SCD610 SCD609
Eng lis h EN Know these safetysymbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
i j k l m n o p Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use this apparatus only for its intended use as described in this manual. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock. Never push objects of any kind into this apparatus through casing slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock.
• • • • • Make sure that your hands are dry when you insert or replace batteries (battery pack). For the parent unit, use only the rechargeable battery pack supplied with the baby monitor. Charge the rechargeable battery pack as described in this user manual. To avoid a risk of explosion, replace the battery with a correct type. Dispose of used batteries according to instructions.
• • It is suggested that you contact your local town or city to determine proper battery redemption site(s) in your area. Please visit www.recycle.philips.com for additional information on a recycling center in your area. Storage precautions • Use and store the baby monitor between 10°C (50°F) and 35°C (95°F). Keep the baby monitor out of direct sunlight. Replacement • • If you need to replace the adapters, use the type of adapters specified in this user manual.
DA Vigtige sikkerhedsinstruktioner Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden babyalarmen tages i brug. Gem brugervejledningen til eventuel senere brug. D a ns k Advarsel •• For at forebygge kvælning i ledningen skal babyenheden og ledningen altid holdes uden for barnets rækkevidde, mindst 1 meter væk. Brug ikke forlængerledninger.
• • For at forhindre batteriet i at varme op eller frigive giftige materialer, brint eller ilt, skal du undgå: • overopladning, • kortslutning, • vendte poler eller • ødelagte batterier. Beskyt huden på hænderne ved at bære beskyttende handsker, når du håndterer beskadigede eller utætte batterier. Voksenopsyn • • • • • Denne babyalarm er beregnet som et hjælpemiddel. Den kan aldrig være en erstatning for ansvarligt og korrekt forældreopsyn og -overvågning og må ikke bruges som sådan.
Genanvendelse Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Når et produkt bærer et affaldsspandssymbol med et kryds på, betyder det, at produktet er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC: D a ns k Bortskaf aldrig produktet sammen med andet husholdningsaffald. Sørg for at kende de lokale regler om separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
N e d e r l an ds NL Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de babyfoon gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Waarschuwing •• Voorkom wurging met het netsnoer: houd de babyunit en het netsnoer altijd buiten het bereik van de baby (ten minste 1 meter verwijderd). Gebruik geen verlengsnoeren.
• • • houd batterijen uit de buurt van hoge temperaturen die worden veroorzaakt door zonlicht, vuur en dergelijke, Om te voorkomen dat de batterij te warm wordt of giftige stoffen, waterstof of zuurstof vrijgeeft, dient u het: • overladen • kortsluiten • ontladen • en beschadigen van batterijen te voorkomen. Draag handschoenen om uw huid te beschermen wanneer u beschadigde of lekkende batterijen verwijdert. • • • • • Deze babyfoon is bedoeld als hulpmiddel.
Recycling Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycleerd en herbruikt. Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG: Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen.
FI Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen itkuhälyttimen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Vakava varoitus •• Säilytä lapsen yksikkö ja virtajohto aina poissa lapsen ulottuvilta, vähintään 1 metrin päässä, jotta lapsi ei kuristu johtoon. Älä käytä jatkojohtoja. • • • • • • • • • • • Laitteen päälle ei saa roiskua vettä tai muita nesteitä, eikä laitteen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, esimerkiksi maljakoita.
• • Älä tee seuraavia toimia, jotta akut eivät kuumene tai vuoda myrkyllisiä aineita, vetyä tai happea: • ylilataa • aiheuta oikosulkua • lataa väärin päin tai • runtele akkuja. Jos käsittelet vahingoittuneita tai vuotaneita akkuja, käytä suojakäsineitä. Aikuisen valvonta • • • • • Tämä itkuhälytin on tarkoitettu apuvälineeksi. Se ei korvaa luotettavaa ja asianmukaista aikuisen valvontaa. Älä aseta lapsen yksikköä lapsen sänkyyn tai leikkikehään.
Tuotteessa on akkuja tai paristoja, joita EU:n direktiivi 2006/66/EY koskee. Niitä ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Jos tuotteeseen on merkitty roskasäiliö ja kemiallinen merkki Pb, se tarkoittaa, että akut ovat yhteensopivia direktiivin lyijyä koskevien vaatimusten kanssa: Suomi Ota selvää paikallisista akkujen ja paristojen erillistä keräystä koskevista säädöksistä. Hävittämällä akut tai paristot oikein voit ehkäistä mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja.
Français FR Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’écoute-bébé et conservez-le pour un usage ultérieur. Avertissement •• Pour empêcher l'étranglement avec le cordon d'alimentation, maintenez toujours l'unité bébé et son cordon à une distance d'au moins 1 mètre de votre bébé. N'utilisez pas de rallonges.
