SCD589 EN User manual 4 FR Mode d’emploi ES Instrucciones de manejo 52 28
A. Baby unit 1 11 10 2 9 3 8 13 7 4 5 ++ ++ 12 ++ ++ 6 14 B.
EN Welcome Philips is dedicated to producing caring, reliable products to give parents the reassurance they need. You can trust this Philips baby monitor to provide round-the-clock support by ensuring you can always hear your baby clearly without any disturbing noise.Your SCD589 uses DECT technology which guarantees zero interference from other wireless appliances and a clear signal between the parent unit and baby unit.
Welcome EN 14 Unplug this product from the wall outlet, discontinue use and return the product to the Philips Service Location for examination and repair under the following conditions: A.When the power supply cord or plug is damaged or frayed. B. If the product has been exposed to rain or water. C. If the product does not operate normally by following the operating instructions. D. If the product’s cabinet has been damaged. E. If the product exhibits a distinct change in performance.
EN Welcome 11 If your product use rechargeable battery(ies), charge the battery(ies) only in accordance with the instructions and limitation specified in the user manual. 12 Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect type. For the parent unit, always use rechargeable batteries. SAVE THESE INSTRUCTIONS S CAUTION: Unplug power cord before replacing batteries. S Use only the adapter supplied with this baby monitor. Incorrect adapter polarity or voltage can seriously damage the baby monitor.
Legend of functions EN B. Parent unit B-1 B-2 B-3 B-4 B-5 B-6 B-7 B-8 B-9 B-10 B-11 B-12 B-13 B-14 B-15 B-16 B-17 B-18 TALK button MENU button LINK light Loudspeaker Microphone On/Off button (y) OK button Display Sound level lights Volume – / + buttons Recess for the belt clip or neck strap Battery compartment cover Belt clip AC power adapter Charging base POWER light Neck strap Travel bag C.What else you need Both units can be battery operated. For battery-operated use you’ll need: – 4 x 1.
Legend of functions EN D.
Contents 22 Important information 22 22 23 23 24 24 25 Technical specifications Maintenance Environmental information Factory initialization mode Compliance information Radio Interference FCC RF Radiation Exposure Statement EN 25 Assistance 26 Warranty Preparing your baby monitor Baby unit The baby unit can be operated by power supply or batteries. When batteries are inserted, you will have an automatic back-up in case of power supply failure.
EN Preparing your baby monitor 3 Put the battery compartment cover (A-12) back in place. Close the compartment by turning the cover (A-12) to the right (CLOSE B), using the palm of your hand. Note:When the units are switched off, in case of battery operated use, the batteries will still discharge slowly. ➜The baby unit is now ready for battery operated use! Parent unit 1 Open the battery compartment by sliding the cover (B-12) downwards. ++ 2 Insert the two 1.
Preparing your baby monitor EN Notes: – Operation time will be 8 hours based on the assumption that the baby unit will be transmitting 25% of the time and is in standby mode for the rest of the time (baby does not any make sound). – When the parent unit batteries are charged for the first time, operating time will be less than 8 hours.The batteries will use their maximum capacity after at least four times charging and discharging.
EN Using your baby monitor > 1m / 3 ft 4 Position the baby unit at least 1 meter / 3 feet away from your baby. 5 Position the parent unit at the desired place within the operating range of the baby unit but at least 1 meter / 3 feet away from the baby unit. For more information on the operating range see ‘Technical specifications’.
Other features EN Talking to your baby (Talk function) While using the TALK button (B-1) on the parent unit you can talk to your baby (e.g to comfort your baby). • Press and hold the TALK button (B-1) and talk clearly into the microphone (B-5). • Release the TALK button (B-1) when finished talking. Note:When the TALK button (B-1) is pressed, you can no longer hear your baby.
EN Other features Paging the parent unit When the parent unit is misplaced and the volume is switched off, you can use the PAGE button (A-5) on the baby unit to locate the parent unit. 1 Briefly press the PAGE button (A-5) on the baby unit > H appears on both displays (A-11, B-8). > The parent unit will automatically reset to medium volume level and a paging alert will sound.
Other features EN Connecting / disconnecting belt clip and neck strap If the parent unit is operated using batteries, you can carry it in and around your house, allowing you freedom of movement while still monitoring your baby. Connecting the belt clip • Insert the little spindle on the rear of the belt clip into the recess (B-11) on the rear of the parent unit. Twist the belt clip to the left until it clicks in position.
