www.philips.com/avent Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. FSC 4213.354.4009.
Русский Безопасность и здоровье ребенка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не следует смачивать соску в сладкой жидкости или лекарственных препаратах, это может привести к разрушению зубов у ребенка. Перед кормлением обязательно проверяйте температуру питания. При первых признаках повреждения или износа изделие необходимо заменить. Неиспользуемые части изделия беречь от детей. Не вешайте на шнуры, ленты, шнурки или свободные детали одежды. Это может привести к удушению ребенка.
или антибактериальных чистящих средств и не допускайте соприкосновения деталей с такими средствами. Соски для бутылочек рекомендуется заменять каждые 3 месяца. Храните детали в сухом закрытом контейнере. Не подвергайте соску и (или) клапан AirFree воздействию прямых солнечных лучей и тепла, и не оставляйте изделие в растворе дезинфицирующего средства дольше рекомендованного времени, поскольку это может привести к повреждению деталей.
Пляшечки Philips Avent Anti-colic і Classic+ також можна використовувати без вентиляційної вставки AirFree. Чищення та зберігання Мийте всі части ни перед кожним використанням. Це потрібно для гігієни. Після кожного використання розбирайте всі частини, мийте їх теплою водою з милом, видаляйте будь-які залишки їжі та ретельно полощіть. Простерилізуйте частини в стерилізаторі Philips Avent або прокип’ятіть їх у воді протягом 5 хвилин.
Бірінші рет пайдалану алдында Барлық бөлшектерді бөлшектеп, тазалап, қайнаған суға 5 минутқа салу немесе Philips Avent стерилизаторы арқылы зарарсыздандырыңыз. Бұл — гигиенаны қамтамасыз ету үшін қажетті қадам. Құрастыру Емізік пен бұранда сақинаны құрастыру алдында бөтелкеге AirFree шығару саңылауын салыңыз. Емізік тігінен болсын десеңіз, қақпақты міндетті түрде тігінен қойыңыз (қосымша мәліметтерді кескіннен қараңыз).
EN: Philips Avent Anti-colic baby bottle with AirFree vent insert PL: Butelka antykolkowa Philips Avent z wkładką odpowietrzającą AirFree UK: Пляшечка Philips Avent Anti-colic із вентиляційною вставкою AirFree CS: Kojenecká lahev Philips Avent Anti-colic s větrací vložkou AirFree RO: Biberon Philips Avent Anti-colic cu inserție de aerisire AirFree SK: Detská fľaša Philips Avent Anti-colic s vložkou s ventilom AirFree BG: Бебешка бутилка Philips Avent Anti-colic с вложка с вентил AirFree RU: Д
EN: Philips Avent milk storage container PL: Pojemnik na pokarm Philips Avent UK: Контейнер для зберігання молока Philips Avent CS: Zásobník na mléko Philips Avent RO: Recipient pentru păstrarea laptelui Philips Avent SK: Nádobka na uskladnenie mlieka Philips Avent BG: Съд за съхранение на мляко Philips Avent RU: Контейнер для хранения молока Philips Avent KZ: Philips Avent сүт сақтайтын ыдысы EN: Philips Avent breast pump PL: Laktator Philips Avent UK: Молоковідсмоктувач Philips Av
English For your child’s safety and health WARNING! Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. Always check food temperature before feeding. Throw away at the first signs of damage or weakness. Keep components not in use out of the reach of children. Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child can be strangled. Never use feeding teats as a soother. Always use this product with adult supervision.
Čeština Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte UPOZORNĚNÍ! Neustálé a dlouhodobé sání tekutin tekutin způsobuje zubní kaz. Před krmením vždy zkontrolujte teplotu jídla. Při prvním náznaku poškození nebo opotřebení výrobek vyhoďte. Nepoužívané součásti výrobku uchovávejte mimo dosah dětí. Nikdy nespojujte se šnůrami, stuhami, tkaničkami nebo s volnými částmi oblečení, mohlo by dojít k uškrcení dítěte. Nikdy nepoužívejte dudlík na krmení jako běžný dudlík. Používejte tento výrobek vždy pod dohledem dospělých.
Podpora Pokud potřebujete další informace nebo podporu, navštivte adresu www.philips.com/support. Polski Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka OSTRZEŻENIE! Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować próchnicę. Zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przez karmieniem. Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia. Nieużywane części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nigdy nie przypinaj do sznurków, wstążek, koronek ani luźnych części ubranka. Dziecko może się udusić.
Przechowuj części w suchym pojemniku pod przykryciem. Nie pozostawiaj smoczka do karmienia i/lub wkładki odpowietrzającej AirFree w miejscach nasłonecznionych lub gorących ani nie namaczaj w środku dezynfekującym (roztwór sterylizacyjny) przez dłuższy czas niż jest to zalecane, gdyż może to spowodować uszkodzenie smoczka lub wkładki odpowietrzającej.
Biberoanele Philips Avent Anti-colic și Classic+ pot fi folosite și fără inserția de aerisire AirFree. Curățarea și depozitarea Pentru a asigura igiena, curățați toate componentele înainte de fiecare utilizare. După fiecare utilizare, dezasamblați toate componentele, spălați-le în apă caldă cu săpun, îndepărtați toate resturile de alimente și clătiți bine. Apoi sterilizați cu ajutorul unui sterilizator Philips Avent sau prin fierbere timp de 5 minute.
Montáž Pred založením krúžka so závitom a cumlíka vložte do fľaše vložku s ventilom AirFree. Umiestnite uzáver vertikálne na fľašu tak, aby cumlík smeroval kolmo nahor (podrobnejšie informácie získate z obrázka). Cumlík nasadíte jednoduchšie, ak ho namiesto priameho vyťahovania vytiahnete nahor pohybmi dopredu a dozadu. Varovanie: Pri príprave zmesi zaistite, aby sa všetka zmes úplne rozpustila a neupchala vložku s ventilom AirFree.
температурата преди сервиране. Поставяйте съда в микровълновата фурна без винтов пръстен, вложка с вентил, биберон и капачка AirFree™. Не позволявайте на деца да си играят с малки части, нито да вървят/ тичат, докато използват бутилки. Винаги изхвърляйте кърмата, която е останала след храненето. Преди всяка употреба проверявайте и дръпнете биберона за хранене във всички посоки. Изхвърлете при първите признаци на увреждане или дефект.