• • • tenez la batterie à l’abri de toute source de chaleur excessive, telle que les rayons du soleil, le feu ou source assimilée. Pour éviter que la batterie ne surchauffe ou qu’elle ne dégage des substances toxiques, de l’hydrogène ou de l’oxygène : • ne surchargez pas ; • ne court-circuitez pas ; • n’inversez pas la charge ; ou • ne déchiquetez pas les piles. Pour manipuler des piles endommagées ou qui fuient, utilisez des gants de protection pour protéger votre peau.
Recyclage Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la directive européenne 2002/96/CE : Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
D euts ch DE Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch des Babyphones aufmerksam durch. Bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Warnung •• Um eine Strangulation mit dem Netzkabel zu verhindern, halten Sie die Babyeinheit und das Netzkabel außerhalb der Reichweite Ihres Kindes, mindestens 1 Meter. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
• • • Um ein Explodieren oder Auslaufen der Batterien – und somit eine Beschädigung des Babyphones sowie Verbrennungen und Haut- oder Augenreizungen – zu verhindern, beachten Sie folgende Punkte: • Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nicht wieder auf. • Setzen Sie die Batterien richtig ein (+/-). • Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das Produkt länger als 30 Tage nicht verwenden. • Halten Sie die Batterien von übermäßiger Hitze fern, wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
D euts ch Elektromagnetische Felder Dieses Philips AVENT Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder. Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch gehandhabt wird. Recycling Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Ε λ λη ν ι κ ά EL Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή παρακολούθησης μωρού και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Προειδοποίηση •• Για την αποφυγή στραγγαλισμού με το καλώδιο τροφοδοσίας, διατηρείτε πάντα τη μονάδα μωρού και το καλώδιο μακριά από το μωρό, σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου. Μην χρησιμοποιείτε καλώδια επέκτασης.
• • Για να μην προκληθεί έκρηξη ή διαρροή μπαταριών, το οποίο μπορεί να καταστρέψει τη συσκευή παρακολούθησης μωρού και να προκαλέσει εγκαύματα και ερεθισμό στο δέρμα ή στα μάτια: • Μην επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, • Τοποθετείτε τις μπαταρίες με τη σωστή φορά (+/-), • Αφαιρείτε τις μπαταρίες εάν δεν θα χρησιμοποιήσετε το προϊόν για περισσότερες από 30 ημέρες, • Κρατήστε την μπαταρία μακριά από πηγές θερμότητας, όπως ηλιακή ακτινοβολία, πυρκαγιά κ.ο.κ.
Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συσκευή Philips AVENT συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Ανακύκλωση Το προϊόν είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υψηλής ποιότητας υλικά και εξαρτήματα, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν.
IT Importanti istruzioni sulla sicurezza Prima di utilizzare questo baby monitor, leggere attentamente il presente manuale utente e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Avvertenza •• Per evitare il pericolo di strangolamento con il cavo di alimentazione, tenere sempre l'unità bambino e il cavo stesso lontano dalla portata dei bambini (ad almeno 1 metro). Non usare prolunghe.
• • • tenere la batteria lontano da fonti di calore troppo elevato come luce solare, fuoco o simili. Per evitare che la batteria si surriscaldi o rilasci materiali tossici, idrogeno o ossigeno, evitare: • sovraccarichi, • corto circuito, • inversione della carica o • danni alle batterie. Per maneggiare le batterie danneggiate o che perdono, proteggere la pelle indossando guanti protettivi. Supervisione di un adulto • • • • • Questo baby monitor è da intendersi come aiuto.
Riciclaggio Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE. Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici.
Norsk NO Viktige sikkerhetsinstruksjoner Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker babymonitoren, og ta vare på den for senere referanse. Advarsel •• Hold alltid babyenheten og ledningen utenfor babyens rekkevidde, minst 1 meter / 3,5 fot unna, for å unngå at babyen blir kvalt av ledningen. Ikke bruk skjøteledninger. Forsiktig: Fare for eksplosjon, elektrisk støt, kortslutning og lekkasje • • • • • • • • • • • 28 Produktet må ikke utsettes for drypp eller sprut, og væskeholdige gjenstander, f.eks.
• • Hvis du vil forhindre at batteriet overopphetes eller avgir giftige materialer, hydrogen eller oksygen, må du ikke: • lade dem for mye • kortslutte dem • foreta omvendt lading eller • ødelegge dem Hvis du skal håndtere ødelagte batterier eller batterier som lekker, må du bruke beskyttelseshansker for å beskytte huden. Tilsyn fra voksne • • • • • Denne babymonitoren er ment som et hjelpemiddel. Den erstatter ikke ansvarlig og ordentlig tilsyn fra voksne, og skal ikke brukes til dette.
Resirkulering Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes. Når et produkt er merket med en søppeldunk med kryss over, betyr det at produktet dekkes av EU-direktiv 2002/96/EF: Produktet skal ikke kastes sammen med annet husholdningsavfall. Gjør deg kjent med lokale bestemmelser om avfallsdeponering av elektriske og elektroniske produkter.
