SCD841 SCD843 SCD845
1 16 2 3 15 4 14 5 6 17 7 13 8 9 10 11 12 26 31 18 19 20 21 22 25 24 27 30 23 28 29
English 4 Latviešu 34 Lietuviškai 65 Polski 96 Română 128 Slovenščina 160 Slovensky 190 Srpski 222 Ελληνικά 253
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Avent video baby monitor provides you with round-the-clock support and it allows you to see your baby day and night from anywhere in the house. The latest digital technology guarantees clear sound and the clearest image of your baby.
English 5 Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference. IMPORTANT This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. Never leave your baby alone in your home. Always make sure there is someone present to look after the baby and take care of its needs. Disclaimer Please note that you use this baby monitor at your own risk.
English -- Make sure that you place the baby monitor in such a way that its cord does not obstruct a doorway or passage. If you place the baby monitor on a table or low cabinet, do not let the mains cord hang over the edge of the table or cabinet. Make sure the cord does not lie on the floor where it presents a tripping hazard. -- Keep the packaging materials (plastic bags, cardboard buffers, etc.) out of the reach of children, as they are not a toy.
English 7 Declaration of conformity Hereby, Philips Electronics Hong Kong Limited declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the EC Declaration of Conformity (DoC) is available online at www.philips.com/support. Compliance with EMF This product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
English -- When you charge the parent unit for 3 hours, it can be used cordlessly for approx. 10 hours in ECO mode. -- If the parent unit is switched on during charging, charging takes approximately twice as long. 3 hrs = 10 hrs Eco 1 -- When the rechargeable battery of the parent unit is almost empty, the battery status light turns red and the parent unit beeps.
English 9 3 Make sure that the parent unit and the baby unit are at least 2.5 meters/ 8.2 feet away from each other to avoid acoustic feedback. >2 .5 8 m/ .2f t 4 Press the on/off button on the parent unit for 1 second to switch on the parent unit. Eco 1 20°C Eco 1 20°C Eco 1 20°C -- The display goes on, the linking image appears on the display and the link light lights up red. The parent unit starts to search for the baby unit.
English Positioning the baby monitor Warning: The cord of the baby unit presents a potential strangulation hazard. Make sure that the baby unit and its cord are at least 1 meter / 3.5 feet away from your baby. Never place the baby monitor inside the baby’s bed or playpen. 1 ft For optimal sound detection, make sure that the baby unit is no further than 1.5 meter/ 5 feet away from the baby. Make sure that the baby unit is at least 1 meter/ 3.
English 11 Adjust the baby unit in a way that ensures the best visibility of your baby. The baby unit can be rotated to position it in the desired way. Operating range ft 165 m/ 0 <5 The operating range is up to 50 meters / 165 feet indoors and 300 meters / 985 feet outdoors. The operating range of the baby monitor varies depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up to 100 %.
English 1 Tip: Make sure that the volume is adapted to the current conditions. Under noisy conditions, the vibration alert can be turned on as well. 20°C The volume bar appears on the display to show the selected volume. Note: If the volume is set to a high level, the parent unit consumes more power. Note: When the volume bar is at its minimum, the volume is muted. The parent unit shows a mute icon in the status bar and you will only receive alerts and video from the parent unit.
English 1 VIDEO 20°C 13 When the baby unit picks up a sound, one or more sound level lights on the parent unit light up green. The number of lights that go on depends on the loudness of the sound picked up by the baby unit. The louder your baby cries, more sound level lights light up green. Modes This baby monitor has four different modes that allows you to choose how you want to look after your baby: VIDEO, AUDIO, VOX and ECO.
English VOX 1 20°C If your baby cries, the sound level lights light up green. As long as no sound is detected, the sound level lights are off. AUDIO mode 1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to AUDIO mode. AUDIO AUDIO When the AUDIO mode is activated, the display of the parent unit switches off. After 3 seconds the display will completely turn off and the status bar will disappear. Note: The status bar is not visible when the display is off.
English 15 VOX mode 1 VOX Press the mode button on the side of the parent unit to switch to VOX mode. Note: When the display is on, the selected mode is shown in the status bar. The status bar is not visible when the display is off. VOX 1 VOX VOX VOX When the VOX mode is activated, the display and sound of the parent unit switch off, if there is no sound detected for 20 seconds. 20°C 1 When sound is picked up by the baby unit, the display and sound of the parent unit switch on immediately.
English ECO 1 When sound is picked up by the baby unit, the display and sound of the parent unit switch on immediately. The sounds are transmitted to the parent unit and the sound level lights light up green. As long as no sound is detected, the sound level lights are off. Note: The minimum sound level to activate sound and display is defined by the sensitivity setting. 20°C Nightlight 1 Press the nightlight on/off button on the baby unit to switch on the nightlight feature.
English 17 Lullabies You can activate the lullaby feature either from the parent unit or from the baby unit. To activate the lullaby feature from the parent unit, follow the instructions below: Lullaby selection 1 Press the lullaby button on the parent unit to open the menu for lullabies. Note: Pressing the lullaby button while the lullaby menu is already open, will close the menu.
English The lullaby starts to play on the baby unit and it is repeated continuously for approximately 15 minutes. Tip: To repeat all songs that are available, select the last option in the list. 15 min VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 6 To select another lullaby, scroll up or down with the control button to select another song from the list. Press the right part of the control button to start the selected song.
English 19 The latest lullaby selected on the parent unit starts to play on the baby unit and is repeated continuously for approximately 15 minutes. To stop the lullaby on the baby unit, press the lullaby on/off button on the baby unit. 15 min Talk-back You can use the talk-back button on the parent unit to talk to your baby. 1 Press and hold the talk-back button on the parent unit. 2 Talk clearly into the microphone at the front of the parent unit from a distance between 15-30cm /0.5-1ft.
English 2 Use the control button to navigate through the menu. The selected menu item is highlighted purple. Note: If you are already in one of the sub menus and you want to switch between menu features, press the left part of the control button to navigate back to the main menu. 3 Press the top or bottom part of the control button to scroll through the different menu items. When you are navigating through the menu features and do not want to save any change, press the menu button.
English 21 Sensitivity VIDEO 1 20°C Sensitivity Low The sensitivity level of the baby unit defines what you hear through the parent unit. When the level is set high, you will hear many sounds, including soft background sounds. When the sensitivity level is set low, you will hear only the louder sounds. 1 Press the right part of the control button to access the sensitivity levels. Note: When pressing the left part of the control button again, you will leave the menu.
English Vibration 1 VIDEO 1 Press the right part of the control button to access the vibration options. 20°C Vibrate On if speaker is off Always On Off VIDEO 1 20°C Vibrate On if audio is muted Always on Off 2 There are three options for vibration: a 'On if audio is muted': When volume is set to minimum (muted) the parent unit will vibrate when sound is detected from the baby unit and above sensitivity level.
English VIDEO 1 20°C Temperature Unit 27 Min 15 Alert On 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert Off VIDEO 2 In the temperature menu, an alert for temperature can be set on or off. °C Max VIDEO 23 1 20°C 3 You can select the alert option to turn on the alert. To change the maximum and minimum temperatures for the temperature alert, select the desired temperatures at ‘max’ and ‘min’ in the temperature menu.
English VIDEO 1 20°C 3 Press the left part of the control button to save the new setting and to return to the main menu. Language English Deutsch Francais Belt clip You can take the parent unit with you inside and outside the house by attaching the parent unit to your belt or waistband with the belt clip. This allows you to monitor your baby while you are moving around.
English 1 25 Switch off the baby unit, remove the power adapter from the baby unit and remove the power adapter from the wall socket. 2 Clean the baby unit with a dry cloth. Note: Fingerprints or dirt on the lens of the baby unit may affect the camera’s performance. Avoid touching the lens with your fingers. 3 Switch off the parent unit, remove the power adapter from the parent unit and remove the power adapter from the wall socket. 4 Clean the parent unit with a dry cloth.
English Storage When you are not going to use the baby monitor for a long time, store the parent unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-andaccessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).
English 27 Environmental information All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into two materials: cardboard (box and polyethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of materials which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
English Frequently asked questions This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS Question Answer Why does the power-on Perhaps the baby unit is not connected to the mains. Connect the baby unit light of the baby unit to the mains.
English 29 HOW TO USE / CONNECTING THE UNITS Why do I need to keep the baby unit and its cord at least 1 meter/ 3.5 feet away from my baby? To avoid strangulation with the cord and for optimal sound detection, always place the baby unit and its cord at least 1 meter / 3.5 feet away from the baby. What is the difference between the various user modes on the parent unit: Video, Audio, VOX and ECO? See below list for an explanation on the available modes on your baby monitor.
English INDICATIONS ON THE PARENT UNIT Question Answer The battery LED on the parent unit turns red. What should I do? The battery power is low. If you do not connect the parent unit to the mains power when the battery LED has turned red and starts to make a beeping sound, the unit will stop working after approximately 60 minutes. Switch to lower brightness and/or volume to save battery consumption and connect the parent unit to the mains with the power adapter. (see chapter ‘Preparing for use’).
English 31 NOISE/SOUND Why don’t I hear a sound? Why can’t I hear my baby cry? The volume of the parent unit may be set too low or may be switched off. Press the top part on the control button to increase the volume level. Perhaps the parent unit is muted, unmute the device by pressing the top part of the control button and adjust the volume. The sensitivity is set too low, adjust the sensitivity in the parent unit's menu to a higher level. The baby unit may be too far away from your baby.
English OPERATING TIME / RANGE The operating time of the parent unit is supposed to be up to 10 hours. Why is the operating time of my parent unit shorter? The video brightness of the parent unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease the brightness of the parent unit. The parent unit consumes a lot of energy when the video display is switched on continuously.
English 33 Wall mount Printing instructions: Print this page in scale 100 % and use the template to accurately mark the position of the holes for the screws on the wall. General information Rechargeable Li-ion battery (2600mAh) FHSS frequency band 2.4GHz. Maximum radio-frequency power: <=20dBm Supply unit: Model: ASSA105E-050100 (EU plug) or ASSA105B-050100 (UK plug) Input: 100-240V 50/60Hz ~0.35A Output: 5.0V 1.0A, 5.0W Average active efficiency: >=73.62% No-load power consumption (W): 0.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips Avent! Lai izmantotu visas priekšrocības, ko sniedz Philips Avent nodrošinātais atbalsts, reģistrējiet savu produktu vietnē www.philips.com/welcome. Philips Avent mazuļa video uzraudzības ierīce palīdz jums visu diennakti, ļaujot novērot mazuli gan dienā, gan naktī neatkarīgi no tā, kurā mājas daļā atrodaties. Jaunākās digitālās tehnoloģijas nodrošina skaidru skaņu un skaidrāko mazuļa attēlu.
Latviešu 35 Svarīga informācija par drošību Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. SVARĪGI Mazuļa uzraudzības ierīce ir palīgierīce. Tā neaizstāj atbildīgu un atbilstošu vecāku uzraudzību un nav izmantojama šādam nolūkam. Nekad neatstājiet mazuli mājās vienu pašu. Vienmēr nodrošiniet, lai mājās būtu kāds cilvēks, kas varētu pieskatīt mazuli un par to parūpēties.
Latviešu -- Raugieties, lai mazuļa uzraudzības ierīce būtu novietota tā, ka iespraustais elektrības vads nešķērso durvju ailu vai eju. Ja novietojat mazuļa uzraudzības ierīci uz galda vai zema skapīša, neļaujiet strāvas vadam karāties pāri galda vai skapīša malai. Raugieties, lai iespraustais elektrības vads neatrastos uz grīdas, jo, aizķeroties aiz tā, var paklupt. -- Nepieļaujiet, ka ar iepakojuma materiālu (polietilēna maisiņiem, kartona starplikām utt.) spēlējas bērni, jo tie nav paredzēti rotaļām.
Latviešu 37 -- Visi nepieciešamie mazuļa ierīces, vecāku ierīces un maiņstrāvas adaptera marķējumi atrodas attiecīgi mazuļa ierīces, vecāku ierīces un maiņstrāvas adaptera apakšpusē. Atbilstības deklarācija Ar šo Philips Electronics Hong Kong Limited paziņo, ka šis izstrādājums atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. EK atbilstības deklarācijas (DoC) kopija ir pieejama tiešsaistē tīmekļa vietnē www.philips.com/support.
Latviešu -- Ja pamatvienību uzlādējat 3 stundas, to var izmantot bez vada ECO režīmā aptuveni 10 stundas. -- Ja vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā, uzlādei ir vajadzīgs aptuveni divas reizes ilgāks laiks. 3 hrs = 10 hrs Eco 1 -- Kad vecāku ierīces atkārtoti uzlādējamais akumulators ir gandrīz pilnībā izlādējies, akumulatora statusa indikators iedegas sarkanā krāsā un vecāku ierīce rada skaņas signālu.
Latviešu 39 3 Novietojiet vecāku ierīci un mazuļa ierīci vismaz 2,5 metru/8,2 pēdu attālumā vienu no otras, lai nerastos akustiskā atgriezeniskā saite. >2 .5 8 m/ .2f t 4 Lai ieslēgtu vecāku ierīci, 1 sekundi nospiediet šīs ierīces pogu “on/off”. Eco 1 20°C Eco 1 20°C Eco 1 20°C -- Tiek ieslēgts displejs, tajā tiek parādīts savienojuma attēls, un savienojuma indikators iedegas sarkanā krāsā. Vecāku ierīcē tiek sākta mazuļa ierīces meklēšana.
Latviešu Mazuļa uzraudzības ierīces novietošana Brīdinājums. Mazuļa ierīces vads rada nožņaugšanās risku. Nodrošiniet, lai mazuļa ierīce un tās vads atrastos vismaz 1 metra/3,5 pēdu attālumā no mazuļa. Nekādā gadījumā nenovietojiet mazuļa uzraudzības ierīci zīdaiņa gultiņā vai sētiņā. 1 ft Lai nodrošinātu optimālu skaņas uztveršanu, novietojiet mazuļa ierīci ne vairāk kā 1,5 metru/5 pēdu attālumā no mazuļa.
Latviešu 41 Pielāgojiet mazuļa ierīces novietojumu, lai nodrošinātu vislabāko sava mazuļa redzamību. Mazuļa ierīci var pagriezt, lai to novietotu vajadzīgajā pozīcijā. Darbības diapazons ft 165 m/ 0 <5 Uztveršanas diapazons ir līdz 50 metriem /165 pēdām iekštelpās un līdz 300 metriem / 985 pēdām ārpus telpām. Mazuļa uzraudzības ierīces darbības diapazonu ietekmē apkārtne un citi faktori, kas rada traucējumus.
Latviešu Funkcijas un iestatījumi Skaļums Varat noregulēt vecāku ierīces skaļruņa skaļuma līmeni atbilstoši savām vēlmēm. 1 Nospiediet vadības pogas augšējo vai apakšējo daļu, lai regulētu skaļumu. 1 20°C Padoms. Pārliecinieties, ka skaļums ir noregulēts atbilstoši pašreizējiem apstākļiem. Trokšņainā vidē varat arī ieslēgt vibrācijas brīdinājumu. Displejā tiek parādīta skaļuma josla, lai jūs redzētu izvēlēto skaļuma līmeni. Piezīme.
Latviešu 43 Skaņas līmeņa indikatori Ar vecāku ierīci tiek nepārtraukti uzraudzīts skaņas līmenis mazuļa istabā, un vecāku ierīces skaņas līmeņa indikatori norāda, vai mazuļa istabā ir uztverta skaņa. Kamēr netiek uztvertas skaņas, skaļuma līmeņa indikatori nedeg. VIDEO VIDEO 1 20°C 1 20°C Kad ar mazuļa ierīci tiek uztverta skaņa, viens vai vairāki vecāku ierīces skaņas līmeņa indikatori iedegas zaļā krāsā. Iedegto indikatoru skaits ir atkarīgs no tā, cik skaļa ir ar mazuļa ierīci uztvertā skaņa.
Latviešu VIDEO VOX 1 20°C 1 20°C Ja ir aktivizēts režīms VIDEO, ekrāns vienmēr ir ieslēgts, lai jūs varētu novērot savu mazuli. Visas skaņas tiek tieši pārsūtītas uz vecāku ierīci. Piezīme. Iestatiet jutības līmeni Very High (Ļoti augsts), lai vecāku ierīcē tiktu nepārtraukti atskaņota skaņa. Papildinformāciju skatiet nodaļā “Jutības līmenis”. Ja mazulis raud, skaņas līmeņa indikatori iedegas zaļā krāsā. Kamēr netiek uztverta nekāda skaņa, skaļuma līmeņa indikatori nedeg.
Latviešu 45 Režīms VOX 1 Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu VOX. Piezīme. Ja ir ieslēgts displejs, izvēlētais režīms tiek rādīts statusa joslā. Statusa josla nav redzama, kad ir izslēgts displejs. VOX VOX 1 VOX VOX VOX Ja ir aktivizēts režīms VOX un 20 sekunžu laikā netiek uztverta nekāda skaņa, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs un skaņa. 20°C 1 Kad ar mazuļa ierīci tiek uztverta skaņa, nekavējoties tiek ieslēgts vecāku ierīces displejs un skaņa.
