje. Zakaj je čas polnjenja starševske enote daljši od 8 ur? Starševska enota je med polnjenjem morda vklopljena. Med polnjenjem jo izklopite. Doseg delovanja otroškega monitorja je 300 metrov. Zakaj je doseg našega otroškega monitorja veliko manjši? Navedeni doseg velja samo na prostem.
Srpski 133 Uvod Cilj kompanije Philips/Avent je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potrebnu sigurnost. Ovaj Philips/Avent baby monitor pruža celodnevnu podršku i garantuje da ćete uvek čuti svoju bebu bez šumova koji ometaju. DECT tehnologija garantuje da neće biti smetnji sa drugih bežičnih aparata i čist signal između roditeljske jedinice i jedinice za bebu. Opšti opis (Sl.
Srpski , , , , , , , , , , Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u krevetac ili ogradicu. Nemojte da pokrivate uređaj peškirom ili ćebetom. Nikada ne uranjajte ni jedan deo aparata u vodu ili neku drugu tečnost. Nikada nemojte da upotrebljavate baby monitor na vlažnim mestima ili blizu vode. Da biste izbegli strujni udar, nemojte otvarati kućišta jedinice za bebu i roditeljske jedinice, osim odeljka za baterije.
Srpski 135 1 Gurnite poklopac odeljka za baterije nadole da biste ga skinuli (Sl. 6). 2 Stavite dve punjive baterije (Sl. 7). , Pazite da su + i - polovi baterija usmereni pravilno. 3 Gurnite poklopac odeljka za baterije nazad na roditeljsku jedinicu dok se ne zaključa (“klik”) (Sl. 8). 4 Stavite mali utikač u roditeljsku jedinicu i uključite adapter u zidnu utičnicu (Sl. 9). 5 Ostavite roditeljsku jedinicu priključenu u struju dok se baterije potpuno ne napune.
Srpski 5 Stavite roditeljsku jedinicu unutar radnog dometa jedince za bebu. Pazite da je najmanje 1 metar / 3 stope daleko od jedinice za bebu (Sl. 14). Za više informacija o radnom dometu pogledajte odeljak “Radni domet”. Radni domet Radni domet aparata je 300 metara / 900 stopa na otvorenom. U zavisnosti od okruženja i drugih ometajućih faktora radni domet može biti kraći. U zatvorenom prostoru je radni domet do 50 metara / 150 stopa.
Srpski 137 2 Kratko pritiskajte dugmad + i – za jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici dok ne dođete do željene jačine zvuka zvučnika na roditeljskoj jedinici. Napomena: Ako dugme OSETLJIVOST i/ili dugmad + i – za jačinu zvuka pritiskate suviše dugo, osetljivost neće biti prilagođena.
Srpski Funkcija resetovanja Ova funkcija vam omogućava da roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu ponovo postavite na podrazumevane vrednosti. Ovu funkciju možete da koristite kada se pojave problemi koje ne možete da rešite praćenjem predloga u poglavlju “Najčešća pitanja”. Svaku jedinicu morate posebno da resetujete. 1 Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje 3 2 sekunde da biste uključili jedinicu. (Sl.
Srpski 139 Pitanje Odgovor Zašto se lampica ON (uključeno) na jedinici za bebu i lampica LINK (indikator veze) na roditeljskoj jedinici ne uključuju kada pritisnem dugme za uključivanje/ isključivanje? Možda su baterije roditeljske jedinice prazne, a roditeljska jedinica nije priključena u struju. Umetnite mali utikač u roditeljsku jedinicu, a adapter u zidnu utičnicu. Zatim pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje da bi se uspostavila veza sa jedinicom za bebu.
Srpski Pitanje Odgovor Zašto roditeljska jedinica sporo reaguje na plač bebe? Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda postavljen na suviše nizak nivo. Postavite osetljivost mikrofona na viši nivo pomoću dugmeta SENSITIVITY (osetljivost) na roditeljskoj jedinici. Zašto se baterije na jedinici za bebu brzo istroše? Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda postavljen na suviše visok nivo, pa zato jedinica za bebu češće vrši transmisiju.
Srpski 141 Pitanje Odgovor Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda postavljen na suviše visok nivo, pa zato roditeljska jedinica troši mnogo energije. Postavite osetljivost mikrofona roditeljske jedinice na niži nivo pomoću dugmeta SENSITIVITY (osetljivost) na roditeljskoj jedinici.