PT Importantes instruções de segurança Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o intercomunicador para bebé e guarde-o para uma eventual consulta futura. Aviso •• Para impedir estrangulamentos com o cabo de alimentação, mantenha sempre a unidade do bebé e o cabo de alimentação fora do alcance do bebé, no mínimo, a 1 metro de distância. Não utilize cabos de extensão. • • • • • • • • • • • O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos.
• • • mantenha a bateria afastada de calor excessivo, como luz do sol, fogo ou algo similar, Para impedir que a bateria aqueça ou liberte materiais tóxicos, hidrogénio ou oxigénio, não: • carregue excessivamente, • provoque curto-circuitos, • inverta a corrente, ou • abra as baterias. Para manusear baterias danificadas ou com derrames, utilize luvas de protecção para proteger a sua pele. Supervisão por um adulto • • • • • Este intercomunicador para bebé destina-se a ser um auxílio.
Reciclagem O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado afixado num produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE: Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se sobre o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos.
Español ES Instrucciones de seguridad importantes Antes de usar el vigilabebés, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Advertencia •• Para evitar la estrangulación con el cable de alimentación, mantenga siempre la unidad del bebé y el cable de alimentación fuera del alcance de bebé, al menos a 1 metro de distancia. No utilice cables alargadores.
• • mantenga la batería alejada de fuentes de calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares, Para evitar que las pilas se calienten o emitan materiales tóxicos, hidrógeno u oxígeno, no realice lo siguiente: • sobrecargas, • cortocircuitos, • carga inversa • o daños en las pilas. Para manejar pilas dañadas o con fugas, use guantes protectores para proteger la piel. Supervisión adulta • • • • • Este vigilabebés está pensado como una ayuda.
Reciclaje El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando vea el símbolo de cubo de basura tachado en un producto, significa que cumple la Directiva europea 2002/96/EC: Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos.
SV Viktiga säkerhetsinstruktioner Läs användarhandboken noggrant innan du använder babyvakten och spara den för framtida bruk. Svens ka Varning •• Förvara alltid babyenheten och nätsladden utom räckhåll för barnet, minst 1 meter bort, eftersom nätsladden kan utgöra en stryprisk. Använd inte förlängningssladdar.
• • Förhindra att batteriet värms upp eller frigör giftiga ämnen som väte eller syre genom att undvika att: • överladda, • kortsluta, • ladda omvänt, eller • skada batterierna. Om du ska hantera skadade batterier eller batterier som har läckt bör du använda skyddshandskar för att skydda huden. Vuxen tillsyn • • • • • Den här babyvakten är avsedd som en hjälp. Den är inte någon ersättning för ansvarig och ordentlig vuxen tillsyn och bör inte användas på så sätt.
Återvinning Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas. Symbolen med en överkryssad soptunna som finns på produkten innebär att produkten följer EU-direktivet 2002/96/EG: Svens ka Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat insamling av elektriska och elektroniska produkter.
Türkçe TR Önemli Güvenlik Talimatları Bebek telsizini kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. Uyarı •• Güç kablosuyla boğulmayı önlemek için, bebek ünitesini ve güç kablosunu her zaman 1 metre/3,5 fit uzakta, bebeğin ulaşamayacağı bir yerde tutun. Uzatma kablosu kullanmayın.
• • Pilin aşırı ısınmasını veya zehirli maddeler, hidrojen veya oksijen salmasını önlemek için aşağıdakilerden kaçının: • aşırı şarj, • kısa devre, • ters şarj veya • tahribat. Hasarlı veya sızıntı yapan pilleri tutacağınız zaman, cildinize zarar gelmesini önlemek için koruyucu eldivenler giyin. • • • • • Bu bebek telsizi yardım amaçlı tasarlanmıştır. Sorumluluk bilincinde bir yetişkin tarafından yapılan kontrolün yerini almaz ve bu amaçla kullanılamaz.
Geri dönüşüm Ürününüz geri dönüştürülebilen ve yeniden kullanılabilen yüksek kaliteli malzeme ve bileşenler kullanılarak üretilmiştir. Ürünün, üzerinde çarpı işareti bulunan bir tekerlekli çöp kutusu simgesi taşıması, bu ürünün 2002/96/EC sayılı Avrupa Direktifi kapsamında olduğu anlamına gelir: Bu ürünü kesinlikle diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi edinin.
BG Важни инструкции за безопасност Преди да използвате бебефона, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Предупреждение •• За да избегнете задушаване със захранващия кабел, винаги дръжте устройството за бебето и захранващия кабел далече от достъпа на детето, на разстояние поне 1 метър (3,5 фута). Не използвайте удължителни кабели.