Latviešu ECO 1 Kad ar mazuļa ierīci tiek uztverta skaņa, nekavējoties tiek ieslēgts vecāku ierīces displejs un skaņa. Skaņas tiek pārsūtītas uz vecāku ierīci, un skaņas līmeņa indikatori iedegas zaļā krāsā. Kamēr netiek uztverta nekāda skaņa, skaļuma līmeņa indikatori nedeg.. Piezīme. Skaņas un displeja aktivizēšanas minimālais skaņas līmenis ir atkarīgs no jutības iestatījuma..
Latviešu 47 Šūpuļdziesmas Šūpuļdziesmu funkciju var aktivizēt, izmantojot vecāku ierīci vai mazuļa ierīci. Lai aktivizētu šūpuļdziesmas funkciju, izmantojot vecāku ierīci, izpildiet tālāk sniegtos norādījumus.: Šūpuļdziesmas izvēle 1 Nospiediet vecāku ierīces šūpuļdziesmas pogu, lai atvērtu šūpuļdziesmu izvēlni. Piezīme. Ja šūpuļdziesmas poga tiek nospiesta, kad jau ir atvērta šūpuļdziesmas izvēlne, šī izvēlne tiek aizvērta. 2 Nospiediet vadības pogas labo daļu, lai atvērtu šūpuļdziesmu sarakstu.
Latviešu Mazuļa ierīcē tiek sākta šūpuļdziesmas atskaņošana, un tā tiek nepārtraukti atkārtota aptuveni 15 minūtes. Padoms. Lai atkārtotu visas pieejamās dziesmas, izvēlieties pēdējo iespēju sarakstā. 15 min VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 6 Ja vēlaties izvēlēties citu šūpuļdziesmu, ritiniet uz augšu vai uz leju, izmantojot vadības pogu, lai sarakstā izvēlētos citu dziesmu.
Latviešu 49 Mazuļa ierīcē tiek sākta pēdējās vecāku ierīcē izvēlētās šūpuļdziesmas atskaņošana, un tā tiek nepārtraukti atkārtota aptuveni 15 minūtes. Lai apturētu šūpuļdziesmas atskaņošanu, izmantojot mazuļa ierīci, nospiediet mazuļa ierīces šūpuļdziesmas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 15 min Atbildēšana Varat izmantot vecāku ierīces atbildēšanas pogu, lai runātu ar savu mazuli. 1 Nospiediet un turiet vecāku ierīces atbildēšanas pogu.
Latviešu 2 Izmantojiet vadības pogu, lai pārietu no viena izvēlnes elementa uz citu. Izvēlētais izvēlnes elements tiek iezīmēts purpursarkanā krāsā. Piezīme. Ja jau esat atvēris kādu no apakšizvēlnēm un vēlaties pārslēgt izvēlnes funkcijas, nospiediet vadības pogas kreiso daļu, lai atgrieztos galvenajā izvēlnē. 3 Nospiediet vadības pogas augšējo vai apakšējo daļu, lai ritinātu dažādos izvēlnes elementus.
Latviešu 51 Sensitivity (Jutība) VIDEO 1 20°C Sensitivity Low No mazuļa ierīces jutības līmeņa ir atkarīgs tas, ko dzirdat vecāku ierīcē. Ja ir iestatīts augsts līmenis, dzirdēsiet daudz skaņu, tostarp klusas fona skaņas. Ja ir iestatīts zems jutības līmenis, dzirdēsiet tikai skaļākās skaņas. 1 Nospiediet vadības pogas labo daļu, lai piekļūtu jutības līmeņiem. Piezīme. Vēlreiz nospiežot izvēlnes pogas kreiso daļu, izvēlne tiek aizvērta.
Latviešu Vibration (Vibrācija) 1 VIDEO 1 Nospiediet vadības pogas labo daļu, lai piekļūtu vibrācijas opcijām. 20°C Vibrate On if speaker is off Always On Off VIDEO 1 20°C Vibrate On if audio is muted Always on Off 2 Ir pieejamas trīs vibrācijas opcijas. a On if audio is muted (Ieslēgta, ja ir izslēgta skaņa): ja ir iestatīts zemākais skaļuma līmenis (izslēgta skaņa) un ar mazuļa ierīci tiek uztverta skaņa, kas pārsniedz jutības līmeni, vecāku ierīce vibrē.
Latviešu VIDEO 1 20°C Temperature Unit 27 Min 15 Alert On 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert Off VIDEO 2 Temperatūras izvēlnē var ieslēgt vai izslēgt temperatūras brīdinājumu. °C Max VIDEO 53 1 20°C 3 Varat atlasīt brīdinājuma opciju, lai ieslēgtu brīdinājumu. Lai mainītu temperatūras brīdinājuma maksimālo un minimālo temperatūru, izvēlieties vēlamo temperatūras vērtību, izmantojot temperatūras izvēlnes elementus Max (Maksimums) un Min (Minimums).
Latviešu VIDEO 1 20°C 3 Nospiediet vadības pogas kreiso daļu, lai saglabātu jauno iestatījumu un atgrieztos galvenajā izvēlnē. Language English Deutsch Francais Jostas saspraude Varat paņemt vecāku ierīci sev līdzi gan mājā, gan ārpus tās, ar jostas saspraudi piestiprinot vecāku ierīci siksnai vai jostai. Tādējādi varat uzraudzīt mazuli, kamēr pārvietojaties. Piezīme. Tagad displejs ir apgriezts otrādi, tāpēc varat ekrānā novērot savu mazuli, vienkārši paceļot vecāku ierīci.
Latviešu 1 55 Izslēdziet mazuļa ierīci, atvienojiet strāvas adapteri no mazuļa ierīces un atvienojiet strāvas adapteri no sienas kontaktligzdas. 2 Notīriet mazuļa ierīci ar sausu drāniņu. Piezīme. Uz mazuļa ierīces objektīva esoši pirkstu nospiedumi vai netīrumi var ietekmēt kameras darbību. Nepieskarieties objektīvam ar pirkstiem. 3 Izslēdziet vecāku ierīci, atvienojiet strāvas adapteri no vecāku ierīces un atvienojiet strāvas adapteri no sienas kontaktligzdas.
Latviešu Glabāšana Ja nelietosiet mazuļa uzraudzības ierīci ilgu laiku, noglabājiet vecāku ierīci, mazuļa ierīci un adapterus vēsā un sausā vietā. Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.philips.com/parts-and-accessories vai dodieties pie Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet starptautiskās garantijas brošūrā).
Latviešu 57 Vides informācija Produkta iepakošanā nav izmantoti lieki iepakojuma elementi. Centāmies izmantot tādu iepakojumu, lai to varētu sadalīt divās materiālu grupās: kartons (kārba) un polietilēns (maisiņi, putuplasta aizsargloksne). Produkts veidots no materiāliem, ko var pārstrādāt un lietot otrreizēji, ja to izjauc specializētā uzņēmumā. Lūdzu, ievērojiet vietējos noteikumus par atbrīvošanos no iepakojuma materiāliem, izlietotām baterijām un vecām ierīcēm. Iebūvētās baterijas izņemšana Piezīme.
Latviešu Biežāk uzdotie jautājumi Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
Latviešu 59 IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDE Iespējams, ka temperatūra ir pārsniegusi uzlādes toleranci, un tās drošības aizsardzības mehānisms var potenciāli izslēgt uzlādes ķēdi. Lai atsāktu uzlādi, novietojiet uzlādes staciju tālāk no siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, plītīm vai citām ierīcēm (ieskaitot pastiprinātājus), kas rada siltumu.
Latviešu IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDE Kā varu atiestatīt vecāku Varat atiestatīt vecāku ierīci, vienlaikus nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas ierīci? pogu un apaļās navigācijas pogas apakšējo daļu vecāku ierīces priekšpusē un turot tās nospiestas aptuveni 1 sekundi. Vecāku ierīce tiks izslēgta. Lai atkal ieslēgtu vecāku ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Latviešu 61 TROKSNIS/SKAŅA Jautājums Atbilde Kāpēc vecāku ierīce un/ Iespējams, ka vecāku ierīce un mazuļa ierīce atrodas pārāk tuvu viena vai mazuļa ierīce rada otrai. Pārliecinieties, ka vecāku ierīce un mazuļa ierīce atrodas vismaz augstfrekvences troksni? 2,5 metru/8,2 pēdu attālumā viena no otras. Iespējams, ka ir iestatīts pārāk augsts vecāku ierīces skaļuma līmenis. Samaziniet vecāku ierīces skaļuma līmeni.
Latviešu TROKSNIS/SKAŅA Cik ilgi mazuļa ierīcē tiks atskaņota šūpuļdziesma? Kad izvēlaties šūpuļdziesmu, tā tiek nepārtraukti atkārtota aptuveni 15 minūtes. Ja vēlaties atskaņot visas pieejamās dziesmas, izvelieties pēdējo iespēju šūpuļdziesmu sarakstā. Kā varu palielināt šūpuļdziesmas skaļumu? Varat regulēt šūpuļdziesmas skaļumu, izmantojot vecāku ierīci, nevis mazuļa ierīci. Nospiediet vecāku ierīces šūpuļdziesmas pogu, lai atvērtu šūpuļdziesmas izvēlni un noregulētu skaļumu.
Latviešu 63 VIDEO DISPLEJS Jautājums Atbilde Kāpēc vecāku ierīcē ir dzirdami traucējumi? Kāpēc mirgo vecāku ierīces video displejs? Ja vecāku ierīce atrodas ārpus mazuļa ierīces uztveršanas diapazona, var rasties traucējumi. Traucējumi var rasties arī tad, ja starp vecāku ierīci un mazuļa ierīci ir pārāk daudz sienu vai griestu vai ir ieslēgtas citas 2,4 GHz frekvences bezvadu ierīces (piemēram, mikroviļņu krāsns, Wi-Fi maršrutētājs).
Latviešu Sienas stiprinājums Drukas norādījumi Izdrukājiet šo lapu 100 % mērogā un izmantojiet šablonu, lai uz sienas precīzi atzīmētu skrūvju caurumu atrašanās vietas. Vispārīga informācija Atkārtoti uzlādējams litija jonu akumulators (2600 mAh) FHSS frekvenču josla 2,4 GHz.
Lietuviškai Įvadas 65 Sveikiname įsigijus „Philips Avent“ ir sveiki prisijungę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips Avent“ siūloma parama, užregistruokite savo gaminį www.philips.com/welcome. „Philips Avent“ vaizdinis kūdikio stebėjimo įrenginys teikia jums pagalbą visą parą ir leidžia jums matyti jūsų kūdikį dieną ir naktį iš bet kurios vietos jūsų namuose. Naujausia skaitmeninė technologija užtikrina aiškų garsą ir aiškiausią jūsų kūdikio vaizdą.
Lietuviškai Svarbi saugos informacija Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje. SVARBU Šis kūdikio stebėjimo prietaisas yra pagalbinė priemonė. Jis nėra atsakingos ir tinkamos suaugusiųjų atliekamos priežiūros pakaitalas ir negali būti tam naudojamas. Niekada nepalikite kūdikio vieno namuose. Visada užtikrinkite, kad kas nors prižiūrėtų kūdikį ir pasirūpintų jo poreikiais.
Lietuviškai 67 -- Saugokite tinklo maitinimo laidą, kad jis nebūtų mindomas ar sugnybiamas, ypač prie kištukų, elektros lizdų, taip pat toje vietoje, kur laidas išeina iš prietaiso. -- Padėkite kūdikio stebėjimo prietaisą taip, kad jo laidas nekliudytų durims ar praeiti. Jei laikote kūdikio stebėjimo prietaisą ant stalo ar žemos spintelės, nepalikite tinklo maitinimo laido laisvai kabėti nuo stalo ar spintelės krašto. Įsitikinkite, kad laidas neguli ant grindų, kur galėtų kelti pavojų pargriūti.
Lietuviškai Atsargiai! -- Prietaisą naudokite 0 °C (32 °F)–40 °C (104 °F) temperatūroje. -- Neįrenkite prietaiso šalia šilumos šaltinių, pvz., šildytuvų, viryklių ar kitų įrenginių (įskaitant stiprintuvus), kurie skleidžia šilumą. -- Jūsų rankos turi būti sausos, kai liečiate adapterius, kištukus ir tinklo maitinimo laidą. -- Visi būtini žymėjimai ant kūdikio įrenginio, tėvų įrenginio ir maitinimo adapterio yra kūdikio įrenginio, tėvų įrenginio ir maitinimo adapterio apačioje.
Lietuviškai Eco 1 69 -- Kai baterija yra visiškai įkrauta, baterijos būsenos lemputė nuolat šviečia žaliai. 20°C -- Įkrovus tėvų įrenginį 3 val., jį galima naudoti be laido apie 10 val. režime ECO. -- Jei tėvų įrenginys įkraunant įjungtas, įkrovimas užtrunka maždaug dvigubai ilgiau. 3 hrs = 10 hrs Eco 1 -- Jei pakartotinai įkraunama tėvų įrenginio baterija baigiama išeikvoti, baterijos būsenos lemputė tampa raudona ir tėvų įrenginys pypsi.
Lietuviškai 2 Įjungus kūdikio įrenginį, jo maitinimo įjungimo lemputė nušvinta žaliai. Pastaba. Kūdikio įrenginio maitinimo įjungimo lemputė visada šviečia žaliai, net tada, kai nėra ryšio su tėvų įrenginiu. 3 Užtikrinkite, kad tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys būtų bent 2,5 metro (8,2 pėdos) atstumu vienas nuo kito, kad būtų išvengta akustinio grįžtamojo ryšio. >2 .5 8 m/ .2f t 4 1 sek. spauskite tėvų įrenginio įjungimo / išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte tėvų įrenginį.
Lietuviškai Eco 1 71 Pastaba. Tėvų įrenginiui ir kūdikio įrenginiui susieti pakanka mažiau kaip 10 sekundžių. 20°C -- Kai kūdikio įrenginys išjungtas, tėvų įrenginyje rodomas diapazono ribų peržengimo vaizdas. Įsitikinkite, kad kūdikio įrenginys įjungtas. -- Jei ryšys neužmezgamas, ryšio lemputė tampa raudona, tėvų įrenginys kas 20 sekundžių tris kartus trumpai pypteli, o jo ekrane rodomas ne ryšio zonos vaizdas. Kūdikio stebėjimo įrenginio padėties parinkimas Įspėjimas.
Lietuviškai b Sraigtais sumontuokite kūdikio įrenginį prie sienos. Patarimas. Montavimo prie sienos šablonas, (žr. 'Tvirtinimas prie sienos') skirtas montuoti kūdikio įrenginį prie sienos, pateikiamas šio naudotojo vadovo pabaigoje. Patarimas. Naudodamiesi įdėtu šablonu sienoje pažymėkite tikslią kiaurymių sraigtams vietą.Patarimas. Parinkite kūdikio įrenginiui vietą aukščiau, kad būtų gera kūdikio lovelės ar aptvarėlio apžvalga.
Lietuviškai 73 Funkcijos ir nustatymai Garsumas Galite nustatyti pageidaujamą tėvų įrenginio garsiakalbio garso lygį. 1 Jei norite reguliuoti garsumą, paspauskite viršutinę arba apatinę valdymo mygtuko dalį. 1 20°C Patarimas. Įsitikinkite, kad garsumas pritaikytas esamoms sąlygoms. Triukšmingoje aplinkoje galima įjungti ir vibravimą. Ekrane parodoma garsumo juosta, kurioje rodomas pasirinktas garsumas. Pastaba. Jei nustatytas aukštas garso lygis, tėvų įrenginys naudoja daugiau energijos. Pastaba.
Lietuviškai Garso lygio lemputės Tėvų įrenginys nuolat stebi garso lygį jūsų kūdikio kambaryje, o tėvų įrenginio garso lygio lemputės informuoja, ar kūdikio kambaryje fiksuojamas koks nors garsas. Kol neaptinkamas joks garsas, garso lygio lemputės nešviečia. VIDEO VIDEO 1 20°C 1 20°C Kai kūdikio įrenginys užfiksuoja garsą, tėvų įrenginyje viena ar daugiau garso lygio lempučių nušvinta žalia spalva. Šviečiančių lempučių skaičius priklauso nuo kūdikio įrenginio užfiksuoto garso garsumo.
Lietuviškai VIDEO VOX 1 20°C 1 20°C 75 Kai įjungtas VIDEO (Vaizdo) režimas, ekranas visada įjungtas ir galite matyti savo kūdikį. Visi garsai siunčiami tiesiogiai į tėvų įrenginį. Pastaba. Nustatykite labai aukštą jautrumo lygį, kad tėvų įrenginyje nuolat girdėtumėte garsą. Žr. skyrių „Jautrumo lygis“, jei norite sužinoti išsamesnę informaciją. Jei jūsų kūdikis verkia, garso lygio lemputės nušvinta žalia spalva. Kol neaptinkamas joks garsas, garso lygio lemputės nešviečia.