Українська Вступ Компанія Philips Avent впродовж багатьох років виробляє якісні товари для догляду за дитиною, які справді необхідні батькам. Завдяки цій системі контролю за дитиною Philips Avent Ви зможете цілодобово чути свого малюка чітко і без жодних зайвих шумів. Технологія DECT гарантує відсутність перешкод від інших бездротових пристроїв і чистий сигнал між дитячим і батьківським блоками. Загальний опис (Мал.
Українська 143 , , , , , , , , , , , , Оберігайте систему контролю за дитиною від надмірного нагрівання чи охолодження та дії прямих сонячних променів. Дитячий блок і шнур повинні завжди бути недосяжні для дітей (принаймні, на відстані 1 метр/3 фути). Ніколи не кладіть дитячий блок у дитяче ліжко чи манеж. Ніколи не накривайте систему контролю за дитиною рушником чи одягом. Ніколи не занурюйте жодної частини пристрою у воду чи іншу рідину.
Українська Примітка: Коли батареї розряджаються, індикатор перевірки стану батарей ( T) на дитячому блоці засвічується червоним кольором. Батьківський блок Робота від батарей Батьківський блок живиться від двох акумуляторних батарей NiMh AAA 1,2 В, які постачаються у комплекті. Коли Ви вставляєте батареї, блок і руки повинні бути сухими. 1 Зніміть кришку батарейного відсіку, посунувши її донизу (Мал. 6). 2 Вставте дві акумуляторні батареї (Мал. 7).
Українська 145 3 Натисніть і тримайте кнопку “увімк./вимк.” 3 на батьківському блоці протягом 2 секунд. (Мал. 12) , На короткий час індикатори рівня гучності засвічуються блакитним кольором. , На короткий час засвічується індикатор перевірки стану батарей. , Коли батьківський блок намагається встановити зв’язок з дитячим, протягом короткого часу індикатор ЗВ’ЯЗКУ світиться червоним кольором, а потім - зеленим.
Українська Функція розмови Кнопка РОЗМОВИ на батьківському блоці використовується для розмови з дитиною (наприклад, для її заспокоєння). 1 Натисніть і тримайте кнопку РОЗМОВИ, чітко говоріть у мікрофон (Мал. 17). 2 По завершенні відпустіть кнопку РОЗМОВИ. Примітка: Натиснувши кнопку РОЗМОВИ, Ви не зможете чути дитини. Налаштування чутливості мікрофона Чутливість мікрофона дитячого блока можна налаштувати до бажаного рівня.
Українська 147 , Батьківський блок автоматично перемикається на середній рівень гучності і видає попереджувальні сигнали. 2 Щоб вимкнути ці сигнали, знову коротко натисніть кнопку ПОШУК або натисніть будьяку кнопку на батьківському блоці. Примітка: Якщо надто довго тримати натиснутою кнопку ПОШУК, батьківський блок не видаватиме попереджувальних сигналів.
Українська Навколишнє середовище , , Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте захистити довкілля (Мал. 26). Батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Не викидайте розряджені батареї разом із звичайними побутовими відходами, а здайте їх в офіційний пункт прийому. Перед утилізацією пристрою чи передачею його в офіційний пункт прийому завжди виймайте батареї.
Українська 149 Запитання Відповідь Якщо батьківський блок видає сигнали, індикатор ЗВ’ЯЗКУ блимає червоним кольором, а індикатор перевірки стану батарей світиться червоним кольором, це означає, що батареї розрядилися. Зарядіть батареї. Чому батьківський блок видає пронизливі звуки? Можливо, блоки знаходяться надто близько один від одного. Батьківський і дитячий блоки повинні бути один від одного на відстані щонайменше 1 метр/3 фути. Можливо, встановлений надто високий рівень гучності батьківського блока.
Українська Запитання Відповідь Визначений робочий діапазон дитячого блока становить 300 метрів/900 футів. Чому система контролю за дитиною працює на меншій відстані? Визначений діапазон є таким лише на вулиці. У приміщенні робочий діапазон обмежується кількістю та типом стін та/або стель між блоками. У будинку робочий діапазон становить до 50 метрів/150 футів.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 26 23 24 25
0682 4222.002.6624.