• • • С оглед предотвратяване на експлозия на батерията или утечка, която може да повреди бебефона и да причини изгаряния и дразнене на кожата или очите: • не зареждайте обикновени батерии, • поставяйте батериите с правилно ориентирани полюси (+/-), • изваждайте батериите, ако няма да използвате уреда повече от 30 дни, • пазете батерията далече от източници на силна топлина, например слънчева светлина, огън и подобни, За да избегнете прегряване на батерията или отделяне на токсични вещества, водород или
Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips AVENT е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти. Рециклиране Продуктът е разработен и произведен от висококачествени материали и компоненти, които могат да бъдат рециклирани и използвани повторно.
H r v a t s ki HR Važne sigurnosne upute Prije korištenja monitora za bebe pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Upozorenje •• Kako bi se spriječilo davljenje kabelom za napajanje, jedinicu za bebu i kabel za napajanje obavezno držite izvan dohvata bebe, na udaljenosti od najmanje 1 metar / 3,5 stopa. Nemojte koristiti produžne kabele.
• • • bateriju nemojte izlagati prekomjernoj toplini, npr. sunčevoj toplini, vatri i sl., Kako bi se spriječilo zagrijavanje baterije ili oslobađanje toksičnih materijala iz nje, vodika ili kisika, nemojte: • prekomjerno puniti, • izvoditi kratki spoj, • obrnuto puniti ili • oštećivati baterije. Kada rukujete oštećenim baterijama ili baterijama koje cure, nosite zaštitne rukavice kako biste zaštitili kožu. Nadzor odrasle osobe • • • • • Ovaj monitor za bebe samo je pomagalo.
Recikliranje Uređaj je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovno korištenje. Kada na proizvodu vidite simbol prekrižene kante za otpad, to znači da je uređaj obuhvaćen direktivom EU-a 2002/96/EC: Proizvod nipošto nemojte odlagati s drugim kućanskim otpadom. Raspitajte se o lokalnim propisima o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda.
Č eš tina CS Důležité bezpečnostní pokyny Před použitím elektronické chůvy si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Varování •• Abyste zabránili uškrcení napájecím kabelem, vždy umístěte dětskou jednotku a napájecí kabel mimo dosah dítěte do vzdálenosti minimálně 1 metr od dítěte. Nepoužívejte prodlužovací kabely.
• • • baterie chraňte před horkem, například slunečním zářením, ohněm a podobně, Aby se baterie nepřehřívala a nevylučovala toxické látky, vodík nebo kyslík, dejte pozor na: • přebíjení baterií, • zkrat, • nesprávné vložení baterií nebo • poškozování baterií. Při manipulaci s poškozenými nebo vyteklými bateriemi používejte ochranné rukavice. Dohled dospělých • • • • • Tato elektronická chůva představuje pouze pomůcku.
Č eš tina Recyklace Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat. Je-li výrobek označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, znamená to, že se na něj vztahuje směrnice EU 2002/96/EC: Nevyhazujte toto zařízení do běžného domácího odpadu. Informujte se o místních předpisech týkajících se odděleného sběru elektrických a elektronických výrobků.
Eesti ET Olulised ohutusjuhised Enne beebimonitori kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Hoiatus •• Voolujuhtmega kägistamise vältimiseks hoidke beebiseade ja toitejuhe alati lapse käeulatusest eemal, vähemalt 1 meetri kaugusel. Ärge kasutage pikendusjuhtmeid. Ettevaatust: esineb plahvatuse, elektrilöögi, lühise või lekke oht • • • • • • • • • • • 52 Hoidke seadet tilkade ja pritsmete eest.
• • Patareide ülekuumenemise ja mürgiste materjalide, vesiniku või hapniku eraldumise vältimiseks ärge patareisid: • ülelaadige, • lühistage, • valepidi laadige ega • kahjustage. Kahjustatud või lekkivate patareide käsitsemisel kandke naha kaitseks kindaid. Täiskasvanu järelvalve • • • • Beebimonitor on abivahend. See ei asenda täiskasvanu pädevat ja korralikku järelvalvet ning toodet ei tohi sel eesmärgil kasutada. Ärge kunagi paigutage beebiseadet lapse voodisse või mänguaeda.
Ringlussevõtt Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida on võimalik ringlusse võtta ning uuesti kasutada. Kui näete toote külge kinnitatud maha tõmmatud prügikasti sümbolit, siis kehtib tootele Euroopa direktiiv 2002/96/EÜ: Ärge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjäätmete hulka. Palun viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega.
HU Fontos biztonsági utasítások A babaőr első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. Figyelem •• A fulladás elkerülése érdekében mindig tartsa legalább 1 méterrel távolabb a babától a hálózati kábelt és a bébiegységet. Ne használjon hosszabbító zsinórt. • • • • • • • • • • • A készüléket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő folyadéktól, illetve ne helyezzen rá folyadékot tartalmazó edényt, például vázát.