Lietuviškai VOX (Balso) režimas 1 VOX Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėte VOX (Balso) režimą. Pastaba. Kai ekranas įjungtas, pasirinktas režimas rodomas būsenos juostoje. Kai ekranas išjungtas, būsenos juosta nematoma. VOX 1 VOX VOX VOX Kai įjungiamas VOX (Balso) režimas, tėvų įrenginio ekranas ir garsas išjungiami, jei 20 sekundžių neaptinkamas joks garsas. 20°C 1 Kai kūdikio įrenginys aptinka garsą, tėvų įrenginio ekranas ir garsas įjungiami nedelsiant.
Lietuviškai ECO 1 77 Kai kūdikio įrenginys aptinka garsą, tėvų įrenginio ekranas ir garsas įjungiami nedelsiant. Garsai perduodami į tėvų įrenginį ir garso lygio lemputės nušvinta žaliai. Kol neaptinkamas joks garsas, garso lygio lemputės nešviečia.. Pastaba. Minimalus garso lygis, kuriam esant įjungiamas garsas ir ekranas, apibrėžiamas jautrumo nustatymu..
Lietuviškai Lopšinės Galite įjungti lopšinės funkciją iš tėvų įrenginio arba iš kūdikio įrenginio. Norėdami įjungti lopšinės funkciją iš tėvų įrenginio, vykdykite toliau pateikiamas instrukcijas.: Lopšinės pasirinkimas 1 Paspauskite tėvų įrenginio lopšinės mygtuką, kad atidarytumėte lopšinių meniu. Pastaba. Paspaudus lopšinės mygtuką, kai lopšinės meniu jau atidarytas, meniu bus uždarytas. 2 Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kad patektumėte į lopšinių sąrašą.
Lietuviškai 79 Kūdikio įrenginyje pradedama groti lopšinė ir ji nuolat kartojama apie 15 minučių. Patarimas. Kad būtų kartojamos visos prieinamos dainos, sąraše pasirinkite paskutinę parinktį. 15 min VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 6 Norėdami pasirinkti kitą lopšinę, slinkite aukštyn arba žemyn valdymo mygtuku, kad pasirinktumėte kitą dainą iš sąrašo.
Lietuviškai Kūdikio įrenginyje pradedama groti vėliausiai tėvų įrenginyje pasirinkta lopšinė ir ji nuolat kartojama apie 15 minučių. Norėdami sustabdyti lopšinę kūdikio įrenginyje, paspauskite kūdikio įrenginio lopšinės įjungimo ir išjungimo mygtuką. 15 min Atsiliepimas Galite naudoti tėvų įrenginio atsiliepimo mygtuką, jei norite kalbėti su savo kūdikiu. 1 Paspauskite ir laikykite tėvų įrenginio atsiliepimo mygtuką.
Lietuviškai 81 2 Norėdami naršyti meniu, pasinaudokite valdymo mygtukais. Pasirinktas meniu elementas paryškinamas purpurine spalva. Pastaba. Jei jau esate viename iš antrinių meniu ir norite perjungti meniu funkcijas,, paspauskite kairiąją valdymo mygtuko dalį, kad grįžtumėte į pagrindinį meniu. 3 Norėdami slinkti per skirtingus meniu elementus, paspauskite viršutinę arba apatinę valdymo mygtuko dalį. Jei naršote po meniu funkcijas ir nenorite įrašyti jokio pakeitimo, paspauskite meniu mygtuką.
Lietuviškai Jautrumas VIDEO 1 20°C Sensitivity Low Kūdikio įrenginio jautrumo lygis apibrėžia, ką jūs girdite per tėvų įrenginį. Kai nustatytas aukštas lygis, girdėsite daug garsų, įskaitant tylius foninius garsus. Kai nustatytas žemas jautrumo lygis, girdėsite tik stipresnius garsus. 1 Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kad gautumėte prieigą prie jautrumo lygių. Pastaba. Vėl paspaudę kairiąją valdymo mygtuko dalį jūs išeisite iš meniu.
Lietuviškai 83 Vibravimas 1 VIDEO 1 20°C Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kad gautumėte prieigą prie vibravimo parinkčių. Vibrate On if speaker is off Always On Off VIDEO 1 20°C Vibrate On if audio is muted Always on Off 2 Yra trys vibravimo parinktys: a „Įjungtas, jei garsas nutildytas“: jei nustatytas minimalus garsumas (nutildyta), tėvų įrenginys vibruos, kai bus aptiktas jautrumo lygį viršijantis garsas iš kūdikio įrenginio.
Lietuviškai VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert On VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert Off VIDEO 1 20°C 2 Temperatūros meniu galima įjungti arba išjungti temperatūros pavojaus signalą. 3 Galite pasirinkti pavojaus signalo parinktį, jei norite įjungti pavojaus signalą. Norėdami nustatyti maksimalią ir minimalią temperatūros pavojaus signalo temperatūrą, pasirinkite pageidaujamą „maks.“ ir „min.“ temperatūrą temperatūros meniu.
Lietuviškai VIDEO 1 20°C 85 3 Paspauskite kairiąją valdymo mygtuko dalį, kad įrašytumėte naują nustatymą ir grįžtumėte į pagrindinį meniu. Language English Deutsch Francais Prie diržo tvirtinamas laikiklis Galite pasiimti tėvų įrenginį su savimi namo viduje ar išorėje, pritvirtinę tėvų įrenginį prie diržo ar juosmens prie diržo tvirtinamu laikikliu. Taip galite stebėti savo kūdikį būdami netoliese. Pastaba.
Lietuviškai 1 Išjunkite kūdikio įrenginį, ištraukite maitinimo adapterį iš kūdikio įrenginio ir ištraukite maitinimo adapterį iš sieninio elektros lizdo. 2 Nuvalykite kūdikio įrenginį sausu audeklu. Pastaba. Pirštų atspaudai ir nešvarumai ant kūdikio įrenginio lęšio gali paveikti vaizdo kameros veiksmingumą. Venkite liesti linzę pirštais. 3 Išjunkite tėvų įrenginį, ištraukite maitinimo adapterį iš tėvų įrenginio ir ištraukite maitinimo adapterį iš sieninio elektros lizdo.
Lietuviškai Laikymas 87 Jei ketinate nenaudoti kūdikio stebėjimo įrenginio ilgą laiką, laikykite tėvų įrenginį, kūdikio įrenginį ir adapterius vėsioje ir sausoje vietoje. Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.philips.com/ parts-and-accessories arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. tarptautinės garantijos lankstinuke).
Lietuviškai Informacija apie aplinkos apsaugą Nenaudojamos jokios nereikalingos pakuotės. Pabandėme padaryti taip, kad pakuotę būtų galima lengvai išskirstyti į dvi medžiagas: kartoną (dėžutė) ir polietileną (maišeliai, apsauginis minkštas lapelis). Įsigyta sistema yra pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti ir panaudoti dar kartą, jei ją išrinks specializuota įmonė. Laikykitės vietinių pakuočių, naudotų baterijų ir senos įrangos išmetimo taisyklių. Įmontuotojo akumuliatoriaus išėmimas Pastaba.
Lietuviškai 89 Dažnai užduodami klausimai Šiame skyriuje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
Lietuviškai KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMAS Galbūt temperatūra viršijo leistiną įkrovimo nuokrypį, dėl kurio kaip apsauginis mechanizmas gali būti nutraukta įkrovimo grandinė. Norėdami tęsti įkrovimą, patraukite įkrovimo stotelę nuo bet kokių šilumos šaltinių, pvz., radiatorių, šilumos sklendžių, viryklės ar kitų šilumą skleidžiančių prietaisų (įskaitant stiprintuvus).
Lietuviškai 91 KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMAS Kaip atkurti tėvų įrenginį? Galite atkurti tėvų įrenginį, maždaug 1 sekundei kartu paspausdami maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką ir apvalų naršymo žemyn mygtuką tėvų įrenginio priekyje. Tėvų įrenginys išsijungs. Norėdami vėl įjungti tėvų įrenginį, paspauskite maitinimo įjungimo ir išjungimo mygtuką.
Lietuviškai TRIUKŠMAS / GARSAS Klausimas Atsakymas Kodėl tėvų įrenginys ir (arba) kūdikio įrenginys skleidžia aukšto tono garsą? Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per arti vienas kito. Užtikrinkite, kad tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys būtų bent per 2,5 metro (8,2 pėdos) vienas nuo kito. Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas. Sumažinkite tėvų įrenginio garsumą. Apie tėvų įrenginio pypsėjimo priežastis žr. DUK „Kodėl tėvų įrenginys pypsi?“.
Lietuviškai 93 TRIUKŠMAS / GARSAS Jei šis atsakymas jums nepadėjo, peržiūrėkite kitą DUK „Kodėl tėvų įrenginys ir (arba) kūdikio įrenginys skleidžia aukšto tono garsą?“. Kiek laiko kūdikio įrenginys gros lopšinę? Jums pasirinkus lopšinę ji nuolat kartojama apie 15 minučių. Jei norite groti visas prieinamas dainas, lopšinių sąraše pasirinkite paskutinę parinktį. Kaip galiu padidinti lopšinės garsumą? Galite padidinti lopšinės garsumą tėvų įrenginyje, ne kūdikio įrenginyje.
Lietuviškai VAIZDO EKRANAS Klausimas Atsakymas Kodėl tėvų įrenginys patiria trukdžius? Kodėl mirksi tėvų įrenginio vaizdo ekranas? Galimi trukdžiai, kai tėvų įrenginys yra už kūdikio įrenginio diapazono ribų. Trukdžiai taip pat galimi, jei yra per daug sienų ar lubų tarp tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio, arba yra įjungtų kitų 2,4 GHz belaidžių įrenginių (pvz., mikrobangų krosnelė, „Wi-Fi“ kelvedis). Galbūt turite daugiau nei 2 kūdikių stebėjimo monitorių rinkinius ir dėl to gali atsirasti trikdžių.
Lietuviškai Tvirtinimas prie sienos Spausdinimo instrukcijos Išspausdinkite šį puslapį 100 proc. masteliu ir pasinaudokite šablonu, kad tiksliai pažymėtumėte sienoje kiaurymių sraigtams vietas. Bendroji informacija Įkraunamas ličio jonų akumuliatorius (2600 mAh) FHSS dažnio juosta 2,4 GHz. Maks.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips Avent. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips Avent pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Elektroniczna niania wideo Philips Avent zapewnia rodzicom całodobową pomoc, umożliwiając im obserwację dziecka z dowolnego miejsca w domu o każdej porze dnia i nocy. Najnowsza technologia cyfrowa gwarantuje doskonałą jakość obrazu i dźwięku.
Polski 97 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj się dokładnie z podanymi informacjami, które mogą być przydatne również w późniejszej eksploatacji. WAŻNE Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece. Nie powinna zastępować odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze należy zapewnić obecność osoby, która się nim zajmie.
Polski -- Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie mógł być deptany ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi z urządzenia. -- Upewnij się, że montujesz elektroniczną nianię w taki sposób, żeby jej przewód sieciowy nie blokował wejścia ani przejścia. Jeśli umieścisz elektroniczną nianię na stole lub na niskiej szafce zadbaj o to, żeby kabel zasilający nie zwisał z krawędzi stołu lub szafki.
Polski 99 -- Jeśli baterie są uszkodzone lub nieszczelne, należy unikać kontaktu ze skórą lub z oczami. Jeśli się to jednak stanie, należy natychmiast dobrze przepłukać oczy lub skórę wodą i skontaktować się z lekarzem. Uwaga -- Elektronicznej niani należy używać w temperaturze od 0°C do 40°C. -- Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, wloty ciepłego powietrza, kuchenki i inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
Polski Odbiornik Odbiornik jest zasilany wbudowanym akumulatorem litowo-jonowym. Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby naładować odbiornik.: 1 Włóż adapter zasilania do gniazda w odbiorniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. -- Gdy wskaźnik stanu akumulatora świeci na pomarańczowo, oznacza to, że trwa ładowanie urządzenia. Eco 1 20°C -- Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik akumulatora świeci na zielono w sposób ciągły.
Polski 101 Korzystanie z elektronicznej niani Nawiązywanie połączenia pomiędzy odbiornikiem a nadajnikiem 1 Przesuń wyłącznik nadajnika w górę, do pozycji ON. 2 Gdy nadajnik jest włączony, wskaźnik świeci się na zielono. Uwaga: Wskaźnik zasilania nadajnika świeci się na zielono, nawet gdy połączenie z odbiornikiem nie zostało nawiązane. 3 Nadajnik powinien znajdować się w odległości co najmniej 2,5 metra od odbiornika, aby uniknąć efektu fali akustycznej. >2 .5 8 m/ .
Polski Eco 1 -- Wyświetlacz włączy się, na jego ekranie pojawi się symbol łączenia, a wskaźnik połączenia zaświeci się na czerwono. Odbiornik rozpocznie szukanie nadajnika. 20°C Eco 1 20°C Eco 1 20°C -- Gdy odbiornik i nadajnik nawiążą połączenie, wskaźnik połączenia na odbiorniku świeci na zielono i na wyświetlaczu pojawia się pasek lub kilka pasków. Uwaga: Nawiązanie połączenia między nadajnikiem a odbiornikiem zajmuje mniej niż 10 sekund.
Polski 103 >2 .5 8 m/ .2f t 2 Ustaw odbiornik w zasięgu działania nadajnika. Pamiętaj, że znajduje się w odległości co najmniej 2,5 metra od nadajnika, aby uniknąć efektu fali akustycznej. Uwaga: W przypadku korzystania z telefonu bezprzewodowego, bezprzewodowego wideo, sieci Wi-Fi, kuchenki mikrofalowej lub Bluetooth na 2,4 GHz i występowania zakłóceń w działaniu odbiornika lub nadajnika należy odsunąć odbiornik od źródła zakłóceń aż do ich ustąpienia.
Polski Suche materiały Grubość materiału Utrata zasięgu Drewno, tynk, tektura, szkło (bez metalowych, drucianych i ołowianych części) <30 cm 0-10% Cegła, sklejka <30 cm 5-35% Żelbeton <30 cm 30-100% Metalowe kraty lub pręty <1 cm 90-100% Blacha metalowa lub aluminiowa <1 cm 100% Funkcje i ustawienia Głośność Istnieje możliwość regulacji głośności głośnika odbiornika. 1 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby wyregulować poziom głośności.
Polski 105 1 Zostanie wyświetlony pasek jasności pokazujący wybraną jasność wyświetlacza. Uwaga: Jeśli ustawiony poziom jasności jest wysoki, odbiornik zużywa więcej energii. 20°C Wskaźniki poziomu dźwięku VIDEO VIDEO 1 20°C 1 20°C Odbiornik monitoruje na bieżąco poziom dźwięku w pokoju dziecka, a wskaźniki poziomu dźwięku w odbiorniku informują o wszystkich wychwyconych dźwiękach. Dopóki nadajnik nie wykrywa żadnego dźwięku, wskaźniki poziomu dźwięku nie świecą się.
Polski Tryb VIDEO Naciśnij przycisk trybu z boku odbiornika, aby wybrać tryb VIDEO. VIDEO VIDEO VIDEO VOX 1 20°C 1 20°C Po włączeniu trybu VIDEO ekran jest cały czas włączony, więc możesz obserwować dziecko. Wszystkie dźwięki są bezpośrednio transmitowane do odbiornika. Uwaga: Wybierz bardzo wysokie ustawienie czułości, aby słyszeć w odbiorniku dźwięk w sposób ciągły. Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział dotyczący czułości.
Polski 107 AUDIO 1 Uwaga: Wskaźnik połączenia wskazuje, że odbiornik jest nadal podłączony do nadajnika. 20°C Uwaga: Jeśli poziom czułości nie jest ustawiony na bardzo wysoki, niskie dźwięki będą wyciszone. Uwaga: Wybierz bardzo wysokie ustawienie czułości, aby słyszeć w odbiorniku dźwięk w sposób ciągły. Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział dotyczący czułości. Wszystkie dźwięki są stale transmitowane do odbiornika.
Polski Tryb ECO 1 ECO Naciśnij przycisk trybu z boku odbiornika, aby włączyć tryb ECO. Uwaga: Po włączeniu wyświetlacza wybrany tryb będzie wyświetlany na pasku statusu. Pasek statusu jest niewidoczny, gdy wyświetlacz jest wyłączony. ECO Po aktywowaniu trybu ECO wyświetlacz i dźwięki odbiornika są wyłączane, jeśli przez 20 sekund nie zostanie wykryty żaden dźwięk. Jeśli wskaźnik ECO świeci na zielono, oznacza to, że tryb ECO jest aktywny. W trybie ECO transmisja obrazu i dźwięku jest wyłączona.
Polski 109 2 Ponownie naciśnij wyłącznik lampki nocnej, aby ją wyłączyć. Kołysanki Funkcję kołysanki można aktywować z odbiornika lub z nadajnika. Aby aktywować funkcję kołysanki z odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: Wybór kołysanki 1 Naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i otwórz menu kołysanek. Uwaga: Naciśnięcie przycisku kołysanki, gdy menu kołysanki jest już otwarte, spowoduje zamknięcie menu.