EN Menu options Most functions of your baby monitor can be operated using the local buttons on the units.The functions described below can only be operated remotely using the parent unit menu.The nightlight and lullaby functions can be operated using both menu and local keys. Note: All buttons mentioned are located on the parent unit. Menu operation - General explanation 1 Press the MENU button (B-2) to open the menu. > The first menu option appears on the display.
Menu options EN Playing lullabies To play or stop a lullaby: • Select | , using – and + (B-10). Confirm by pressing OK (B-7). • Select : to replay the last played lullaby or < | to stop playback. Confirm with OK (B-7). To select a different lullaby: • Select | , using – and + (B-10). Confirm by pressing OK (B-7). • Select ~, using – and + (B-10). Confirm by pressing OK (B-7). • Select the desired lullaby, using – and + (B-10). Confirm by pressing OK (B-7).
EN Menu options Setting room temperature range You can set the temperature range (minimum and maximum temperature) for your baby’s room. • Select B – – °, using – and + (B-10). Confirm with OK (B-7). > N appears on the display. Confirm with OK (B-7). • Set the desired minimum temperature, using – and + (B-10). Confirm with OK (B-7). • Set the desired maximum temperature, using – and + (B-10). Confirm with OK (B-7).
Troubleshooting Problem Possible cause Solution LINK light (A-3, B-3) does not light at all. Parent unit: Power adapter (B-14) not plugged in. Connect power adapter (B-14) to wall outlet. Unit not turned on. Press and hold On/Off button (y) (B-6) for two seconds. Batteries are low. Recharge batteries (B-12). Batteries are empty. Replace batteries (B-12). Baby unit: Power adapter (A-14) not plugged in. LINK light (A3, B-3) flashing red/alarm beeping on parent unit.
EN Troubleshooting Problem Possible cause Solution High pitched noise. Units are too close to each other. Move parent unit away from baby unit (at least 1 meter / 3 feet). Volume on parent unit set too high. Decrease volume (B-10) on parent unit. Volume on parent unit is set too low or switched off. Increase volume on parent unit (B-10). Microphone sensitivity level set too low on parent unit. Increase microphone sensitivity level in parent unit menu.
Frequently asked questions Question Answer The technical specifications show an operating range of 300 meters / 900 feet outdoors. How come my baby monitor manages much less than that? The specified range is only valid outdoors in open air. Inside your house the workable range is limited by the amount and type of walls and/or ceilings in between. Inside the house the operating range will be up to 50 meters / 150 feet. The link is lost every now and then, sound interruptions etc.
EN Important information Technical specifications Power supply – 1 x AC power adapter DC 9V / 300mA for baby unit (supplied). – 1 x charging base DC 9V / 300mA for parent unit (supplied). – 4 x AA 1.5V Alkaline batteries for baby unit. (not supplied). – 2 x AAA Ni-MH 1.2V rechargeable batteries for parent unit (supplied). Operating range Up to 300 meters / 900 feet in ideal conditions.Walls, doors, etc will affect range. Indoors the range is up to 50 meters (150 feet).
Important information EN Environmental information Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
EN Important information Default factory settings Parent unit – Loudspeaker volume: 1 – Microphone sensitivity: 3 – Sound alert: on – Temperature alert: on Baby unit – Loudspeaker volume: 3 – Nightlight: off – Lullaby: 1 – Temperature alert low: 58°F – Temperature alert high: 87°F Compliance information The FCC ID number is located on the cabinet bottom of Parent Unit and in battery compartment of Baby Unit.
Important information EN RF Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body. For hand held operation, this equipment has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines. Use of other accessories may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines.
EN Warranty FULL TWO YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation warrants each new Philips Babycare Product against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
FR Accueil Chapter Philips se consacre à la fabrication de produits de puériculture fiables pour donner aux parents la tranquillité d’esprit dont ils ont besoin.Vous pouvez faire confiance à votre babyphone Philips : il vous aidera 24 h sur 24 en vous permettant d’entendre votre bébé constamment et clairement, sans bruit gênant.
Chapter Accueil FR 12 N’exposez pas le produit à des températures extrêmes comme celles qu’on trouve près d’un calorifère chaud ou d’un four chaud, ou dans une auto chaude. 13 Ne placez pas de chandelles allumées, ni de cigarettes ou cigares allumés, etc., sur le produit. 14 Si l’une des situations ci-après survient, cesser d’utiliser l’appareil, débranchez-le et renvoyez-le à un centre de service Philips pour vérification et réparation : A.