• • Az akkumulátor felmelegedésének vagy mérgező anyagok, hidrogén vagy oxigén kibocsátásának megakadályozása érdekében: • ne töltse túl, • ne zárja rövidre, • ne töltse fordított polaritással, és • ne rongálja meg az akkumulátorokat. A sérült vagy szivárgó elemek kezelésekor, bőrének védelme érdekében viseljen védőkesztyűt. Felnőtt felügyelet • • • • • A babaőr célja, hogy segítséget nyújtson Önnek. Nem helyettesíti a megfelelő felelős felnőtt felügyeletét, és nem használható ilyen célokra.
Újrafelhasználás Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. A terméken található áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termék megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek. Ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről.
Қ а за қ ш а KK Маңызды қауіпсіздік нұсқаулары Нәресте мониторын қолданар алдында, осы нұсқаулықты мұқият оқып шығып, болашақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Warning •• Нәресте қуат сымымен буынып қалмауы үшін, нәресте модулі мен қуат сымын одан кемінде 1 метр/3,5 фут қашықтықта ұстаңыз. Ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз. Абайлаңыз. Жарылу, ток соғу, қысқа тұйықталу немесе батареяның ағып кету қаупі бар.
• • • батареяларды күн сәулесі, от немесе басқа жылу көздерінен аулақ жерде сақтаңыз, Қызып кетпеуі, улы заттар, сутек немесе оттек шығармауы үшін, батареяны: • шамасынан артық зарядтамаңыз; • қысқа тұйықтамаңыз; • теріс салып зарядтамаңыз немесе • зақымдамаңыз. Теріңізге зақым тимеу үшін, зақымданған немесе ағып кеткен батареяларды тек қолғаппен ұстаңыз. Ересек адамның қадағалауы • • • • • Бұл нәресте мониторы көмекші құрал ретінде жасалған.
Қайта өңдеу Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын жоғары сапалы материалдар мен бөлшектерден жасалған. Өнімде үсті сызылған дөңгелекті қоқыс жәшігінің белгісі болса, өнім Еуропалық 2002/96/EC директивасына кіретінін білдіреді. Өнімді еш уақытта басқа тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Электр және электрондық өнімдердің бөлек жиналуы туралы жергілікті ережелермен танысыңыз. Ескі өнімді қоқысқа дұрыс әдіспен тастау арқылы қоршаған ортаны және адам денсаулығын сақтап қалуға болады.
LV Svarīgi drošības norādījumi Pirms mazuļa uzraudzības ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā ieskatītos tajā arī turpmāk. Brīdinājums •• Lai novērstu nožņaugšanās ar vadu iespēju, vienmēr uzglabājiet mazuļa ierīci un vadu bērnam nesasniedzamā attālumā (vismaz 1 m/3,5 pēdas). Neizmantojiet pagarinātāju.
• • • sargiet baterijas no ļoti liela karstuma iedarbības, piemēram, saules stariem, liesmām vai līdzīga karstuma avota, Lai novērstu baterijas sakaršanu vai toksisko vielu, ūdeņraža vai skābekļa izplūdi, baterijas nedrīkst: • pārlādēt, • pakļaut īssavienojumam, • uzlādēt, neievērojot polaritāti, • bojāt. Ņemot rokās bojātas vai noplūdušas baterijas, uzvelciet aizsargcimdus, lai pasargātu ādu. Pieaugušo uzraudzība • • • • • Šī mazuļa uzraudzības ierīce ir paredzēta kā palīgierīce.
Otrreizējā pārstrāde Jūsu produkts ir konstruēts un izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem un sastāvdaļām, kuras ir iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu uz produkta, tas nozīmē, ka uz šo produktu attiecas ES direktīva 2002/96/EK: Nekad neutilizējiet šo produktu kopā ar pārējiem sadzīves atkritumiem. Lūdzam iepazīties ar vietējiem noteikumiem attiecībā uz elektrisko un elektronisko produktu atsevišķu savākšanu.
Po l s k i PL Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem elektronicznej niani zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Ostrzeżenie •• Aby zapobiec groźbie uduszenia się przewodem zasilającym, nadajnik i przewód zasilający powinny znajdować się poza zasięgiem dziecka, w odległości co najmniej 1 metra. Nie należy korzystać z przedłużaczy.
• • Aby uniknąć wybuchu lub wycieku z baterii, które mogą spowodować uszkodzenie elektronicznej niani oraz oparzenia i podrażnienia skóry i oczu: • nie należy ponownie ładować zwykłych baterii; • baterie należy wkładać, stosując się do oznaczeń polaryzacji (+/-); • należy wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez ponad 30 dni; • należy chronić akumulator przed działaniem wysokich temperatur, których źródłem są światło słoneczne, ogień itp.
Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips AVENT spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych (EMF). Bezpieczna obsługa i korzystanie z urządzenia, zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, zapewnia bezpieczne użytkowanie urządzenia, według obecnego stanu wiedzy naukowej. Recykling To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.