Polski VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 4 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby odtworzyć wybraną kołysankę. Jeśli chcesz zatrzymać kołysankę, naciśnij ponownie prawą część przycisku regulacji. 5 Pasek statusu odbiornika pokazuje liczbę kołysanek, które są odtwarzane i powtarzane. Nadajnik zacznie odtwarzać kołysankę w trybie ciągłego powtarzania przez około 15 minut.
Polski 111 Aby aktywować funkcję kołysanki z nadajnika, naciśnij włącznik kołysanki na nadajniku. Nadajnik zacznie odtwarzać ostatnio wybraną kołysankę w trybie ciągłego powtarzania przez około 15 minut. Aby zatrzymać kołysankę na nadajniku, naciśnij włącznik kołysanki na nadajniku. 15 min Funkcja mówienia do dziecka Możesz użyć przycisku funkcji mówienia do dziecka, aby móc mówić do swojego dziecka. 1 Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik funkcji mówienia do dziecka na odbiorniku.
Polski Funkcje menu Wszystkie funkcje opisane w poniższych sekcjach można częściach można uaktywniać w menu odbiornika. 1 Naciśnij przycisk menu, aby wejść do menu. Uwaga: Ponowne naciśnięcie przycisku menu spowoduje wyjście z menu. 2 Użyj tych przycisków sterujących do poruszania się po menu. Wybrany element menu jest podświetlony na fioletowo.
Polski VIDEO 1 20°C 2 Naciśnij dolną część przycisku regulacji, aby włączyć funkcję powiększenia. Zoom Off On VIDEO Pan 1 20°C Menu 3 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby dostosować obraz wyświetlacza. Teraz możesz użyć górnej/dolnej/prawej/lewej części przycisku regulacji, aby wybrać obraz, który będzie wyświetlany na odbiorniku. 4 Naciśnij przycisk menu, aby zapisać nowe ustawienie. Obraz zostanie automatycznie zapisany po 5 sekundach.
Polski VIDEO 1 Jeśli dziecko wydaje tylko ciche dźwięki, należy ustawić w odbiorniku wysoką czułość nadajnika. 20°C Sensitivity Low Medium High Very High VIDEO 1 Im głośniejsze dźwięki wydaje dziecko, tym mniejszą czułość można ustawić w odbiorniku. Uwaga: W trybie AUDIO oraz VIDEO wybranie dla czułości ustawienia „bardzo wysoka” spowoduje, że dźwięk będzie słychać w sposób ciągły. W innych przypadkach ciche dźwięki będą wyciszane.
Polski 115 3 Naciśnij lewą część przycisku regulacji, aby zapisać nowe ustawienia i powrócić do głównego menu. VIDEO Temperatura Czujnik temperatury umożliwia monitorowanie temperatury w pokoju dziecka. Uwaga: Wskazanie aktualnej temperatury w pokoju dziecka pojawia się na pasku statusu odbiornika. 1 VIDEO 1 20°C Temperature Unit Max Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby uzyskać dostęp do opcji temperatury.
Polski VIDEO 1 20°C 4 Naciśnij lewą część przycisku regulacji, aby zapisać nowe ustawienia i powrócić do głównego menu. Temperature Unit Max 23 Min 24 Alert 25 26 27 ALERT 1 20°C 5 Odbiornik pokazuje ten alarm w przypadku przekroczenia granic wybranych temperatur. Język 1 VIDEO 1 20°C 1 20°C Language English Deutsch Francais VIDEO Language English Deutsch Francais Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby uzyskać dostęp do listy języków.
Polski 117 Zaczep na pasek Zaczep na pasek pozwala przyczepić odbiornik do paska i nosić go ze sobą po domu oraz w jego pobliżu. Umożliwia to monitorowanie dziecka i przemieszczanie się jednocześnie. Uwaga: Ekran jest teraz odwrócony, dzięki czemu zobaczysz dziecko na ekranie po podniesieniu odbiornika. Czyszczenie i konserwacja Ostrzeżenie: Nie zanurzaj nadajnika, odbiornika ani zasilacza w wodzie ani nie myj ich pod bieżącą wodą.
Polski 3 Wyłącz odbiornik, odłącz zasilacz od odbiornika i wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego. 4 Przetrzyj odbiornik suchą szmatką. 5 Zasilacze można czyścić suchą szmatką. Przechowywanie Jeśli nie zamierzasz używać elektronicznej niani przez dłuższy czas, wyjmij baterie i schowaj odbiornik, nadajnik i zasilacze w suchym i chłodnym miejscu. Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.philips.com/ parts-and-accessories lub u sprzedawcy produktów firmy Philips.
Polski 119 Ochrona środowiska -- Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2012/19/UE. -- Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt zawiera baterie lub akumulatory, które podlegają selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2006/66/WE.
Polski Ochrona środowiska Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Staraliśmy się, aby materiały użyte w opakowaniu można było w prosty sposób rozdzielić na osobne grupy: tektura (karton) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna). Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiębiorstwa.
Polski 121 Często zadawane pytania W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK Pytanie Odpowiedź Dlaczego wskaźnik Możliwe, że nadajnik nie jest podłączony do zasilania.
Polski SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK Dlaczego ładowanie akumulatorów odbiornika może trwać dłużej niż 3 godziny? Być może podczas ładowania odbiornik jest włączony. Aby zmniejszyć czas ładowania, należy wyłączyć odbiornik. Jeśli ekran odbiornika jest stale włączony, ładowanie zajmie więcej czasu. Być może temperatura przekroczyła maksymalną wysokość przyjętą dla ładowania i to, w ramach mechanizmu zabezpieczającego, spowodowało odcięcie obwodu ładowania.
Polski 123 SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK Jak można włączyć lampkę nocną? Naciśnij wyłącznik lampki nocnej na nadajniku, aby włączyć funkcję lampki nocnej. Nie ma możliwości sterowania lampką nocną z odbiornika. Lampka nocna nie włącza się automatycznie. Ponownie naciśnij włącznik lampki nocnej, aby ją wyłączyć.
Polski HAŁAS/DŹWIĘK Pytanie Odpowiedź Dlaczego odbiornik i/ lub nadajnik emituje wysokie dźwięki? Nadajnik i odbiornik mogą być zbyt blisko siebie. Nadajnik powinien znajdować się w odległości co najmniej 2,5 metra od odbiornika. Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika. Zmniejsz poziom głośności odbiornika.
Polski 125 HAŁAS/DŹWIĘK Jeśli ta odpowiedź nie pomoże, sprawdź Najczęściej zadawane pytania — „Dlaczego odbiornik i/lub nadajnik emituje wysokie dźwięki?” Jak długo kołysanka będzie odtwarzana przez nadajnik? Kołysanka będzie powtarzana przez ok. 15 minut po jej wybraniu. Jeżeli chcesz, aby odtwarzane były wszystkie dostępne piosenki, wybierz ostatnią opcję z listy kołysanek.
Polski WYŚWIETLACZ Pytanie Odpowiedź Dlaczego w odbiorniku pojawiają się zakłócenia? Dlaczego wyświetlacz odbiornika migocze? Zakłócenia mogą wystąpić, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem nadajnika. Zakłócenia pojawiają się również wtedy, gdy odbiornik jest oddzielony od nadajnika zbyt wieloma ścianami lub sufitami albo w przypadku włączenia innych urządzeń bezprzewodowych wykorzystujących częstotliwość 2,4 GHz (np. kuchenki mikrofalowej, routera Wi-Fi).
Polski 127 Montaż naścienny Instrukcje dotyczące drukowania: Wydrukuj tę stronę w skali 100 % i użyj wzoru, aby dokładnie oznaczyć położenie otworów na śruby na ścianie. Informacje ogólne Akumulator litowo-jonowy (2600 mAh) Pasmo częstotliwości FHSS 2,4 GHz.
Română Introducere Felicitări pentru achiziţia dvs. Vă prezentăm Philips Avent! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips Avent, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Monitor video pentru copii de la Philips AVENT vă asigură o asistenţă permanentă și vă permite să vă vedeți copilul pe durata zilei sau a nopții, de oriunde din casă. Cea mai nouă tehnologie digitală garantează un sunet de o claritate excepţională şi cea mai clară imagine a copilului dvs.
Română 129 Informaţii importante privind siguranţa Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. IMPORTANT Acest monitor pentru copii este un accesoriu util. Nu este un substitut pentru supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nu trebuie folosit ca atare. Nu vă lăsaţi niciodată copilul singur în casă. Asiguraţi-vă întotdeauna că există cineva prezent care să aibă grijă de copil şi de nevoile acestuia.
Română -- Protejaţi cablul de alimentare la reţea, asigurându-vă că nu este călcat sau străpuns în special la ştecher, la fişele accesibile şi în locul unde iese din aparat. -- Asiguraţi-vă că plasaţi monitorul pentru copii astfel încât cablul să nu obstrucţioneze cadrul uşii sau trecerea. Dacă plasați monitorul pentru copii pe o masă sau un pe un birou mai jos, nu permiteți cablului de alimentare să atârne de marginea mesei sau a biroului.
Română 131 Atenţie -- Utilizaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 0 °C şi 40 °C. -- Nu instalaţi aparatul lângă o sursă de căldură, precum radiatoare, elemente generatoare de căldură, sobe sau alte dispozitive (inclusiv amplificatoare) care produc căldură. -- Asigurați-vă că aveți mâinile uscate atunci când manipulați adaptoarele, conectorii și cablul de alimentate.
Română Eco 1 -- Când bateria este încărcată complet, indicatorul luminos de stare pentru baterie luminează continuu, în culoarea verde. 20°C -- Când încarci unitatea pentru părinte timp de 3 ore, aceasta poate fi utilizată fără cablu timp de aproximativ 10 ore în modul ECO. -- Dacă unitatea pentru părinte este pornită în timpul încărcării, procesul de încărcare va dura de aproximativ două ori mai mult.
Română 133 2 Când unitatea pentru copil este pornită, indicatorul de alimentare al unităţii pentru copil luminează verde. Notă: Indicatorul de alimentare al unității pentru copil va lumina întotdeauna verde, chiar dacă nu există conexiune cu unitatea pentru părinte. 3 Asiguraţi-vă că unitatea pentru părinte şi cea pentru copil se află la cel puţin 2,5 metri distanţă una de cealaltă , pentru a evita un răspuns acustic. >2 .5 8 m/ .
Română Eco 1 Notă: Este nevoie de mai puţin de 10 secunde pentru a se stabili o conexiune între cele două unităţi. 20°C -- Când unitatea pentru copil este oprită, unitatea pentru părinte va afișa imaginea „în afara razei de acţiune”. Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil este pornită.
Română 135 b Montaţi unitatea pentru copil pe perete cu ajutorul unor şuruburi. Sugestie: Șablonul pentru montat pe perete pentru montarea unității pentru copil pe perete poate fi găsit la finalul acestui manual de utilizare. Sugestie: Utilizaţi şablonul furnizat pentru a marca locul exact al găurilor pentru şuruburi de pe perete. Sugestie: Poziționați unitatea pentru copil la un nivel mai înalt pentru a avea o imagine generală mai bună a pătuțului sau țarcului copilului.
Română Caracteristici şi setări Volum Puteţi regla volumul difuzorului unităţii pentru părinte la nivelul dorit. 1 Apăsaţi partea de sus sau de jos a butonului de comandă pentru a regla volumul. 1 20°C Sugestie: Asiguraţi-vă că volumul este adaptat condițiilor actuale. În condiții de zgomot, alerta de vibrații poate fi, de asemenea, pornită. Bara de volum apare pe afişaj pentru a indica nivelul de volum selectat.
Română 137 Indicatoare luminoase pentru nivelul de sunet VIDEO VIDEO 1 20°C 1 20°C Unitatea pentru părinte monitorizează continuu nivelul sunetului din camera copilului şi indicatoarele pentru nivelul sunetului ale unității pentru părinte vă vor indica orice sunet preluat din camera copilului. Cât timp nu se detectează niciun sunet, indicatoarele pentru nivelul de sunet sunt oprite.
Română VIDEO VOX 1 20°C 1 20°C Când modul VIDEO este activat, ecranul este întotdeauna pornit pentru a vă putea vedea copilul. Toate sunetele vor fi transmise direct unității pentru părinte. Notă: Setați nivelul de sensibilitate la „foarte înalt” pentru a dispune de sunet continuu pe unitatea pentru părinte. Pentru mai multe informații, vă rugăm să consultați capitolul Nivel de sensibilitate. În cazul în care copilul dvs. plânge, indicatoare luminoase pentru nivelul de sunet vor lumina verde.
Română 139 AUDIO 1 Notă: Indicatorul luminos de legătură indică faptul că unitatea pentru părinte este în continuare pornită și conectată la unitatea pentru copil. 20°C Notă: Când nivelul de sensibilitate nu este setat la „foarte înalt”, sunetele joase vor fi dezactivate. Notă: Setați nivelul de sensibilitate la „foarte înalt” pentru a dispune de sunet continuu pe unitatea pentru părinte. Pentru mai multe informații, vă rugăm să consultați capitolul Nivel de sensibilitate.
Română Modul ECO 1 ECO Apăsaţi butonul pentru mod de pe partea laterală a unității pentru părinte pentru a comuta în modul ECO. Notă: Când afișajul este pornit, modul selectat va fi vizibil pe bara de stare. Bara de stare nu este vizibilă când afișajul este oprit. ECO Când este activat modul ECO, afișajul și sunetul unității pentru părinte se vor opri, dacă nu este detectat niciun sunet timp de 20 de secunde.
Română 141 2 Apăsaţi din nou butonul de pornire/oprire pentru lumina de veghe pentru a dezactiva lumina de veghe. Cântece de leagăn Puteți activa caracteristica „cântec de leagăn” fie de pe unitatea pentru părinte, fie de pe cea pentru copil.
Română VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 4 Apăsați partea dreaptă a butonului de comandă pentru a regla un anumit cântec de leagăn. Dacă doriți să puneți pe pauză cântecul de leagăn, apăsați din nou partea dreaptă a butonului de comandă. 5 Bara de stare a unității pentru părinte indică numărul de cântece de leagăn care sunt redate și repetate.
Română 143 Pentru a activa caracteristica pentru cântece de leagăn de pe unitatea pentru copil, apăsați butonul de pornire/oprire cântec de leagăn de pe unitatea pentru copil. Redarea ultimului cântec de leagăn selectat pe unitatea pentru părinte începe pe unitatea pentru copil şi este repetat continuu timp de aproximativ 15 minute. Pentru a opri cântecul de leagăn de pe unitatea pentru copil, apăsați butonul de pornire/oprire cântec de leagăn de pe unitatea pentru copil.
Română Caracteristici meniu Toate caracteristicile descrise în secţiunile următoare pot fi operate din meniul unităţii pentru părinte. 1 Apăsaţi butonul pentru meniu pentru a accesa meniul. Notă: Când reapăsați butonul pentru meniu, părăsiți meniul. 2 Folosiţi butonul de comandă pentru a naviga prin meniu. Elementul meniului selectat va fi evidențiat cu mov.
Română 145 VIDEO 1 20°C 2 Apăsaţi partea de jos a butonului de comandă pentru a activa caracteristica de panoramare. Zoom Off On VIDEO Pan 1 20°C Menu 3 Apăsați partea dreaptă a butonului de comandă pentru a regla imaginea video. Acum puteți folosi partea de sus/de jos/din dreapta/din stânga a butonului de comandă pentru a alege imaginea ce va fi indicată pe unitatea pentru părinte. 4 Apăsaţi butonul pentru meniu pentru a salva noile setări. Imaginea va fi salvată automat după 5 secunde.
Română VIDEO 1 În cazul în care copilul dvs. emite numai sunete atenuate, sensibilitatea unității pentru copil trebuie setată la un nivel de sensibilitate ridicat pe unitatea pentru părinte. 20°C Sensitivity Low Medium High Very High VIDEO 1 Cu cât copilul dvs. emite sunete mai puternice, cu atât puteți seta un nivel de sensibilitate mai redus pe unitatea pentru părinte. Notă: În modurile AUDIO și VIDEO veți dispune de sunet continuu, atunci când nivelul de sensibilitate este „foarte înalt”.
Română 147 3 Pentru a salva noua setarea și pentru a reveni la meniul principal, apăsați partea stângă sau dreaptă a butonului de comandă. VIDEO Temperatură Senzorul de temperatură vă permită să monitorizați temperatura din camera copilului. Notă: Temperatura curentă din camera copilului este prezentată pe bara de stare a unităţii pentru părinte. 1 VIDEO 1 20°C Temperature Unit Max Apăsați partea dreaptă a butonului de comandă pentru a accesa opțiunile de temperatură.
Română VIDEO 1 20°C 4 Pentru a salva noua setarea și pentru a reveni la meniul principal, apăsați partea stângă sau dreaptă a butonului de comandă. Temperature Unit Max 23 Min 24 Alert 25 26 27 ALERT 1 20°C 5 Unitatea pentru părinte afișează această alertă când temperaturile alese sunt măsurate sau depășite.
Română 149 Clemă pentru curea Puteţi lua cu dvs. unitatea pentru părinte atât în interiorul, cât şi în exteriorul casei, ataşând unitatea pentru părinte la curea sau fixând-o pe şold cu clema pentru talie. Aceasta vă permite să monitorizaţi copilul în timp ce vă deplasaţi. Notă: În acest moment afișajul este inversat, ceea ce vă permite să vă vedeți copilul pe ecran prin simpla ridicare a unității pentru părinte.