FR Accueil Chapter 11 Si votre produit fonctionne avec des piles rechargeables, rechargez-les seulement selon les directives et restrictions spécifiées dans le mode d’emploi. 12 Il y a risque d’explosion si les piles sont remplacées par des piles de type incorrect. Pour l’unité parent, utilisez toujours des piles rechargeables. CONSERVEZ CES CONSIGNES. S AVERTISSEMENT: Débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer les piles. S Utilisez uniquement l’adaptateur livré avec le moniteur pour bébé.
Légende des s Chapter FR B. Unité parent B-1 B-2 B-3 B-4 B-5 B-6 B-7 B-8 B-9 B-10 B-11 B-12 B-13 B-14 B-15 B-16 B-17 B-18 Bouton de communication TALK Bouton MENU Indicateur de liaison LINK Haut-parleur Micro Bouton marche/arrêt (y) Bouton OK Affichage Indicateurs de volume sonore Boutons de volume - / + Logement pour la pince de ceinture ou la lanière Couvercle du compartiment des piles Pince de ceinture Adaptateur Chargeur Indicateur d’alimentation POWER Lanière Housse de transport C.
Légende des fonctions FR D.
Sommaire 40 Instructions pour régler l’affichage des températures 41 Dépannage 43 Questions fréquemment posées 44 Informations importantes 44 44 45 45 46 46 47 FR Mode initialisation usine Renseignements sur la conformité Interférence radio Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux radiations RF 49 Assistance 50 Garantie Spécifications techniques Entretien Informations concernant l’environnement Préparation de votre babyphone Unité bébé L’unité bébé peuvent fonctionner sur adapteur ou sur pi
FR Préparation de votre babyphone 3 Replacez le couvercle du compartiment des piles (A-12). Refermez le compartiment des piles en faisant tourner le couvercle (A-12) vers la droite (CLOSE B), avec la paume de la main. Remarque : Quand les unités sont éteintes, si elles fonctionnent sur piles, les piles continueront à se décharger lentement. ➜ L’unité bébé peut maintenant être utilisée sur piles ! Unité parent 1 Ouvrez le compartiment des piles en faisant glisser le couvercle vers le bas (B-12).
Préparation de votre babyphone FR Remarques: – La durée de fonctionnement sera de 8 heures si l’unité bébé est en mode de transmission 25 % du temps et est en mode de veille le restant du temps (le bébé ne fait aucun son). – Après avoir chargé les piles de l’unité parent pour la première fois, la durée de fonctionnement sera de moins de 8 heures. Les piles atteindront leur capacité maximale après avoir été chargées et déchargées au moins quatre fois.
FR Uotre babyphoneChapter > L’indicateur de liaison LINK (B-3) deviendra brièvement rouge puis deviendra vert clignotant, indiquant la recherche de connexion avec l’unité bébé. > L’indicateur LINK (B-3) de l’unité parent deviendra vert clignotant, tandis que l’indicateur LINK (A-3) de l’unité bébé deviendra rouge clignotant jusqu’à ce que la connexion soit établie. Cela prendra environ 30 secondes.
Chapter Autres fonctions FR Remarques : – Si vous appuyez trop longtemps sur les boutons de volume + et - (A-4, B-10), le volume ne sera pas réglé. – Le réglage du volume de l’unité bébé est nécessaire seulement si vous désirez utiliser la fonction ‘Parler’ (voir cidessous). – Lorsque le volume est réglé à un niveau élevé, les unités augmentent leur consommation d’énergie.
FR Autres fonctions Chapter Activation/désactivation de la veilleuse 1 Appuyez brièvement sur le bouton de veilleuse ( l’unité bébé pour activer la veilleuse (A-10). s’allume sur les deux affichages. > ) (A-7) de 2 Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de veilleuse ( ) (A-7) de l’unité bébé pour désactiver la veilleuse (A-10). > La veilleuse s’assombrit progressivement avant de s’éteindre. s’éteint sur les deux affichages. > • Quand vous utilisez l’unité bébé sur piles, éteignez la veilleuse.
Chapter Autres fonctions FR • Appuyez brièvement sur le bouton OK (B-7) de l’unité parent pour interrompre la berceuse en cours. Appuyez sur le bouton OK (B-7) de l’unité parent pour relancer la lecture de la berceuse. > Si la lecture n’est pas relancée dans les 60 secondes suivantes, la fonction ‘Berceuse’ s’éteindra automatiquement. • Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton de lecture/ d’arrêt (BL, A-9) de l’unité bébé pour arrêter la lecture de la berceuse.