RO Instrucţiuni importante privind siguranţa Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza monitorul pentru copii şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Rom â nă Avertisment •• Pentru a împiedica strangularea cu cablul de alimentare, menţineţi întotdeauna unitatea pentru copil şi cablul de alimentare în afara accesului copilului, minim 1 m. Nu utilizaţi cabluri prelungitoare.
• • • îndepărtaţi bateriile dacă intenţionaţi să nu utilizaţi produsul timp de peste 30 de zile, • feriţi bateria de căldură excesivă precum radiaţii solare, foc sau alte surse similare, Pentru a împiedica încălzirea bateriei sau eliberarea de materiale toxice, hidrogen sau oxigen, nu: • supraîncărcaţi, • scurtcircuitaţi, • încărcaţi invers sau • distrugeţi bateriile. Pentru a manevra baterii deteriorate sau care prezintă scurgeri, purtaţi mănuşi de protecţie pentru a vă proteja pielea.
Reciclarea Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate. Când vedeţi simbolul unei pubele cu un X peste ea, aceasta înseamnă că produsul face obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC: Rom â nă Nu evacuaţi niciodată acest produs împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să vă informaţi despre regulamentele locale referitoare la colectarea separată a produselor electrice şi electronice.
Русский RU Важные инструкции по безопасности До начала эксплуатации радионяни внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством. Сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Предупреждение •• Во избежание удушья детский блок и шнур питания должны находиться в недоступном для детей месте (на расстоянии не менее 1 метра). Не используйте удлинители. Внимание! Опасность взрыва, поражения электрическим током, короткого замыкания или утечки электролита.
• • Во избежание взрыва элементов питания или утечки электролита, что может вызвать повреждение радионяни или привести к ожогам или раздражению кожи или глаз, следите за соблюдением следующих правил. • Запрещается заряжать неперезаряжаемые батареи. • Следите за соблюдением полярности элементов питания (+/-) при установке. • Если устройство не будет использоваться в течение 30 дней или дольше, элементы питания следует извлечь.
Электромагнитные поля (ЭМП) Радионяня Philips AVENT соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильной эксплуатации в соответствии с инструкциями в данном руководстве прибор абсолютно безопасен в использовании, что подтверждается имеющимися на сегодня научными данными. Утилизация Изделие разработано и изготовлено с применением высококачественных деталей и компонентов, которые подлежат переработке и повторному использованию.
Радионяня. Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды. Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111. SCD610, SCD609: 230 V, 50 Hz., SCD610, SCD609: Li-ion. Для бытовых нужд. По вопросам гарантийного обслуживания обратитесь по месту приобретения товара. Срок службы изделия 2 год с даты продажи.
S l ove n s ky SK Dôležité bezpečnostné pokyny Pred použitím zariadenia na monitorovanie dieťaťa si pozorne prečítajte tento návod na používanie. Uschovajte si ho na neskoršie použitie. Varovanie •• Aby ste predišli riziku uškrtenia, detskú jednotku aj napájací kábel vždy uchovávajte mimo dosahu dieťaťa, vo vzdialenosti minimálne 1 meter/3,5 stopy. Nepoužívajte predlžovacie káble.
• • • batériu nedávajte do blízkosti zdrojov nadmerného tepla, napr. na priame slnečné svetlo, do blízkosti ohňa a pod. Aby nedošlo k zahrievaniu batérie alebo uvoľňovaniu toxických látok vodíka alebo kyslíka, nikdy: • nadmerne nenabíjajte, • neskratujte, • nenabíjajte s opačnou polaritou ani • nedeformujte batérie. Pri práci s poškodenými alebo vytečenými batériami používajte ochranné rukavice na ochranu pokožky.
Recyklácia Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály a komponenty, ktoré možno recyklovať a znova využiť. Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je v súlade so smernicou EÚ č. 2002/96/EC: Tento produkt sa nesmie nikdy likvidovať s iným domovým odpadom. Oboznámte sa s miestnymi predpismy pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov.
SL Pomembna varnostna navodila Pred uporabo otroške varuške natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Opozorilo •• Da preprečite zadušitev z napajalnim kablom, otroško enoto in napajalni kabel vedno hranite izven dosega otroka, torej vsaj 1 meter proč. Ne uporabljajte kabelskih podaljškov. • • • • • • • • • • • Aparat ne sme biti izpostavljen kapljanju ali škropljenju in nanj ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočino, kot so na primer vaze.
• • Da se baterija ne bo segrevala ali sproščala strupenih snovi, vodika ali kisika, preprečite naslednje: • prekomerno napajanje, • kratek stik, • obratno polnjenje ali • deformacijo baterij. Pri rokovanju s poškodovanimi baterijami ali baterijami, ki puščajo, nosite rokavice, da zaščitite kožo. Nadzor odraslih • • • • • Ta otroška varuška je namenjena pomoči. Ne predstavlja nadomestila za odgovoren in ustrezen nadzor s strani odraslih oseb. Otroške enote ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico.