Română 2 Curăţă unitatea pentru copil cu un material textil uscat. Notă: Amprentele sau murdăria de pe lentilele unității pentru copil pot afecta performanța camerei. Evitați să atingeți lentilele cu degetele. 3 Opriţi unitatea pentru părinte, îndepărtați adaptorul de alimentare din unitatea pentru părinte și scoateți adaptorul din priza de perete. 4 Curăţă unitatea pentru părinte cu un material textil uscat. 5 Curăţaţi adaptoarele cu un material textil uscat.
Română 151 Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitați www.philips.com/ parts-and-accessories sau contactați distribuitorul dvs. Philips local. Puteţi, de asemenea, contacta Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact). Reciclarea -- Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE).
Română Informaţii de mediu Toate ambalajele inutile au fost omise. Am încercat să realizăm un ambalaj uşor de separat în două materiale: carton (cutie) şi polietilenă (pungi, folie protectoare de spumă). Sistemul tău este alcătuit din materiale care pot fi reciclate şi reutilizate, în condiţiile dezasamblării de către o companie specializată. Te rugăm să respecţi reglementările locale privind eliminarea la deşeuri a materialelor de ambalare, a bateriilor consumate şi a echipamentelor vechi.
Română 153 Întrebări frecvente Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă cu întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
Română MODUL DE UTILIZARE / CONECTAREA UNITĂȚILOR De ce durata de încărcare a unităţii pentru părinte poate depăşi 3 ore? Este posibil ca unitatea pentru părinte să fie pornită în timpul încărcării. Opriți unitatea pentru părinte în timpul încărcării pentru a reduce durata de încărcare. Când afișajul unității pentru părinte este pornit constant, încărcarea acestei unități va dura mai mult.
Română 155 MODUL DE UTILIZARE / CONECTAREA UNITĂȚILOR De unde pot porni lumina de veghe? Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru lumina de veghe de pe unitatea pentru copil pentru a activa caracteristica de lumină de veghe. Lumina de veghe nu poate fi controlată de pe unitatea pentru părinte. Lumina de veghe nu pornește automat; apăsați din nou butonul de pornire/oprire pentru lumina de veghe de pe unitatea pentru copil pentru a o dezactiva.
Română INDICAȚIILE DE PE UNITATEA PENTRU PĂRINTE Când unitatea pentru părinte nu este branșată la alimentarea de la rețea, culoarea indicatorului luminos pentru baterie va indica: * Roșu: Bateria este aproape descărcată (<10%). * LED-ul nu se aprinde: unitatea pentru părinte nu este conectată la rețea. ZGOMOT/SUNET Întrebare Răspuns De ce produce unitatea Este posibil ca unitățile pentru părinte și pentru copil să fie prea aproape pentru părinte și/sau una de faţă de cealaltă.
Română 157 ZGOMOT/SUNET De ce obţin un sunet de la unitatea pentru părinte? Este posibil să apară interferențe când unitatea pentru părinte este în afara razei de acțiune a unității pentru copil. Interferențele pot, de asemenea, apărea dacă există prea mulți pereți sau tavane între unitatea pentru părinte și cea pentru copil sau când sunt pornite alte dispozitive wireless de 2,4 GHz (de ex., microunde, router Wi-Fi).
Română DURATA DE OPERARE / RAZA DE ACȚIUNE Similar oricărui alt dispozitiv electronic reîncărcabil, capacitatea bateriei scade după o perioadă îndelungată de utilizare. AFIȘAJUL VIDEO Întrebare Răspuns De ce obţin interferenţe la unitatea parentală? De ce luminează intermitent afișajul video al unității pentru părinte? Este posibil să apară interferențe când unitatea pentru părinte este în afara razei de acțiune a unității pentru copil.
Română 159 Montare pe perete Instrucţiuni de tipărire: Tipăriți această pagină la o scală de 100 % și utilizaţi şablonul pentru a marca precis poziția găurilor pentru şuruburi de pe perete. Informaţii generale Baterie reîncărcabilă Li-ion (2600 mAh) Banda de frecvenţă FHSS de 2,4 GHz.
Slovenščina Uvod Splošni opis Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri družbi Philips Avent! Če želite v celoti izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips Avent, izdelek registrirajte na strani www.philips.com/welcome. Otroška videovaruška Philips Avent ponuja podporo 24 ur dnevno in omogoča spremljanje otroka čez dan in ponoči od povsod v hiši/stanovanju. Najnovejša digitalna tehnologija zagotavlja jasen zvok in najčistejšo sliko otroka.
Slovenščina 161 Pomembne varnostne informacije Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo. POMEMBNO Ta elektronska varuška je zasnovana kot pripomoček. Kot taka ne more nadomestiti odgovornega in ustreznega nadzora s strani odraslih oseb. Nikoli ne pustite otroka samega doma. Vedno poskrbite, da bo nekdo pazil nanj in skrbel za njegove potrebe. Zavrnitev odgovornosti To elektronsko varuško uporabljate na lastno odgovornost.
Slovenščina -- Elektronsko varuško postavite tako, da kabel ne bo oviral prehoda, denimo skozi vrata. Če elektronsko varuško postavite na mizo ali nizko omarico, napajalni kabel ne sme viseti prek roba mize ali omarice. Kabel naj tudi ne leži na tleh, kjer bi se lahko kdo spotaknil čezenj. -- Embalaža (plastične vrečke, kartonska zaščita itd.) ni primerna za igranje, zato jo hranite nedosegljivo otrokom. -- Ohišja otroške ali starševske enote ne odpirajte, da ne pride do električnega udara.
Slovenščina 163 Izjava o skladnosti Philips Electronics Hong Kong Limited izjavlja, da je ta izdelek v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določili Direktive 2014/53/EU. Kopija izjave ES o skladnosti je na voljo na spletni strani www.philips.com/ support. Skladnost s standardi EMF Ta izdelek ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Priprava pred uporabo Otroška enota Napajalnik priključite na otroško enoto in nato na zidno vtičnico.
Slovenščina -- Če starševsko enoto polnite 3 ure, jo lahko brezžično uporabljate približno 10 ur v načinu ECO.. -- Če je starševska enota med polnjenjem vklopljena, traja polnjenje približno enkrat več časa. 3 hrs = 10 hrs Eco 1 -- Če je akumulatorska baterija starševske enote skoraj prazna, indikator stanja baterije zasveti rdeče in starševska enota zapiska.
Slovenščina 165 3 Poskrbite, da bosta starševska in otroška enota vsaj dva in pol metra narazen, da preprečite akustične motnje. >2 .5 8 m/ .2f t 4 Starševsko enoto vklopite tako, da za 1 sekundo pridržite gumb za vklop/ izklop na njej. Eco 1 20°C Eco 1 20°C Eco 1 20°C -- Zaslon se vklopi, na njem je prikazana slika povezovanja in indikatorji povezave zasvetijo rdeče. Starševska enota začne iskati otroško enoto.
Slovenščina Nameščanje elektronske varuške Opozorilo: Kabel otroške enote predstavlja nevarnost zadušitve. Otroška enota in njen kabel morata biti vsaj en meter stran od otroka. Elektronske varuške ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico. 1 Za optimalno zaznavanje zvoka poskrbite, da otroška enota ne bo več kot ena in pol metra od otroka. Zaradi nevarnosti zadušitve poskrbite, da bo otroška enota vsaj en meter od otroka. t -5f 5 /3. 1.5m >1- >2 .5 8 m/ .
Slovenščina 167 Otroško enoto namestite v položaj, ki zagotavlja najboljši pregled nad otrokom. Otroško enoto lahko na želeni način zasukate v ustrezen položaj. Doseg delovanja ft 165 m/ 0 <5 Doseg delovanja je 50 metrov v zaprtih prostorih in največ 300 metrov na prostem. Doseg delovanja elektronske varuške se lahko spreminja, saj je odvisen od okolice in dejavnikov, ki povzročajo motnje. Mokri ali vlažni materiali povzročajo tolikšne motnje, da se lahko doseg zmanjša celo za 100 odstotkov.
Slovenščina Funkcije in nastavitve Glasnost Glasnost zvočnika starševske enote lahko nastavite na želeno raven. 1 Glasnost prilagodite tako, da pritisnete zgornji ali spodnji del krmilnega gumba. 1 20°C Nasvet: Poskrbite, da bo glasnost prilagojena trenutnim okoliščinam. V hrupnih okoljih lahko vklopite tudi opozorilo z vibriranjem. Vrstica glasnosti na zaslonu kaže izbrano glasnost. Opomba: Če je nastavljena višja glasnost, starševska enota porabi več električne energije.
Slovenščina 169 Indikatorji glasnosti Starševska enota stalno spremlja glasnost zvoka v otroški sobi, indikatorji ravni glasnosti na starševski enoti pa vas opozorijo, če je v otroški sobi zaznan kakršen koli zvok. Če zvok ni zaznan, indikatorji glasnosti ne svetijo. VIDEO VIDEO 1 20°C 1 20°C Ko otroška enota zazna zvok, na njej zeleno zasveti eden ali več indikatorjev glasnosti. Število indikatorjev, ki svetijo, je odvisno od glasnosti zvoka, ki ga zazna otroška enota.
Slovenščina VIDEO VOX 1 20°C 1 20°C Ko je vklopljen način VIDEO (Video), je zaslon vedno vklopljen, da lahko vidite otroka. Vsi zvoki se neposredno prenesejo starševski enoti. Opomba: Stopnjo občutljivosti nastavite na »zelo visoka«, če želite na starševski enoti slišati vse zvoke. Več informacij je v poglavju o stopnji občutljivosti. Če otrok zajoče, indikatorji glasnosti zasvetijo zeleno. Če zvok ni zaznan, indikatorji glasnosti ne svetijo.
Slovenščina 171 Način VOX (Zvočno proženje) 1 VOX Če želite preklopiti v način VOX (Zvočno proženje), pritisnite gumb za način na stranici starševske enote. Opomba: Ko je zaslon vklopljen, je v vrstici stanja prikazan izbrani način. Vrstica stanja ni vidna, ko je zaslon izklopljen. VOX 1 VOX VOX VOX Ko je vklopljen način VOX (Zvočno proženje), se zaslon in zvok starševske enote izklopita, če dvajset sekund ni zaznanega nobenega zvoka.
Slovenščina ECO 1 Ko otroška enota zazna zvok, se zaslon in zvok na starševski enoti takoj vklopita. Zvoki se pošljejo starševski enoti in indikator glasnosti zasveti zeleno. Če zvok ni zaznan, indikatorji glasnosti ne svetijo.. Opomba: Najnižjo glasnost zvoka, potrebno za vklop zvoka in zaslona, določa nastavitev občutljivosti.. 20°C Nočna lučka 1 Če želite vklopiti funkcijo nočne lučke, pritisnite gumb za vklop/izklop nočne lučke na otroški enoti. Nočna lučka otroške enote zasveti.
Slovenščina 173 Uspavanke Funkcijo za uspavanke lahko vklopite na starševski ali na otroški enoti. Če jo želite vklopiti na starševski enoti, upoštevajte spodnja navodila: Izbira uspavanke 1 S pritiskom na gumb za uspavanke na starševski enoti odprite meni za uspavanke. Opomba: Če gumb za uspavanke pritisnete, ko je meni za uspavanke že odprt, ga s tem zaprete. 2 S pritiskom na desni del krmilnega gumba odprite seznam uspavank.
Slovenščina Otroška enota začne predvajati uspavanko in jo neprekinjeno ponavlja približno 15 minut. Nasvet: Če želite ponavljati vse skladbe, ki so na voljo, izberite zadnjo možnost na seznamu. 15 min VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 6 Če želite izbrati drugo uspavanko, se z uporabo krmilnega gumba premaknite navzgor in navzdol po seznamu, da izberete drugo skladbo.
Slovenščina 175 Otroška enota bo začela predvajati zadnjo uspavanko, izbrano na starševski enoti, in jo neprekinjeno ponavljala približno 15 minut. Če želite na otroški enoti ustaviti predvajanje uspavanke, na njej pritisnite gumb za vklop/izklop uspavanke. 15 min Govor s starševske enote Če želite govoriti z otrokom, pritisnite gumb za govor na starševski enoti. 1 Pridržite gumb za govor na starševski enoti. 2 Z razdalje od 15 do 30 cm jasno govorite v mikrofon na sprednji strani starševske enote.
Slovenščina 2 Po meniju se premikajte s krmilnim gumbom. Izbrani menijski element je obarvan vijoličasto. Opomba: Če ste že v enem od podmenijev in želite preklopiti med menijskimi funkcijami, pritisnite levi del krmilnega gumba, da se vrnete v glavni meni. 3 Pritisnite zgornji ali spodnji del krmilnega gumba, da se pomaknete med različnimi menijskimi elementi. Ko se premikate med menijskimi funkcijami in ne želite shraniti nobene spremembe, pritisnite menijski gumb.
Slovenščina 177 Občutljivost VIDEO 1 20°C Sensitivity Stopnja občutljivosti otroške enote določa, kaj boste slišali skozi starševsko enoto. Če je občutljivost nastavljena previsoko, boste slišali mnoge zvoke, vključno s tihimi zvoki v ozadju. Če je stopnja občutljivosti nastavljena na nizko raven, boste slišali samo glasnejše zvoke. 1 Za dostop do stopenj občutljivosti pritisnite desni del krmilnega gumba. Opomba: Meni zaprete tako, da spet pritisnete levi del krmilnega gumba.
Slovenščina Vibriranje 1 VIDEO 1 Za dostop do možnosti vibriranja pritisnite desni del krmilnega gumba. 20°C Vibrate On if speaker is off Always On Off VIDEO 1 20°C Vibrate On if audio is muted Always on Off 2 Na voljo so tri možnosti vibriranja: a »On if audio is muted« (Vklopljeno, če je zvok izklopljen): Če je glasnost nastavljena na najtišjo možnost (zvok je torej izklopljen), bo starševska enota vibrirala, če otroška enota zazna zvok, ki je nad pragom občutljivosti.
Slovenščina 179 VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert On VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert Off VIDEO 1 20°C 2 V meniju za temperaturo lahko vklopite ali izklopite temperaturno opozorilo. 3 Za vklop opozorila izberite možnost za opozorilo. Če želite spremeniti najvišjo in najnižjo temperaturo za temperaturno opozorilo, v meniju za temperaturo izberite želeni temperaturi za možnosti »max« (najvišja) in »min« (najnižja).
Slovenščina VIDEO 1 20°C 3 Pritisnite levi del krmilnega gumba, da shranite novo nastavitev in se vrnete v glavni meni. Language English Deutsch Francais Zaponka za pas Starševsko enoto lahko z zaponko za pas pritrdite na pas ali opasni trak, tako da jo boste imeli vedno pri sebi, če ste v hiši/stanovanju ali zunaj. Tako lahko otroka nadzirate, tudi ko se premikate naokoli. Opomba: Slika na zaslonu je zdaj prezrcaljena, tako da morate samo dvigniti starševsko enoto, če želite videti otroka.
Slovenščina 181 1 Izklopite otroško enoto ter iz nje in iz zidne vtičnice iztaknite napajalnik. 2 Otroško enoto očistite z suho krpo. Opomba: Prstni odtisi ali umazanija na leči otroške enote lahko vplivajo na delovanje kamere. Leče se ne dotikajte s prsti. 3 Izklopite starševsko enoto ter iz nje in iz zidne vtičnice iztaknite napajalnik. 4 Starševsko enoto očistite z suho krpo. 5 Napajalnika očistite s suho krpo.
Slovenščina Shranjevanje Če elektronske varuške ne boste uporabljali dlje časa, shranite starševsko in otroško enoto ter napajalnika na hladno in suho mesto. Naročanje dodatne opreme Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na www.philips.com/partsand-accessories ali pri Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu).
Slovenščina 183 Okoljske informacije Izognili smo se nepotrebni embalaži. Potrudili smo se, da je mogoče embalažo preprosto ločiti na dva materiala: karton (škatla) in polietilen (vrečke, zaščitna penasta folija. Izdelek je narejen iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti, če ga razstavi specializirano podjetje. Upoštevajte lokalne predpise o odlaganju embalažnega materiala, izpraznjenih baterij in stare opreme.
Slovenščina Pogosta vprašanja V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. UPORABA/PRIKLJUČITEV ENOT Vprašanje Odgovor Zakaj indikator vklopa na otroški enoti ne zasveti, ko jo vklopim? Morda otroška enota ni priključena na napajanje. Priključite jo na napajanje.
Slovenščina 185 UPORABA/PRIKLJUČITEV ENOT Zakaj morata biti otroška enota in njen kabel vsaj en meter od otroka? Da preprečite nevarnost zadušitve s kablom in zagotovite optimalno zaznavanje zvoka, otroško enoto in njen kabel vedno postavite vsaj en meter proč od otroka. Kakšna je razlika med Na spodnjem seznamu si oglejte pojasnila načinov, ki so na voljo za različnimi uporabniškimi elektronsko varuško.