FR Options de menuChapter La plupart des fonctions de votre babyphone peuvent être utilisées en appuyant sur les boutons des unités. Cependant, les fonctions suivantes ne peuvent être utilisées qu’à partir du menu de l’unité parent. La veilleuse et la fonction ‘Berceuse’ peuvent être utilisées soit à partir du menu, soit en appuyant sur les boutons. Remarque :Tous les boutons cités se trouvent sur l’unité parent.
Chapter Options de menu FR • Sélectionnez : pour relancer la dernière berceuse lue ou < | pour arrêter la lecture. Confirmez en appuyant sur OK (B-7). Pour sélectionner une autre berceuse: • Sélectionnez | à l’aide des boutons – et + (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7). • Sélectionnez ~ à l’aide des boutons – et + (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7). • Sélectionnez la berceuse désirée à l’aide des boutons – et + (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
FR Options de menuChapter Réglage de la température maximum et minimum Vous pouvez choisir la température (la température minimum et maximum) dans la chambre de votre bébé. • Sélectionnez B – – ° à l’aide des boutons – et + (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7). > N apparaît sur l’affichage. Confirmez en appuyant sur OK (B-7). • Sélectionnez la température minimum désirée à l’aide des boutons – et + (B-10). Confirmez en appuyant sur OK (B-7).
Dépannage Chapter Problème Cause possible Indicateur LINK (A-3, B-3) Unité parent : ne s’allume pas du tout. Adaptateur (B-14) non branché. Solution Connectez l’adaptateur (B-14) à la prise murale. L’unité n’est pas allumée. Tenez enfoncé le bouton marche/ arrêt (y) (B-6) pendant 2 secondes. Les piles sont faibles. Rechargez les piles (B-12). Les piles sont déchargées. Remplacez les piles (B-12). Unité bébé : Adaptateur (A-14) non branché. Connectez l’adaptateur (A-14) à l’unité bébé.
FR Dépannage Problème Cause possible Solution Son aigu. Les appareils sont trop près l’un de l’autre. Eloignez l’unité parent de l’unité bébé (au moins d’1 mètre). Le volume de l’unité parent est trop élevé. Diminuez le volume (B-10) de l’unité parent. Le volume de l’unité parent est réglé trop bas ou éteint. Diminuez le volume de l’unité parent (B-10). La sensibilité du micro est trop basse sur l’unité parent. Augmentez le niveau de sensibilité du micro dans le menu de l’unité parent.
Questions fréquemment posées Chapter Question Réponse Les spécifications techniques indiquent une portée de 300 mètres à l’extérieur. Pourquoi la portée de mon babyphone est-elle bien inférieure ? La portée indiquée n’est valable à hors de la maison qu’à l’air libre. A l’intérieur de la maison, la portée effective est limitée par la quantité et le type de murs/plafonds qui séparent les unités. A l’intérieur de la maison, la portée va jusqu’à 50 mètres.
FR Informations importantes Chapter Spécifications techniques Alimentation – 1’adaptateur 9 V / 300 mA cc pour l’unité bébé (fourni) – 1 chargeur 9V / 300mA CC pour l’unité parent (fourni) – 4 piles non rechargeables 1,5V de type AA pour l’unité bébé. Non fournies. – 2 piles rechargeables 1.2V de type AAA Ni-MH pour l’unité parent. Fournies Portée de fonctionnement Jusqu’à 300 mètres dans des conditions idéales. Les murs, portes, etc., réduisent la portée.
ChapterInformations importantes FR Informations concernant l’environnement Mise au rebut des produits en fin de vie Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
FR Informations importantes Chapter Réglages usine par défaut Unité parent – Volume du haut-parleur : 1 – Sensibilité du micro : 3 – Alarme de niveau de son: activée – Alarme de température: activée Unité bébé – Volume du haut-parleur : 3 – Veilleuse : désactivée – Berceuse: 1 – Température minimum: 58°F – Température maximum: 87°F Le numéro d’identification FCC est situé en-dessous du boîtier de l’unité parent ainsi que dans le compartiment des piles de l’unité bébé.
ChapterInformations importantes FR Déclaration de la FCC relative à l’exposition aux radiations Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations RF établies par la FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en maintenant une distance minimum de 20 centimètres entre vous et l’émetteur. Cet équipement a été testé quant à son utilisation manuelle et déclaré conforme aux directives de la FCC sur l’exposition RF.