Recikliranje Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih je mogoče reciklirati in uporabiti znova. Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski direktivi 2002/96/ES: Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o lokalnih pravilih za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Pravilna odstranitev starega izdelka pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
Srpski SR Važna bezbednosna uputstva Pre upotrebe baby monitora pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Upozorenje •• Da biste sprečili da dođe do zadavljivanja kablom za napajanje, jedinicu za bebu i kabl uvek držite van domašaja bebe, na udaljenosti od najmanje 1 metar/3,5 stope. Nemojte da koristite produžne kablove.
• Da biste sprečili zagrevanje baterije ili ispuštanje otrovnih materijala, hidrogena ili kiseonika iz nje, nemojte: • da prepunjavate baterije, • da izazivate kratak spoj, • da reverzibilno punite baterije, niti • da oštećujete baterije. Prilikom rukovanja oštećenim baterijama ili baterijama koje su iscurile nosite rukavice kako biste zaštitili kožu. Srps ki • Nadzor odraslih • • • • • Ovaj baby monitor je zamišljen kao pomoćno sredstvo.
Recikliranje Proizvod je projektovan i proizveden uz upotrebu visokokvalitetnih materijala i komponenti koje mogu da se recikliraju i ponovo upotrebe. Simbol precrtane kante za otpatke na proizvodu znači da se na taj proizvod odnosi Evropska direktiva 2002/96/EC. Nikada nemojte da odlažete ovaj proizvod sa otpadom iz domaćinstva. Informišite se o lokalnoj regulativi u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih i elektronskih proizvoda.
UK Важливі заходи безпеки Ук ра їнськ а Перед використанням системи контролю за дитиною уважно прочитайте цей посібник користувача та зберігайте його для майбутньої довідки. Попередження •• Завжди тримайте дитячий блок і кабель живлення подалі від дітей (принаймні на відстані 1 метр), оскільки кабель живлення може стати причиною удушення. Не використовуйте подовжувальні кабелі.
• • • Для запобігання вибуху батареї або витіканню із неї електроліту, що може пошкодити систему контролю за дитиною і спричинити опіки та подразнення шкіри чи очей, дотримуйтесь таких вказівок: • не заряджайте звичайні батареї; • вставляйте батареї, враховуючи відповідні значення полярності (+/-); • виймайте батареї, якщо Ви не плануєте користуватися виробом більше 30 днів; • оберігайте батареї від надмірної дії тепла (наприклад, сонячних променів, вогню тощо).
Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips AVENT відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому посібнику користувача. Утилізація Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна переробити та використовувати повторно.
Español ES Instrucciones de seguridad importantes Antes de usar el monitor para bebés, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Advertencia •• Para evitar estrangulaciones con el cable de alimentación, mantenga la unidad del bebé y el cable de alimentación siempre lejos del alcance del bebé, a 1 metro (3,5 pies) de distancia como mínimo. No utilice el equipo con cables de alargue.
• • • Mantenga la batería alejada de temperaturas altas como la que emite la luz solar, el fuego o fuentes similares. Para que la batería no se caliente o emita materiales tóxicos, hidrógeno u oxígeno, evite las siguientes condiciones: • sobrecargas • cortocircuitos • carga inversa • daños en las baterías Para manipular baterías dañadas o con fugas, utilice guantes protectores para proteger la piel. • • • • • Este monitor para bebés funciona como un instrumento de ayuda para los padres.
Reciclaje Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando vea el símbolo del cubo de basura con ruedas tachado adherido al producto, significa que cumple con la Directiva Europea 2002/96/EC: Nunca deseche el producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de las reglamentaciones locales sobre la recolección de productos eléctricos y electrónicos por separado.
FR-CA Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’écoute-bébé et conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Avertissement •• Pour éviter tout risque d'étranglement avec le cordon d'alimentation, gardez toujours l'unité bébé et le cordon d'alimentation à au moins 1 mètre (3,5 pieds) du bébé afin qu'ils soient hors de sa portée. N'utilisez pas de rallonges électriques.
• • • retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant plus de 30 jours, • conservez les piles à l’abri d’une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.). Afin d’éviter la surchauffe de la pile et la libération de substances toxiques, d’hydrogène ou d’oxygène, veillez à ne pas : • surcharger, • court-circuiter, • charger les piles en polarité inversée, ou • ouvrir les piles.
Recyclage Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Lorsque le symbole en forme de poubelle à roulettes barrée figure sur un produit, cela signifie que ce produit relève de la Directive européenne 2002/96/EC: Ne jetez pas ce produit avec les autres ordures ménagères. Renseignezvous sur les règles régissant la collecte locale des produits électriques et électroniques.
Po r t u g uês PT-BR Instruções de segurança importantes Leia este manual do usuário atentamente antes de usar a babá eletrônica e guarde este manual para futuras consultas. Aviso •• Para evitar estrangulamento com o cabo de alimentação, mantenha sempre a unidade do bebê e o cabo de alimentação fora do alcance do bebê a, no mínimo, 1 metro (3,5 pés) de distância. Não use cabos de extensão.