Slovenščina INDIKATORJI NA STARŠEVSKI ENOTI Vprašanje Odgovor Lučka baterije na starševski enoti zasveti rdeče. Kaj naj naredim? Baterija je skoraj prazna. Če starševske enote ne priključite na napajanje, ko začne lučka baterije svetiti rdeče in starševska enota piskati, bo čez približno eno uro nehala delovati. Preklopite na nižjo svetlost in/ali glasnost, da zmanjšate porabo energije, in starševsko enoto z napajalnikom priključite na napajanje. (Glejte poglavje »Priprava za uporabo«.
Slovenščina 187 HRUP/ZVOK Zakaj ničesar ne slišim? Zakaj ne slišim otroškega joka? Morda je starševska enota nastavljena na premajhno glasnost ali pa je zvok izklopljen. Glasnost povečajte s pritiskom na zgornji del krmilnega gumba. Morda je izklopljen zvok starševske enote: vklopite ga tako, da pritisnete zgornji del krmilnega gumba in prilagodite glasnost. Občutljivost je nastavljena prenizko. V meniju starševske enote jo prilagodite na višjo raven. Morda je otroška enota predaleč od otroka.
Slovenščina ČAS DELOVANJA/DOSEG Predvideni čas delovanja starševske enote je največ 10 ur. Zakaj je čas delovanja moje starševske enote krajši? Morda je nastavljena prevelika svetlost zaslona, kar povzroča veliko porabo električne energije. Zmanjšajte svetlost starševske enote. Starševska enota porabi veliko energije, ko je videozaslon stalno vklopljen.
Slovenščina 189 Stenska namestitev Tiskanje navodil: Natisnite to stran v velikosti 1 : 1 in s šablono na zidu natančno označite, kje morata biti luknji za vijaka. Splošni podatki Litij-ionska baterija za polnjenje (2600 mAh) Frekvenčni pas FHSS 2,4 GHz.
Slovensky Úvod Gratulujeme vám k nákupu a vítame vás medzi zákazníkmi používajúcimi výrobky Philips Avent! Ak chcete využívať všetky výhody zákazníckej podpory výrobkov Philips Avent, zaregistrujte svoj výrobok na stránke www.philips.com/welcome. Video zariadenie na monitorovanie dieťaťa Philips Avent poskytuje nepretržitú 24-hodinovú pomoc a umožňuje sledovať vaše dieťa cez deň aj v noci z ľubovoľného miesta vo vašej domácnosti.
Slovensky 191 Dôležité bezpečnostné informácie Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie. DÔLEŽITÉ Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa je navrhnuté ako pomocník. Nie je náhradou za zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby ani ho tak nemôžete používať. Nikdy nenechávajte dieťa vo vašej domácnosti bez dozoru. Vždy sa uistite, že sa niekto postará o dieťa a jeho potreby.
Slovensky -- Dbajte na to, aby na sieťový kábel nikto nestúpil ani ho nezalomil, najmä pri zástrčkách, zásuvkových lištách a v mieste, kde vychádza zo zariadenia. -- Zariadenie na monitorovanie dieťaťa umiestnite tak, aby jeho kábel neprechádzal cez otvor dverí ani prechod. Ak zariadenie na monitorovanie dieťaťa umiestnite na stôl alebo nízku skrinku, nenechajte sieťový kábel prevísať cez okraj nábytku. Uistite sa, že kábel neleží na podlahe, kde by oň mohol niekto zakopnúť.
Slovensky 193 Výstraha -- Zariadenie používajte pri teplote medzi 0 °C a 40 °C. -- Zariadenie neinštalujte v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory, tepelné regulátory, kachle či iné zariadenia (vrátane zosilňovačov), ktoré vytvárajú teplo. -- Pred manipuláciou s adaptérmi, zástrčkami a sieťovým káblom sa uistite, že máte suché ruky.
Slovensky Eco 1 -- Keď je batéria úplne nabitá, kontrolné svetlo stavu batérie svieti neprerušovane na zeleno. 20°C -- Po 3 hodinách nabíjania základnej jednotky môžete túto jednotku používať bezdrôtovo približne 10 hodín v režime ECO. -- Ak je rodičovská jednotka počas nabíjania zapnutá, nabíjanie trvá približne dvakrát tak dlho. 3 hrs = 10 hrs Eco 1 -- Ak je nabíjateľná batéria rodičovskej jednotky takmer vybitá, kontrolné svetlo stavu batérie svieti na červeno a rodičovská jednotka pípa.
Slovensky 195 2 Keď je detská jednotka zapnutá, kontrolné svetlo napájania na detskej jednotke svieti na zeleno. Poznámka: Kontrolné svetlo zapnutia na detskej jednotke vždy svieti na zeleno, a to aj v prípade, ak sa nevytvorilo spojenie s rodičovskou jednotkou. 3 Zabezpečte, aby sa rodičovská a detská jednotka nachádzali vo vzdialenosti aspoň 2,5 metra od seba, aby sa predišlo akustickej spätnej väzbe. >2 .5 8 m/ .
Slovensky Eco 1 Poznámka: Vytvorenie spojenia medzi rodičovskou a detskou jednotkou trvá menej ako 10 sekúnd. 20°C -- Ak je detská jednotka vypnutá, na rodičovskej jednotke je zobrazený obrázok „mimo dosahu“. Uistite sa, že ste detskú jednotku zapli. -- Ak sa spojenie nevytvorilo, kontrolné svetlo spojenia začne svietiť na červeno, rodičovská jednotka každých 20 sekúnd trikrát krátko zapípa a na displeji sa zobrazí obrázok označujúci, že jednotka je mimo dosahu.
Slovensky 197 b Pomocou skrutiek upevnite detskú jednotku na stenu. Tip: Šablónu (pozrite 'Montáž na stenu') pre montáž detskej jednotky na stenu nájdete na konci tohto návodu na používanie. Tip: Pomocou dodanej šablóny označte na stene presné polohy otvorov pre skrutky. Tip: Detskú jednotku umiestnite vyššie, aby ste mali dobrý prehľad o detskej postieľke alebo detskej záhradke. Upravte polohu detskej jednotky tak, aby ste zabezpečili čo najlepší výhľad na dieťa.
Slovensky Vlastnosti a nastavenia Hlasitosť Hlasitosť reproduktora rodičovskej jednotky môžete nastaviť na požadovanú úroveň. 1 Hlasitosť nastavte stláčaním hornej alebo dolnej časti ovládacieho tlačidla. 1 20°C Tip: Hlasitosť prispôsobte aktuálnym podmienkam. V hlučnom prostredí tiež môžete zapnúť vibračnú signalizáciu. Indikátor úrovne hlasitosti na displeji zobrazí vybratú úroveň hlasitosti. Poznámka: Ak je nastavená vysoká úroveň hlasitosti, rodičovská jednotka spotrebúva viac energie.
Slovensky 199 Kontrolné svetlá úrovne hlasitosti VIDEO VIDEO 1 20°C 1 20°C Rodičovská jednotka nepretržite monitoruje úroveň zvuku v detskej izbe a kontrolné svetlá úrovne hlasitosti na rodičovskej jednotke vás upozornia na akýkoľvek zvuk v detskej izbe. Kým jednotka nezaznamená žiadny zvuk, kontrolné svetlá úrovne hlasitosti zostanú vypnuté. Keď detská jednotka zaznamená zvuk, na rodičovskej jednotke sa na zeleno rozsvieti jedno alebo viac kontrolných svetiel úrovne hlasitosti.
Slovensky VIDEO VOX 1 20°C 1 20°C Keď je aktivovaný režim VIDEO, displej je vždy zapnutý, aby ste videli svoje dieťa. Všetky zvuky sa priamo prenášajú do rodičovskej jednotky. Poznámka: Ak chcete cez rodičovskú jednotku počuť všetky zvuky, nastavte úroveň citlivosti „Very High“ (Veľmi vysoká). Ďalšie informácie nájdete v časti Citlivosť. Ak dieťa plače, kontrolné svetlá úrovne hlasitosti sa rozsvietia na zeleno.
Slovensky 201 AUDIO 1 Poznámka: Kontrolné svetlo spojenia ukazuje, že rodičovská jednotka je stále zapnutá a pripojená k detskej jednotke. 20°C Poznámka: Keď nie je nastavená úroveň citlivosti „veľmi vysoká“, slabé zvuky sú stlmené. Poznámka: Ak chcete cez rodičovskú jednotku počuť všetky zvuky, nastavte úroveň citlivosti „Very High“ (Veľmi vysoká). Ďalšie informácie nájdete v časti Citlivosť. Všetky zvuky sa neustále prenášajú do rodičovskej jednotky.
Slovensky Režim ECO 1 ECO Stlačením tlačidla režimu na bočnej strane rodičovskej jednotky ju prepnite do režimu ECO. Poznámka: Ak je displej zapnutý, na stavovom riadku je viditeľný vybratý režim. Keď je displej vypnutý, stavový riadok nie je viditeľný. ECO Keď je aktivovaný režim ECO, displej a zvuk rodičovskej jednotky sa vypnú, keď sa 20 sekúnd nezaznamená žiadny zvuk. Kontrolné svetlo ECO sa rozsvieti na zeleno, čo znamená, že je aktivovaný režim ECO.
Slovensky 203 2 Nočné osvetlenie vypnete opätovným stlačením vypínača nočného osvetlenia. Uspávanky Funkciu uspávanky môžete aktivovať z rodičovskej jednotky alebo z detskej jednotky. Ak chcete funkciu uspávanky aktivovať z rodičovskej jednotky, postupujte podľa pokynov uvedených nižšie: Výber uspávanky 1 Stlačením tlačidla uspávanky na rodičovskej jednotke otvorte ponuku uspávaniek. Poznámka: Ak stlačíte tlačidlo uspávanky, keď je ponuka uspávaniek otvorená, ponuka sa zatvorí.
Slovensky VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 4 Stlačením pravej časti ovládacieho tlačidla prehrajte požadovanú uspávanku. Ak chcete uspávanku pozastaviť, znova stlačte pravú časť ovládacieho tlačidla. 5 Na stavovom riadku rodičovskej jednotky je zobrazený počet opakovane prehrávaných uspávaniek. Detská jednotka začne prehrávať uspávanku, ktorá sa bude nepretržite opakovať približne 15 minút.
Slovensky 205 Ak chcete funkciu uspávanky aktivovať z detskej jednotky, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia uspávanky na detskej jednotke. Detská jednotka začne prehrávať uspávanku, ktorá bola naposledy vybratá na rodičovskej jednotke. Uspávanka sa bude nepretržite opakovať približne 15 minút. Ak chcete prehrávanie uspávanky zastaviť z detskej jednotky, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia uspávanky na detskej jednotke.
Slovensky Funkcie ponuky Všetky funkcie popísané v nasledujúcich častiach je možné ovládať cez ponuku rodičovskej jednotky. 1 Stlačením tlačidla ponuky vstúpte do ponuky. Poznámka: Opätovným stlačením tlačidla ponuky opustíte ponuku. 2 Pomocou ovládacieho tlačidla sa pohybujte v ponuke. Vybratá položka ponuky je zvýraznená fialovou farbou. Poznámka: Ak ste v niektorej z vedľajších ponúk a chcete prepnúť medzi funkciami ponuky, stlačením ľavej časti ovládacieho tlačidla sa vráťte do hlavnej ponuky.
Slovensky 207 2 Stlačením dolnej časti ovládacieho tlačidla zapnite funkciu priblíženia. VIDEO 1 20°C Zoom Off On VIDEO Pan 1 20°C Menu 3 Ak chcete upraviť obraz, stlačte pravú časť ovládacieho tlačidla. Teraz môžete pomocou hornej/dolnej/ľavej/pravej časti ovládacieho tlačidla nastaviť obraz, ktorý sa zobrazí na rodičovskej jednotke. 4 Stlačením tlačidla ponuky uložte nové nastavenie. Obraz sa automaticky uloží po piatich sekundách.
Slovensky VIDEO 1 Ak dieťa vydáva len jemné zvuky, na rodičovskej jednotke treba nastaviť vyššiu úroveň citlivosti detskej jednotky. 20°C Sensitivity Low Medium High Very High VIDEO 1 Čím hlasnejšie zvuky dieťa vydáva, tým nižšiu citlivosť môžete nastaviť na rodičovskej jednotke. Poznámka: Ak je nastavená úroveň citlivosti „Very High“ (Veľmi vysoká), v režimoch AUDIO a VIDEO počuť zvuk nepretržite. V opačnom prípade sú zvuky s nízkou hlasitosťou stlmené.
Slovensky 209 3 Stlačením ľavej časti ovládacieho tlačidla uložte nové nastavenie, pričom sa vrátite do hlavnej ponuky. VIDEO Teplota Teplotný snímač umožňuje sledovať teplotu v izbe dieťaťa. Poznámka: Aktuálna teplota v detskej izbe je zobrazená na stavovom riadku rodičovskej jednotky. 1 VIDEO 1 20°C Temperature Unit Stlačením pravej časti ovládacieho tlačidla zobrazte možnosti teploty. Tip: Jednotku teploty môžete zmeniť z C (stupeň Celzia) na F (stupeň Fahrenheita) výberom možnosti jednotky.
Slovensky VIDEO 1 20°C 4 Stlačením ľavej časti ovládacieho tlačidla uložte nové nastavenie, pričom sa vrátite do hlavnej ponuky. Temperature Unit Max 23 Min 24 Alert 25 26 27 ALERT 1 20°C 5 Keď sa nameria alebo prekročí vybratá teplota, rodičovská jednotka zobrazí túto signalizáciu. Jazyk VIDEO 1 20°C 1 20°C Language English 1 Stlačením pravej časti ovládacieho tlačidla zobrazte zoznam jazykov. 2 Stláčaním hornej alebo dolnej časti ovládacieho tlačidla vyberte požadovaný jazyk.
Slovensky 211 Spona na opasok Rodičovskú jednotku môžete nosiť so sebou v interiéri aj v exteriéri, ak si ju pripevníte k opasku alebo bedrovej šatke pomocou spony na opasok. Tak budete môcť sledovať svoje dieťa, aj keď sa pohybujete. Poznámka: Displej je teraz otočený hore nohami, aby ste si na ňom mohli pozrieť svoje dieťa jednoduchým zdvihnutím rodičovskej jednotky nahor.
Slovensky 2 Detskú jednotku očistite suchou tkaninou. Poznámka: Odtlačky prstov alebo nečistoty na objektíve detskej jednotky môžu ovplyvniť funkčnosť kamery. Objektívu sa nedotýkajte prstami. 3 Vypnite rodičovskú jednotku, odpojte od nej sieťový adaptér a potom ho odpojte aj od elektrickej zásuvky. 4 Rodičovskú jednotku očistite suchou tkaninou. 5 Adaptéry očistite suchou tkaninou.
Slovensky 213 Objednávanie príslušenstva Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku www.philips.com/parts-and-accessories alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky Philips. Môžete tiež kontaktovať Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine (kontaktné údaje nájdete v medzinárodne platnom záručnom liste). Recyklácia -- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
Slovensky Informácie týkajúce sa životného prostredia Všetky nepotrebné baliace materiály boli vynechané. Snažili sme sa o dosiahnutie jednoduchej separácie balenia do dvoch materiálov: kartón (škatuľa) a polyetylén (vrecká, ochranná penová pokrývka). Váš systém pozostáva z materiálov, ktoré je možné v prípade roztriedenia špecializovanou spoločnosťou recyklovať a opakovane použiť. Dodržiavajte miestne nariadenia týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, vybitých batérií a starého vybavenia.
Slovensky 215 Často kladené otázky Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní tohto zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
Slovensky POUŽÍVANIE/PRIPOJENIE JEDNOTIEK Je pravdepodobné, že teplota prekročila toleranciu nabíjania, čo mohlo potenciálne vypnúť nabíjací obvod v rámci bezpečnostného ochranného mechanizmu. Ak chcete pokračovať v nabíjaní, presuňte nabíjaciu stanicu mimo zdrojov tepla, ako sú radiátory, tepelné regulátory, sporáky alebo iné zariadenia (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
Slovensky 217 POUŽÍVANIE/PRIPOJENIE JEDNOTIEK Ako môžem obnoviť predvolené nastavenia rodičovskej jednotky? Predvolené nastavenia rodičovskej jednotky môžete obnoviť súčasným stlačením vypínača a dolnej časti okrúhleho ovládacieho tlačidla na prednej strane rodičovskej jednotky približne na jednu sekundu. Rodičovská jednotka sa vypne. Ak chcete rodičovskú jednotku znovu zapnúť, stlačte vypínač.
Slovensky ŠUM/ZVUK Otázka Odpoveď Prečo rodičovská alebo detská jednotka vydáva vysoký tón? Rodičovská a detská jednotka sa môžu nachádzať príliš blízko pri sebe. Zabezpečte, aby sa rodičovská a detská jednotka nachádzali vo vzdialenosti aspoň 2,5 metra od seba. Pravdepodobne je nastavená príliš vysoká hlasitosť rodičovskej jednotky. Znížte hlasitosť rodičovskej jednotky. Pokiaľ ide o príčiny pípania rodičovskej jednotky, pozrite si otázku „Prečo rodičovská jednotka pípa?“.