Garantie GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS Ce produit est garanti par Philips Electronics North America Corporation contre les défauts de matière et de main-d’œuvre pour une période de deux ans à compter de la date d’achat, et pourra être réparé ou remplacé sans frais durant cette période.
ES Bienvenido Chapter Philips está dedicada a producir productos fiables de cuidado de los niños para dar a sus padres la tranquilidad que necesitan. Puede confiar en que este vigilabebés Philips le proporcionará soporte continuo al asegurar que usted siempre oiga claramente a su bebé sin ningún ruido que lo distraiga.
Chapter Bienvenido ES 12 No exponga el producto a temperaturas extremas como áreas cerca de un calefactor o estufa o en un automóvil caliente. 13 No apoye velas encendidas, cigarrillos, cigarros, etc., sobre el producto. 14 Desenchufe el producto de la toma de alimentación, deje de utilizarlo y llévelo al servicio técnico autorizado de Philips para su examen y reparación en los casos siguientes: A. Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está dañado o pelado. B.
ES Bienvenido Chapter 10 No almacene este producto o las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto en zonas de alta temperaturas. Las pilas que se guardan en un congelador o heladera para extender su duración deben protegerse de la condensación durante el guardado y la descongelación. Luego del almacenamento en el frío, las pilas deben estabilizarse a la temperatura del cuarto antes de utilizarlas.
Descripción de las funciones ES B.
Descripción de las funciones ES D. Pantalla Indicador de temperatura ambiental.
Contenido 60 Opciones de menú 66 Información importante 60 66 66 67 67 68 68 78 61 61 61 62 62 62 62 Funcionamiento del menú – Explicación general Encendido/apagado de la luz nocturna Reproducción de canciones de cuna Ajuste de la sensibilidad del micrófono Encendido/apagado de la alerta sonora Ajuste de la gama de temperaturas del cuarto Ajuste de la alerta de temperatura Configuración del visor indicador de temperatura ES Especificaciones técnicas Mantenimiento Información medioambiental Modo de in
ES Preparación del vigilabebés para utilizarlo 3 Vuelva colocar la tapa del compartimiento de pilas (A-12). Cierre el compartimiento de las pilas girando la tapa (A-12) hacia la derecha (CLOSE B),utilizando la palma de la mano. Nota: Cuando las unidades están desactivadas, en caso de que funcionen con pilas, éstas se gastarán lentamente.
Preparación del vigilabebés para utilizarlo ES Notas: – El tiempo de funcionamiento será de 8 horas cuando la unidad del bebé está transmitiendo el 25% del tiempo y se encuentra en modo de espera el resto del tiempo (el bebé no produce ningún sonido). – Cuando las pilas de la unidad de padres se cargan por primera vez, el tiempo de funcionamiento será de menos de 8 horas. Las pilas utilizarán su capacidad máxima luego de por lo menos cuatro veces de cargarlas y descargarlas.
ES Utilización del vigilabebés > La luz LINK (B-3) se enciende brevemente de color rojo y después empieza a parpadear de color verde, buscando la conexión con la unidad del bebé. > La luz LINK (B-3) de la unidad de padres parpadea de color verde y la luz LINK (A-3) de la unidad del bebé se enciende de color rojo hasta que se ha establecido la conexión. Esto llevará hasta 30 segundos.
Otras funciones ES Notas: – Si mantiene apretados los botones de volumen + y – (A-4, B-10) durante demasiado tiempo, el volumen no se ajustará. – Sólo necesita ajustar el volumen de la unidad del bebé cuando utiliza la función de comunicación (véase a continuación). – Cuando el volumen se ajusta a un nivel alto, las unidades consumen más energía.
ES Otras funciones Encendido/apagado de la luz nocturna 1 Presione brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de la unidad del bebé para encender la luz nocturna (A-10). se enciende en ambas pantallas. > 2 Presione brevemente el botón de luz nocturna ( ) (A-7) de nuevo para apagar la luz nocturna (A-10). > La luz nocturna se atenúa gradualmente hasta que se apaga. se apaga en ambas pantallas. > • Apague la luz nocturna cuando la unidad del bebé funcione con pilas.
Otras funciones ES • Presione brevemente el botón OK (B-7) de la unidad de padres para interrumpir la reproducción de la canción de cuna. Presione el botón OK (B-7) de la unidad de padres de nuevo para reiniciar la reproducción de la canción de cuna. > Si la canción de cuna no se reinicia antes de 60 segundos, la función de canción de cuna se desactiva automáticamente.