• • • mantenha a bateria longe de calor excessivo, como luz do sol, fogo ou similar, Para evitar que a bateria esquente ou liberem materiais tóxicos, hidrogênio ou oxigênio, não: • carregue-as em excesso, • provoque curto-circuito, • inverta a carga ou • danifique as pilhas. Para manipular pilhas danificadas ou com vazamento, use luvas de proteção para proteger a pele. Supervisão adulta • • • • • Esta babá eletrônica é apenas uma ajuda.
Reciclagem Seu produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Sempre que observar o símbolo de proibição com uma lixeira colado a um produto, significa que o produto está protegido pela Diretiva Européia 2002/96/EC: Nunca descarte o seu produto junto com outros tipos de lixos domésticos. Procure informar-se a respeito das regras locais de coleta seletiva de produtos elétricos e eletrônicos.
Arabic RA العربية تعليمات السالمة الهامة اقرأ دليل املستخدم هذا بعناية قبل استخدام جهاز مراقبة الطفل ،واحتفظ به للرجوع إليها مستقبال ً. حتذير • لتجنب اختناق الطفل بسلك الطاقة ،احرص دائما ً على إبقاء وحدة الطفل وسلك الطاقة بعيدين عن طفلك مسافة 1متر 3.5 /أقدام على األقل .ال تستخدم أسالك توصيل.
•ال تشحن البطاريات غير القابلة إلعادة الشحن، •أدخل البطاريات باالجتاه الصحيح (،)-/+ •أزل البطاريات إذا كنت ال تنوي استخدام اجلهاز ألكثر من 30 يوماً، أبق البطاريات بعيدا ً عن مصادر احلرارة املفرطة شأن أشعة • ِ الشمس أو النار أو ما شابه، •لتفادي إحماء البطارية أو انبعاث مواد سامة منها أو الهيدروجني أو األكسجني ،ال: •تفرط في شحنها، •تتسبب بقصر الدائرة الكهربائية، •أو تعكس الشحن ،أو تشوه البطاريات.
RA العربية العربية احلقول الكهرومغناطيسية ()EMF تعليمات السالمة الهامة يتوافق جهاز Philips AVENTهذا مع كافة املعايير املتعلقة باحلقول مع به واحتفظ الطفل، مراقبة جهاز استخدام بعناية متقبل الكهرومغناطيسية هذا اقرأ دليل املستخدم وبالتوافق صحيح بشكل اجلهاز استخدام ( .)EMFإذا مستقبال ً. للرجوع دليل املستخدم هذا ،فسيكون استخدامه آمنا ً وفقا ً للدليل املبينة في اإلرشاداتإليها ّ العلمي املتوفر اليوم.
Hebrews EH הוראות בטיחות חשובות לפני השימוש במוניטור לתינוקות ,יש לקרוא בקפידה את המדריך למשתמש ולשמור אותו לעיון בעתיד. אזהרה • כדי למנוע חניקה מכבל החשמל ,הרחיקי תמיד את יחידת התינוק ואת כבל החשמל מהישג ידיו של התינוק – למרחק של מטר אחד לפחות .אל תשתמשי בכבלי הארכה. זהירות :סכנת התפוצצות ,התחשמלות ,קצר או זליגת חשמל • •אין לחשוף את המכשיר לטפטופים או להתזות ואין להניח עליו חפצים מלאים בנוזל, כגון אגרטלים.
עברית עברית במהלך במוצרבמהלך להשתמשבמוצר בכוונתךלהשתמש אםאיןאיןבכוונתך הסוללות,אם אתהסוללות, להסיראת ••ישישלהסיר ויותר. הבאיםויותר. הימיםהבאים 30הימים 30 מקור אשאואומקור שמש,אש קרנישמש, כגוןקרני חריג,כגון מחוםחריג, הסוללותמחום אתהסוללות להרחיקאת ••ישישלהרחיק דומה. חוםדומה.
מיחזור األوروب המוצר שברשותך תוכנן ויוצר באמצעות חומרים ורכיבים באיכות גבוהה, הניתנים למיחזור ולשימוש חוזר. אם תראי מצורף למוצר סמל של פח מחוק עם גלגלים ,המשמעות היא שעל המוצר חלה הנחיית האיחוד האירופאי .EC/2002/96 ي .EC/2002/96 לעולם אין להשליך את המוצר עם פסולת ביתית אחרת .אנא בררי מהם החוקים המקומיים הנוגעים לאיסוף הנפרד של מוצרים אלקטרוניים וחשמליים .גריטה נכונה של המוצר הישן מסייעת למנוע השלכות שליליות פוטנציאליות על הסביבה ועל בריאות האנשים.
www.philips.com/AVENT Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Trademarks owned by the Philips Group. ©2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4213.355.5040.