Slovensky 219 ŠUM/ZVUK Ak vám táto odpoveď nepomohla, pozrite si otázku „Prečo rodičovská alebo detská jednotka vydáva vysoký tón?“. Ako dlho bude detská jednotka prehrávať uspávanku? Keď vyberiete uspávanku, bude sa nepretržite opakovať približne 15 minút. Ak chcete prehrať všetky dostupné skladby, v zozname uspávaniek vyberte poslednú možnosť. Ako môžem zvýšiť hlasitosť uspávanky? Hlasitosť uspávanky môžete nastaviť na rodičovskej jednotke, nie na detskej jednotke.
Slovensky VIDEO DISPLEJ Otázka Odpoveď Prečo je obraz rodičovskej jednotky rušený? Prečo video displej na rodičovskej jednotke bliká? Keď je rodičovská jednotka mimo dosahu detskej jednotky, môže dochádzať k rušeniu. K rušeniu môže dochádzať aj vtedy, ak sa medzi rodičovskou a detskou jednotkou nachádza priveľa stien alebo stropov, prípadne ak sú zapnuté iné bezdrôtové zariadenia pracujúce na frekvencii 2,4 GHz (napr. mikrovlnná rúra, smerovač Wi-Fi).
Slovensky 221 Montáž na stenu Pokyny na tlač: Vytlačte túto stranu v mierke 100 % a pomocou tejto šablóny označte na stene presné polohy otvorov pre skrutky.
Srpski Uvod Opšti opis Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips Avent! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju pruža Philips Avent, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Philips Avent video monitor za bebe vam pruža celodnevnu podršku i omogućava vam da vidite svoju bebu u svako doba dana i noći iz bilo kojeg dela kuće. Najnovija digitalna tehnologija garantuje jasan zvuk i najjasniju sliku vaše bebe.
Srpski 223 Važne bezbednosne informacije Pre upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za buduće potrebe. VAŽNE INFORMACIJE Ovaj monitor za bebe je namenjen da se koristi kao pomoć. Ne zamenjuje odgovoran i adekvatan nadzor odrasle osobe i ne treba da se koristi na taj način. Nikada ne ostavljajte vašu bebu samu kod kuće. Vodite računa da neko uvek bude prisutan kako bi brinuo o bebi i vodio računa o njenim potrebama.
Srpski -- Zaštitite kablove za priključivanje na električnu mrežu od gaženja i nagnječenja posebno kod priključaka, najbližih utičnica i izlaznih tačaka kabla na uređaju. -- Vodite računa da monitor za bebe stavite tako da njegovi kablovi ne blokiraju prag ili prolaz. Ukoliko monitor za bebe postavite na sto ili nisku komodu, kabl za napajanje ne sme da visi preko ivice stola ili komode. Vodite računa da kabl ne leži na podu na mestu gde njegovo prisustvo predstavlja opasnost od saplitanja.
Srpski 225 Oprez -- Koristite uređaj na temperaturama od 0°C do 40°C. -- Nemojte stavljati uređaj blizu izvora toplote kao što su radijatori, registri toplote, peći i drugi aparati (uključujući i pojačala) koji emituju toplotu. -- Uverite se da su vam ruke suve kada rukujete adapterima, priključcima i kablom za napajanje.
Srpski Eco 1 -- Kada je baterija potpuno napunjena, indikator statusa neprekidno svetli zeleno. 20°C -- Nakon punjenja roditeljske jedinice od 3 sata, možete bežično da je koristite približno 10 sati u režimu ECO. -- Ako je roditeljska jedinica uključena za vreme punjenja, punjenje traje oko dvaput duže. 3 hrs = 10 hrs Eco 1 -- Kada je punjiva baterija u roditeljskoj jedinici skoro prazna, lampica za status baterije svetli crveno i roditeljska jedinica emituje zvučni signal.
Srpski 227 2 Kada je jedinica za bebu uključena, indikator napajanja na jedinici za bebu svetli zeleno. Napomena: Indikator napajanja na jedinici za bebu uvek svetli zeleno, čak i ako veza sa roditeljskom jedinicom nije prisutna. 3 Vodite računa da se roditeljska jedinica i jedinica za bebu nalaze na najmanje 2,5 metara jedna od druge da biste izbegli pojavu mikrofonije. >2 .5 8 m/ .
Srpski Eco 1 Napomena: Potrebno je najmanje 10 sekundi za uspostavljanje veze između roditeljske jedinice i jedinice za bebu. 20°C -- Kada je jedinica za bebu isključena, roditeljska jedinica će prikazati sliku koja ukazuje na to da je van dometa. Proverite da li je jedinica za bebu uključena. -- Ako se ne uspostavi veza, indikator veze svetli crveno, a roditeljska jedinica se oglašava sa tri kratka zvučna signala svakih 20 sekundi i na ekranu se prikazuje slika koja ukazuje na to da je van dometa.
Srpski 229 b Montirajte jedinicu za bebu na zid pomoću zavrtanja. Savet: Šablon (pogledajte 'Montaža na zid') za montiranje jedinice za bebu na zid koji se nalazi na kraju ovog korisničkog priručnika. Savet: Koristite priloženi šablon kako biste precizno obeležili mesta za otvore za zavrtnje na zidu. Savet: Postavite jedinicu za bebu na viši nivo da biste imali dobar pregled kreveca ili ogradice za bebu. Podesite položaj jedinice za bebu tako da postignete najbolju vidljivost bebe.
Srpski Funkcije i postavke Jačina zvuka Možete da podesite jačinu zvuka zvučnika roditeljske jedinice na željeni nivo. 1 Pritisnite gornji ili donji deo dugmeta za kontrolu da podesite jačinu zvuka. 1 20°C Savet: Vodite računa da jačina zvuka bude prilagođena trenutnim uslovima. U bučnim uslovima možete uključiti i upozorenje vibracijom. Na ekranu će se pojaviti traka za jačinu zvuka kako bi ukazala na izabranu jačinu.
Srpski 231 Svetla za nivo zvuka Roditeljska jedinica neprekidno prati nivo zvuka u sobi vaše bebe, a svetla za nivo zvuka na roditeljskoj jedinici vas obaveštavaju ako zabeleže bilo kakav zvuk u bebinoj sobi. Sve dok se zvuk ne detektuje, svetla za nivo zvuka su isključena. VIDEO VIDEO 1 20°C 1 20°C Kada jedinica za bebu uhvati neki zvuk, jedno ili više svetala za nivo zvuka na roditeljskoj jedinici zasvetle zeleno.
Srpski VIDEO VOX 1 20°C 1 20°C Kada je režim VIDEO aktiviran, ekran je uvek uključen tako da možete da vidite bebu. Svi zvukovi se direktno prenose na roditeljsku jedinicu. Napomena: Postavite nivo osetljivosti na „very high” (vrlo visoko) da biste neprekidno primali zvuk na roditeljskoj jedinici. Pogledajte poglavlje Nivo osetljivosti za više informacija. Ako beba plače, svetla za nivo zvuka će zasvetliti zeleno. Sve dok se zvuk ne detektuje, svetla za nivo zvuka su isključena.
Srpski 233 Režim VOX 1 VOX Pritisnite dugme za režim koje se nalazi sa strane roditeljske jedinice da se prebacite na režim VOX. Napomena: Kada je ekran uključen, izabrani režim se prikazuje u statusnoj traci. Statusna traka nije vidljiva kada je ekran isključen. VOX 1 VOX VOX VOX Kada je aktiviran režim VOX, ekran i zvuk na roditeljskoj jedinici se isključuju ako zvuk ne zabeleži u roku od 20 sekundi.
Srpski ECO 1 Kada jedinica za bebu zabeleži neki zvuk, ekran i zvuk na roditeljskoj jedinici se odmah uključuju. Zvukovi se prenose na roditeljsku jedinicu i svetla za nivo zvuka svetle zeleno. Sve dok se zvuk ne detektuje, svetla za nivo zvuka su isključena. Napomena: Postavka osetljivosti određuje minimalni nivo zvuka potreban za aktiviranje zvuka i ekrana.
Srpski 235 Uspavanke Funkciju uspavanke možete da aktivirate na roditeljskoj jedinici ili jedinici za bebu. Da biste aktivirali funkciju uspavanke na roditeljskoj jedinici, pratite sledeća uputstva: Odabir uspavanke 1 Pritisnite dugme za uspavanku na roditeljskoj jedinicu da otvorite meni za uspavanke. Napomena: Pritiskom na dugme za uspavanku kada je meni za uspavanke već otvoren zatvarate meni. 2 Pritisnite desni deo dugmeta za kontrolu da pristupite listi uspavanki.
Srpski Uspavanka počinje da se reprodukuje na jedinci za bebu i uzastopno se ponavlja otprilike 15 minuta. Savet: Da biste ponovili sve dostupne pesme, izaberite zadnju opciju na listi. 15 min VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 6 Da biste izabrali drugu uspavanku, krećite se prema gore ili dole pomoću dugmeta za kontrolu i izaberite drugu pesmu sa liste.
Srpski 237 Poslednja izabrana uspavanka na roditeljskoj jedinici počinje da se reprodukuje na jedinici za bebu i uzastopno se ponavlja otprilike 15 minuta. Da biste zaustavili uspavanku na jedinici za bebu, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje uspavanke na jedinici za bebu. 15 min Pričanje Dugme za pričanje možete da koristite na roditeljskoj jedinici da biste pričali bebi. 1 Pritisnite i zadržite dugme za pričanje na roditeljskoj jedinici.
Srpski 2 Koristite dugme za kontrolu da biste se kretali kroz meni. Izabrana stavka menija je označena ljubičastom bojom. Napomena: Ako se već nalazite u jednom od podmenija i želite da pređete na neku drugu funkciju menija, pritisnite levi deo dugmeta za kontrolu da biste se vratili nazad na glavni meni. 3 Pritisnite gornji ili donji deo dugmeta za kontrolu da biste prošli kroz različite stavke menija. Kada se krećete kroz funkcije menija i ne želite da sačuvate izmene, pritisnite dugme menija.
Srpski 239 Osetljivost VIDEO 1 20°C Sensitivity Low Medium Nivo osetljivosti jedinice za bebu određuje šta čujete putem roditeljske jedinice. Kada je izabran visoki nivo, čućete mnoge zvukove, uključujući tihe pozadinske zvukove. Kada je izabran nizak nivo osetljivosti, čućete samo glasnije zvukove. 1 Pritisnite desni deo dugmeta za kontrolu da pristupite nivoima osetljivosti. Napomena: Kada ponovo pritisnete levi deo dugmeta za kontrolu, izaći ćete iz menija.
Srpski Vibracija 1 VIDEO 1 Pritisnite desni deo dugmeta za kontrolu da pristupite opcijama vibracije. 20°C Vibrate On if speaker is off Always On Off VIDEO 1 20°C Vibrate On if audio is muted Always on Off 2 Postoje tri opcije vibracije: a „On if audio is muted” (uključeno ako je zvuk prigušen): Kada je jačina zvuka postavljena na minimalnu (prigušena), roditeljska jedinica će vibrirati kada jedinica za bebu zabeleži zvuk iznad praga osetljivosti.
Srpski 241 VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert On VIDEO 1 20°C Temperature Unit °C Max 27 Min 15 Alert Off VIDEO 1 20°C 2 U meniju za temperaturu možete da uključite ili isključite alarm za temperaturu. 3 Možete da izaberete opciju alarma da biste uključili alarm. Da biste promenili maksimalnu i minimalnu temperaturu za alarm za temperaturu, izaberite željenu temperaturu u „max” i „min” u meniju za temperaturu.
Srpski VIDEO 1 20°C 3 Pritisnite levi deo dugmeta za kontrolu da sačuvate novu postavku i vratite se u glavni meni. Language English Deutsch Francais Kopča za kaiš Roditeljsku jedinicu možete nositi sa sobom po kući i van nje ako je okačite o kaiš ili pojas pomoću kopče za kaiš. To vam omogućava da nadgledate svoju bebu čak i kada se krećete. Napomena: Ekran je sada okrenut naopačke, što vam omogućava da vidite bebu na ekranu jednostavnim podizanjem roditeljske jedinice.
Srpski 243 1 Isključite jedinicu za bebu, izvadite adapter za napajanje iz jedinice za bebu i izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice. 2 Jedinicu za bebu očistite suvom krpom. Napomena: Otisci prstiju ili prljavština na objektivu jedinice za bebu može uticati na performanse kamere. Nemojte dirati objektiv prstima. 3 Isključite roditeljsku jedinicu, izvadite adapter za napajanje iz roditeljske jedinice i izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice. 4 Roditeljsku jedinicu očistite suvom krpom.
Srpski Odlaganje Kada ne nameravate da koristite monitor za bebe duže vreme, odložite roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i adaptere na hladno i suvo mesto. Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite stranicu www.philips.com/parts-and-accessories ili se obratite prodavcu Philips proizvoda. Možete i da se obratite Centru za korisničku podršku kompanije Philips u vašoj državi (detalje za kontakt ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu).
Srpski 245 Informacije o vezi sa životnom sredinom Sva nepotrebna ambalaža je izostavljena. Potrudili smo se da napravimo pakovanje koje se lako može rastaviti na dva materijala: karton (kutija) i polietilen (kese, zaštitne penaste ploče). Sistem se sastoji od materijala koji se mogu reciklirati i ponovo koristiti ako se rastavljanje izvrši u specijalozovanoj kompaniji. Prilikom odlaganja ambalaže i starih aparata poštujte lokalne zakone o odlaganju otpada.
Srpski Najčešća pitanja U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite aparat. Ukoliko ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
Srpski 247 KAKO SE KORISTI / POVEZIVANJE JEDINICA Možda je temperatura prekoračila graničnu vrednost za punjenje, pa je došlo do prekida kola za punjenje iz bezbednosnih razloga. Da biste nastavili sa punjenjem, udaljite stanicu za punjenje od izvora toplote, poput radijatora, otvora za grejanje, šporeta ili drugih aparata (uključujući pojačala) koji proizvode toplotu.
Srpski KAKO SE KORISTI / POVEZIVANJE JEDINICA Kako da resetujem roditeljsku jedinicu? Roditeljsku jedinicu možete da resetujete tako što ćete istovremeno da pritisnete dugme za uključivanje/isključivanje napajanja i okruglo dugme za navigaciju nadole sa prednje strane roditeljske jedinice i držite oko 1 sekunde. Isključiće se roditeljska jedinica. Da biste ponovo uključili roditeljsku jedinicu, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje.
Srpski 249 BUKA/ZVUK Pitanje Odgovor Zašto roditeljska jedinica i/ili jedinica za bebu ispušta visok zvuk? Možda su roditeljska jedinica i jedinica za bebu preblizu jedna drugoj. Vodite računa da se roditeljska jedinica i jedinica za bebu nalaze na najmanje 2,5 metara jedna od druge. Jačina zvuka roditeljske jedinice je možda postavljena previsoko. Smanjite jačinu zvuka roditeljske jedinice.
Srpski BUKA/ZVUK Koliko dugo će se uspavanka reprodukovati na jedinici za bebu? Kada izaberete uspavanku, ponavljaće se uzastopno otprilike 15 minuta. Ako želite da reprodukujete sve dostupne pesme, izaberite zadnju opciju na listi uspavanki. Kako mogu da povećam Jačinu zvuka uspavanke možete da povećate na roditeljskoj jedinici, ali ne jačinu zvuka uspavanke? na jedinici za bebu. Pritisnite dugme za uspavanku na roditeljskoj jedinici da biste otvorili meni za uspavanke i prilagodili jačinu zvuka.
Srpski 251 VIDEO EKRAN Pitanje Odgovor Zašto ima smetnji na roditeljskoj jedinici? Zašto video ekran na roditeljskoj jedinici trepće? Može doći do pojave smetnji kada se roditeljska jedinica nalazi izvan dometa jedinice za bebu. Do pojave smetnji takođe može da dođe ako između roditeljske jedinice i jedinice za bebu postoji previše zidova ili plafona ili kada su uključeni drugi bežični uređaji koji rade na 2,4 GHz (npr. mikrotalasna pećnica, Wi-Fi ruter).
Srpski Montaža na zid Štampanje uputstava: Odštampajte ovu stranicu u razmeri od 100 % i koristite je da precizno obeležite položaj otvora za zavrtnje na zidu. Opšte informacije Punjiva litijum-jonska baterija (2600 mAh) FHSS frekventni opseg 2,4 GHz.
Ελληνικά 253 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ορίσατε στη Philips Avent! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips Avent, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Το βρεφικό μόνιτορ της Philips Avent σάς παρέχει εικοσιτετράωρη υποστήριξη, ώστε να μπορείτε να παρακολουθείτε το μωρό σας ημέρα και νύχτα από οποιοδήποτε σημείο του σπιτιού. Η ψηφιακή τεχνολογία τελευταίας γενιάς εγγυάται καθαρό ήχο και την πιο ευκρινή εικόνα του μωρού σας.
Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το βρεφικό μόνιτορ προορίζεται για βοήθημα. Δεν αποτελεί υποκατάστατο της υπεύθυνης και σωστής επιτήρησης ενός ενηλίκου και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως τέτοιο. Ποτέ μην αφήνετε το μωρό σας μόνο του στο σπίτι. Πάντα πρέπει να υπάρχει κάποιος για να το προσέχει και να το φροντίζει.
Ελληνικά 255 -- Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε το βρεφικό μόνιτορ με τέτοιο τρόπο ώστε το καλώδιο τροφοδοσίας του να μην εμποδίζει τη διέλευση από την πόρτα ή το πέρασμα. Εάν το βρεφικό μόνιτορ είναι τοποθετημένο πάνω σε τραπέζι ή σε χαμηλό πάγκο, μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι απλωμένο στο δάπεδο όπου ενέχει κίνδυνο να σκοντάψει κάποιος.
Ελληνικά Προσοχή -- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 0 °C και 40 °C. -- Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας όπως σώματα καλοριφέρ, ανοίγματα εκροής θερμού αέρα, σόμπες ή άλλες μονάδες (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα. -- Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά όταν μεταχειρίζεστε μετασχηματιστές, βύσματα και το καλώδιο τροφοδοσίας.
Ελληνικά 257 Eco 1 -- Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η λυχνία κατάστασης μπαταρίας ανάβει σταθερά με πράσινο χρώμα. 20°C -- Όταν φορτίζετε τη μονάδα γονέα για 3 ώρες, μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς καλώδιο για περίπου 10 ώρες στη λειτουργία ECO. -- Εάν η μονάδα γονέα είναι ενεργοποιημένη κατά τη φόρτιση, η φόρτιση διαρκεί περίπου το διπλάσιο χρόνο.
Ελληνικά 2 Όταν η μονάδα μωρού είναι ενεργοποιημένη, η λυχνία λειτουργίας της είναι πράσινη. Σημείωση: Η λυχνία λειτουργίας στη μονάδα μωρού παραμένει πάντα πράσινη, ακόμα και όταν δεν υπάρχει σύνδεση με τη μονάδα γονέα. 3 Φροντίστε η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού να βρίσκονται σε απόσταση τουλάχιστον 2,5 μέτρων η μία από την άλλη, ώστε να αποτρέπεται η ακουστική ανάδραση. >2 .5 8 m/ .
Ελληνικά 259 Eco 1 Σημείωση: Για να επιτευχθεί η σύνδεση ανάμεσα στη μονάδα γονέα και τη μονάδα μωρού απαιτούνται λιγότερα από 10 δευτερόλεπτα. 20°C -- Εάν απενεργοποιηθεί η μονάδα μωρού, στη μονάδα γονέα θα εμφανιστεί το εικονίδιο εκτός εμβέλειας. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα μωρού είναι ενεργοποιημένη. -- Εάν δεν επιτευχθεί σύνδεση, η λυχνία σύνδεσης γίνεται κόκκινη, η μονάδα γονέα παράγει τρία σύντομα ηχητικά σήματα κάθε 20 δευτερόλεπτα και στην οθόνη εμφανίζεται το εικονίδιο εκτός εμβέλειας.
Ελληνικά b Στερεώστε τη μονάδα μωρού στον τοίχο με βίδες. Συμβουλή: Το πρότυπο (βλέπε 'Τοποθέτηση στον τοίχο') επίτοιχης τοποθέτησης για την τοποθέτηση της μονάδας μωρού στον τοίχο βρίσκεται στο τέλος αυτού του εγχειριδίου χρήστη. Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε το πρότυπο σχέδιο που παρέχεται, για να σημαδέψετε με ακρίβεια τις θέσεις των οπών για τις βίδες στον τοίχο. Συμβουλή: Η μονάδα μωρού πρέπει να βρίσκεται σχετικά ψηλά, ώστε να έχετε μια καλή εικόνα της κούνιας ή του πάρκου του μωρού.
Ελληνικά 261 Χαρακτηριστικά και ρυθμίσεις Ένταση ήχου 1 20°C Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ηχείου της μονάδας γονέα στο επίπεδο που προτιμάτε. 1 Πατήστε το πάνω ή το κάτω τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να ρυθμίσετε την ένταση. Συμβουλή: Βεβαιωθείτε ότι η ένταση του ήχου αρμόζει στις τρέχουσες συνθήκες. Σε θορυβώδεις συνθήκες, μπορείτε να ενεργοποιήσετε και την ειδοποίηση δόνησης. Στην οθόνη εμφανίζεται η γραμμή ένδειξης της έντασης του ήχου, η οποία απεικονίζει την επιλεγμένη ένταση ήχου.
Ελληνικά Λυχνίες στάθμης ήχου Η μονάδα γονέα παρακολουθεί συνεχώς τη στάθμη του ήχου στο δωμάτιο του μωρού σας και οι λυχνίες στάθμης ήχου στη μονάδα γονέα σάς ενημερώνουν αν γίνει αντιληπτός κάποιος ήχος στο δωμάτιο του μωρού. Όσο δεν ανιχνεύεται ήχος, οι λυχνίες στάθμης ήχου παραμένουν σβηστές. VIDEO VIDEO 1 20°C 1 20°C Λειτουργίες Όταν η μονάδα μωρού ανιχνεύσει έναν ήχο, στη μονάδα γονέα θα ανάψουν με πράσινο χρώμα μία ή περισσότερες λυχνίες στάθμης ήχου.
Ελληνικά 263 VIDEO VOX 1 20°C 1 20°C Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία VIDEO, η οθόνη είναι πάντα αναμμένη, ώστε να μπορείτε να βλέπετε το μωρό σας. Όλοι οι ήχοι μεταδίδονται απευθείας στη μονάδα γονέα. Σημείωση: Ρυθμίστε το επίπεδο ευαισθησίας σε πολύ υψηλή ρύθμιση, για να ακούτε συνεχή ήχο στη μονάδα γονέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο για το επίπεδο ευαισθησίας για περισσότερες πληροφορίες. Εάν κλάψει το μωρό σας, οι λυχνίες στάθμης ήχου θα ανάψουν με πράσινο χρώμα.
Ελληνικά AUDIO 1 Σημείωση: Η λυχνία σύνδεσης υποδεικνύει ότι η μονάδα γονέα παραμένει ενεργοποιημένη και συνδεδεμένη με τη μονάδα μωρού. 20°C Σημείωση: Όταν το επίπεδο ευαισθησίας δεν έχει ρυθμιστεί ως "πολύ υψηλό", θα γίνεται σίγαση των χαμηλών ήχων. Σημείωση: Ρυθμίστε το επίπεδο ευαισθησίας σε πολύ υψηλή ρύθμιση, για να ακούτε συνεχή ήχο στη μονάδα γονέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο για το επίπεδο ευαισθησίας για περισσότερες πληροφορίες. Όλοι οι ήχοι μεταδίδονται συνεχώς στη μονάδα γονέα.
Ελληνικά 265 Λειτουργία ECO 1 ECO Πατήστε το κουμπί λειτουργιών στα πλάγια της μονάδας γονέα, για να μεταβείτε στη λειτουργία ECO. Σημείωση: Όταν η οθόνη είναι αναμμένη, η επιλεγμένη λειτουργία θα είναι ορατή στη γραμμή κατάστασης. Η γραμμή κατάστασης δεν είναι ορατή όταν η οθόνη είναι σβηστή. ECO Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ECO, η οθόνη και ο ήχος της μονάδας γονέα απενεργοποιούνται, εάν δεν ανιχνευτεί ήχος για 20 δευτερόλεπτα.
Ελληνικά 2 Πατήστε ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης νυχτερινού φωτός, για να σβήσετε το νυχτερινό φως. Νανουρίσματα Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία νανουρίσματος είτε από τη μονάδα γονέα είτε από τη μονάδα μωρού. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία νανουρίσματος από τη μονάδα γονέα, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: Επιλογή νανουρίσματος 1 Πατήστε το κουμπί νανουρίσματος στη μονάδα γονέα, για να ανοίξετε το μενού για τα νανουρίσματα.
Ελληνικά 267 VIDEO 1 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 4 Πατήστε το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να αναπαραγάγετε ένα συγκεκριμένο νανούρισμα. Εάν θέλετε να κάνετε παύση ενός νανουρίσματος, πατήστε ξανά το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου. 5 Η γραμμή κατάστασης της μονάδας γονέα εμφανίζει των αριθμό των νανουρισμάτων που αναπαράγονται και επαναλαμβάνονται.
Ελληνικά Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία νανουρίσματος από τη μονάδα μωρού, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης νανουρίσματος στη μονάδα μωρού. Το τελευταίο νανούρισμα που είχε επιλεχθεί στη μονάδα γονέα αρχίζει να ακούγεται από τη μονάδα μωρού και επαναλαμβάνεται συνεχώς για περίπου 15 λεπτά.Για να σταματήσετε το νανούρισμα από τη μονάδα μωρού, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης νανουρίσματος στη μονάδα μωρού.
Ελληνικά 269 Δυνατότητες μενού Όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις ακόλουθες ενότητες μπορούν να εκτελεστούν από το μενού της μονάδας γονέα. 1 Πατήστε το κουμπί μενού, για να ανοίξετε το μενού. Σημείωση: Εάν πατήσετε ξανά το κουμπί μενού, θα το κλείσετε. 2 Χρησιμοποιήστε το κουμπί ελέγχου, για να πλοηγηθείτε στο μενού. Το επιλεγμένο στοιχείο μενού επισημαίνεται με μοβ.
Ελληνικά VIDEO 1 20°C 2 Πατήστε το κάτω τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ζουμ. Zoom Off On VIDEO Pan 1 20°C Menu 3 Για να προσαρμόσετε την προβαλλόμενη εικόνα, πατήστε το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου. Τώρα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πάνω/κάτω/δεξιό/ αριστερό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να επιλέξετε την εικόνα που θα προβάλλεται στη μονάδα γονέα. 4 Πατήστε το κουμπί μενού, για να αποθηκεύσετε τη νέα ρύθμιση.
Ελληνικά 271 VIDEO 1 20°C Sensitivity Low Medium Εάν το μωρό σας παράγει μόνο χαμηλούς ήχους, η ευαισθησία της μονάδας μωρού θα πρέπει να ρυθμιστεί σε υψηλότερο επίπεδο ευαισθησίας στη μονάδα γονέα. High Very High VIDEO 1 20°C Sensitivity Low Medium High Very High Όσο πιο δυνατούς ήχους παράγει το μωρό σας, τόσο πιο χαμηλά μπορείτε να ρυθμίσετε την ευαισθησία στη μονάδα γονέα.
Ελληνικά 3 Πατήστε το αριστερό ή το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να αποθηκεύσετε τη νέα ρύθμιση και να επιστρέψετε στο κύριο μενού. VIDEO Θερμοκρασία Ο αισθητήρας θερμοκρασίας σάς επιτρέπει να παρακολουθείτε τη θερμοκρασία στο δωμάτιο του μωρού σας. Σημείωση: Η τρέχουσα θερμοκρασία στο δωμάτιο του μωρού σας εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης της μονάδας γονέα. 1 VIDEO 1 20°C Temperature Unit Max Min Πατήστε το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να μεταβείτε στις επιλογές θερμοκρασίας.
Ελληνικά 273 VIDEO 1 20°C 4 Πατήστε το αριστερό ή το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να αποθηκεύσετε τη νέα ρύθμιση και να επιστρέψετε στο κύριο μενού. Temperature Unit Max 23 Min 24 Alert 25 26 27 ALERT 1 20°C 5 Αυτή η ειδοποίηση εμφανίζεται στη μονάδα γονέα, όταν σημειωθούν ή ξεπεραστούν οι επιλεγμένες θερμοκρασίες.
Ελληνικά Κλιπ ζώνης Μπορείτε να μεταφέρετε τη μονάδα γονέα εντός και εκτός σπιτιού προσαρτώντας τη στη ζώνη σας ή στον ιμάντα μέσης με το κλιπ ζώνης. Έτσι, μπορείτε να παρακολουθείτε το μωρό σας ενώ μετακινείστε. Σημείωση: Η οθόνη τώρα εμφανίζεται αναποδογυρισμένη, ώστε να μπορείτε να βλέπετε το μωρό σας στην οθόνη σηκώνοντας απλώς τη μονάδα γονέα.
Ελληνικά 275 2 Καθαρίστε τη μονάδα μωρού με ένα στεγνό πανί. Σημείωση: Οι δαχτυλιές ή η σκόνη στο φακό της μονάδας μωρού ενδέχεται να επηρεάσουν την απόδοση της κάμερας. Αποφύγετε να αγγίζετε το φακό με τα δάχτυλά σας. 3 Απενεργοποιήστε τη μονάδα γονέα και αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας από τη μονάδα γονέα και το μετασχηματιστή από την πρίζα. 4 Καθαρίστε τη μονάδα γονέα με ένα στεγνό πανί. 5 Καθαρίστε τους μετασχηματιστές με ένα στεγνό πανί.
Ελληνικά Παραγγελία παρελκομένων Για να αγοράσετε παρελκόμενα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.philips.com/parts-and-accessories ή επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπό σας της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας). Ανακύκλωση -- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).
Ελληνικά 277 Πληροφορίες σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί. Η συσκευασία έχει γίνει έτσι ώστε να είναι εύκολος ο διαχωρισμός σε δύο υλικά: χαρτόνι (κουτί) και πολυαιθυλένιο (σακουλάκια, προστατευτικό αφρώδες φύλλο). Το σύστημα αποτελείται από υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν αποσυναρμολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία.
Ελληνικά Συχνές ερωτήσεις Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
Ελληνικά 279 ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ Αν η θερμοκρασία έχει υπερβεί την ανοχή φόρτισης, θα μπορούσε δυνητικά να κοπεί το κύκλωμα φόρτισης ως μηχανισμός ασφαλείας. Για να συνεχίσετε τη φόρτιση, απομακρύνετε τη βάση φόρτισης από πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, θερμοσυσσωρευτές, φούρνο ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που παράγουν θερμότητα.
Ελληνικά ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ Πώς μπορώ να επαναφέρω Μπορείτε να επαναφέρετε τη μονάδα γονέα πατώντας ταυτόχρονα για 1 τη μονάδα γονέα; δευτερόλεπτο το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και το στρογγυλό κουμπί πλοήγησης προς τα κάτω, τα οποία βρίσκονται στο μπροστινό μέρος της μονάδας γονέα. Η μονάδα γονέα θα απενεργοποιηθεί. Για να ενεργοποιήσετε ξανά τη μονάδα γονέα, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
Ελληνικά 281 ΘΟΡΥΒΟΣ/ΗΧΟΣ Ερώτηση Απάντηση Γιατί η μονάδα γονέα ή/και η μονάδα μωρού παράγει έναν διαπεραστικό ήχο; Η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού μπορεί να βρίσκονται πολύ κοντά μεταξύ τους. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού βρίσκονται σε απόσταση τουλάχιστον 2,5 μέτρων η μία από την άλλη. Η ένταση ήχου της μονάδας γονέα ενδέχεται να έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Μειώστε την ένταση ήχου στη μονάδα γονέα.
Ελληνικά ΘΟΡΥΒΟΣ/ΗΧΟΣ Εάν αυτή η απάντηση δεν σας βοηθήσει, ανατρέξτε στην ερώτηση "Γιατί η μονάδα γονέα ή/και η μονάδα μωρού παράγει έναν διαπεραστικό ήχο;" στις Συχνές ερωτήσεις. Ποια θα είναι η διάρκεια Αφού επιλέξετε έναν νανούρισμα, αυτό θα επαναλαμβάνεται συνεχόμενα για περίπου αναπαραγωγής του 15 λεπτά. Εάν θέλετε να ακουστούν όλα τα διαθέσιμα τραγούδια, επιλέξτε το τελευταίο νανουρίσματος στη μονάδα στοιχείο της λίστας με τα νανουρίσματα.
Ελληνικά 283 ΟΘΟΝΗ ΒΙΝΤΕΟ Ερώτηση Απάντηση Γιατί εμφανίζονται παράσιτα στη μονάδα γονέα; Γιατί η οθόνη βίντεο στη μονάδα γονέα τρεμοπαίζει; Όταν η μονάδα γονέα είναι εκτός της εμβέλειας της μονάδας μωρού, μπορεί να δημιουργηθούν παρεμβολές. Παρεμβολές μπορούν, επίσης, να δημιουργηθούν, αν υπάρχουν πολλοί τοίχοι ή ταβάνια ανάμεσα στη μονάδα γονέα και τη μονάδα μωρού ή αν είναι ενεργοποιημένες άλλες ασύρματες συσκευές 2,4 GHz (π.χ. φούρνοι μικροκυμάτων, δρομολογητές Wi-Fi).
Ελληνικά Τοποθέτηση στον τοίχο Οδηγίες εκτύπωσης: Εκτυπώστε αυτήν τη σελίδα σε κλίμακα 100 % και χρησιμοποιήστε την ως πρότυπο, για να σημειώσετε με ακρίβεια τη θέση των οπών για τις βίδες στον τοίχο.
Specifications are subject to change without notice © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.