ES Opciones de menú La mayoría de las funciones de su vigilabebés pueden operarse mediante las teclas locales de las unidades. Las funciones descritas a continuación sólo pueden operarse a distancia mediante el menú de la unidad de padres. Las funciones de luz nocturna y canción de cuna pueden operarse tanto utilizando el menú como las teclas locales. Nota:Todos los botones mencionados están situados en la unidad de padres.
Opciones de menú ES • Seleccione : para reproducir la última canción de cuna reproducida o < | para parar la reproducción. Confirme con OK (B-7). Para seleccionar una canción de cuna diferente: • Seleccione | , usando – y + (B-10). Confirme con OK (B-7). • Seleccione ~, usando – y + (B-10). Confirme con OK (B-7). • Seleccione la canción de cuna deseada, usando – y + (B-10). Confirme con OK (B-7).
ES Opciones de menú Ajuste de la gama de temperaturas del cuarto Puede ajustar la gama de temperaturas (temperatura mínima y máxima) para el cuarto de su bebé. • Seleccione B – – °, usando – y + (B-10). Confirme con OK (B-7). > N aparece en la pantalla. Confirme con OK (B-7). • Establezca la temperatura mínima deseada, usando – y + (B-10). Confirme con OK (B-7). • Establezca la temperatura máxima deseada, usando – y + (B-10). Confirme con OK (B-7).
Resolución de problemas Problema Posible causa Solución La luz LINK (A-2, B-8) no se enciende en absoluto. Unidad de padres: El adaptador de corriente (B-14) no está enchufado. Conecte el adaptador de corriente (B-14) al tomacorriente de pared. La unidad no se activa. Las pilas están (casi) agotadas. Unidad del bebé: El adaptador de corriente (A-14) no está enchufado La luz LINK (A2, B-8) parpadea de color rojo/ la alarma emite pitidos en la unidad de padres.
ES Resolución de problemas Problema Posible causa Solución Ruido muy agudo. Las unidades están demasiado cerca la una de la otra. Aparte la unidad de padres de la unidad del bebé (por lo menos 1 metro). El volumen de la unidad de padres es demasiado alto. Reduzca el volumen (B-10) de la unidad de padres. No se oye ningún sonido/ El volumen de la unidad de llanto del bebé. padres es demasiado bajo o está desactivado. Aumente el volumen de la unidad (B-10).
Preguntas frecuentes Pregunta Respuesta Las especificaciones técnicas muestran un alcance eficaz de 300 metros en el exterior. ¿Cómo es que mi vigilabebés alcanza mucho menos que esto? El alcance especificado solamente es válido al aire libre. En el interior de la casa el alcance eficaz está limitado por el número y tipo de paredes y/o techos que la señal tiene que atravesar. En el interior de la casa el alcance eficaz será de hasta 50 metros.
ES Información importante Especificaciones técnicas Fuente de alimentación – 1 adaptador de CA CC 9V / 300 mA para la unidad del bebé (suministrado) – 1 base de carga de CC 9V / 300 mA para la unidad de padres (suministrada) – 4 pilas AA de 1,5 V no recargables para la unidad del bebé. No suministradas. – 2 pilas AAA Ni-MH de 1.2V recargables para la unidad de padres. Suministradas. Alcance Hasta 300 metros en condiciones ideales. Las paredes, puertas, etc. afectarán el alcance.
Información importante ES Información medioambiental Desecho del producto antiguo El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos.
ES Información importante Ajustes por defecto de fábrica Unidad de padres – Volumen del altavoz: 1 – Sensibilidad de micrófono: 3 – Alerta sonora: activada – Alerta de temperatura: activada Unidad del bebé – Volumen del altavoz: 3 – Luz nocturna: apagada – Canción de cuna: 1 – Alerta de temperatura baja: 58°F – Alerta de temperatura alta: 87°F El número de identificación de FCC se encuentra debajo del gabinete de la unidad de padres y en el compartimiento de la unidad del bebé.
Información importante ES Disposiciones sobre exposición a la radiación RF Este equipo cumple con los límites de la exposición a la radiación RF de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Para el uso portátil, este equipo se ha probado y cumple con las normas de exposición de la FCC RF. El uso de otros accesorios no asegura el cumplimiento de las normas de exposición RF de la FCC.
Garantía DOS AÑOS DE GARANTÍA Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Philips Babycare frente a defectos de materiales o fabricación durante un período de dos años a partir de la fecha de compra y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. 2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. www.philips.com www.philips.