User manual

SCF099/01
3000 053 81232
Replace
Remplacer
Call toll free / appelez
sans frais : 1 800 54-AVENT
www.philips.com/support
1) All our Soothies have the same nipple
shape and one-piece design, and come
with a variety of shield shapes, including
those distributed in US hospitals. 1) Toutes
nos Soothies ont la même forme de suce,
elles sont monopièces. Elle sont également
fournies avec diérentes formes de
collerettes, notamment celles distribuées
dans les hôpitaux aux États-Unis.
Meets CPSC safety requirements.
Conforme aux normes de la CPSC.
Instructions enclosed / instructions fournies.
Highly durable.
Très durable.
IMPORTANT: Philips Avent
Soothies are available in sizes ranging
from 0 to 18 months. For your child’s safety,
always follow age guidelines.
For your child’s safety
WARNING!
Inspect carefully before each use (especially
when the child has teeth). Pull the pacier
in all directions. Throw away at the rst
signs of damage or weakness. Only use
a pacier holder that complies with local
regulations. Never attach other ribbons
or cords to a pacier; your child may be
strangled by them. Always use this product
under adult supervision. Always make sure
your baby uses the correct pacier size.
Before rst use: Place the pacier in
boiling water for 5 minutes. Let it cool down
and then squeeze any water out of the
nipple. This is to ensure hygiene. Cleaning
and sterilizing: Before each use, clean
with warm water and mild soap. DO NOT
use abrasive cleaning agents. Paciers are
suitable for all commonly used forms of
sterilization. Clean surfaces and your hands
thoroughly before contact with sterilized
paciers. Using: To attach a pacier holder,
only use the hole in the extra tab of the
pacier (it is recommended to use a pacier
holder with a thin string). Replace the
pacier after 4 weeks of use, for safety and
hygiene reasons. If pacier becomes lodged
in the mouth, DO NOT PANIC; it cannot
be swallowed and is designed to cope with
such an event. Remove from the mouth as
carefully as possible. Never dip the nipple
in sweet substances or medication; your
child may get tooth decay. Storage: Do not
leave a pacier in direct sunlight or near a
heat source, or leave in sterilizing solution
for longer than recommended, as this may
weaken the nipple.
If you need information or support, please
visit www.philips.com/support
Trademarks are the property of /
les marques de commerce sont la
propriété de Koninklijke Philips N.V.
© 2023 Koninklijke Philips N.V. All rights
r
eserved / tous droits réservés.
The pacier brand distributed in hospitals nationwide.
La marque de suce distribuée dans les hôpitaux à l’échelle nationale.
Medical grade silicone.
Silicone de qualité
médicale.
One piece construction.
Le produit est composé
d’une seule pièce.
WARNING:
Please check the nipple before use by pulling. Throw
away at the rst signs of damage or weakness. For safety
and hygiene replace the pacier after 4 weeks of use.
MISE EN GARDE :
Veuillez vérier la suce en l’étirant avant de l’utiliser.
La jeter au moindre signe d’usure ou de détérioration.
Par mesure d’hygiène et de sécurité, remplacez la
suce après 4 semaines d’utilisation.
IMPORTANT : Les suces Philips Avent sont offertes dans des grandeurs pour
enfants de 0 à 18 mois. Pour assurer la sécurité de votre enfant, suivez toujours les
directives concernant l’âge.
Pour la sécurité de votre enfant
AVERTISSEMENT!
Inspectez minutieusement avant chaque utilisation (en particulier si l’enfant a des
dents). Tirez la suce dans toutes les directions. Jetez l’appareil si vous constatez le
moindre signe de dommage ou d’usure. Utilisez seulement un attache-suce conforme
aux réglementations en vigueur dans votre région. N’attachez jamais d’autres rubans
ou cordons à la suce. Ces derniers pourraient étrangler votre enfant. Veillez à ce que
ce produit soit toujours utilisé sous la supervision d’un adulte. Vériez toujours que
votre bébé utilise la taille de suce qui lui convient. Avant la première utilisation :
Plongez la suce dans l’eau bouillante pendant 5 minutes. Laissez refroidir puis
pressez pour faire sortir l’eau emprisonnée dans la tétine. Ceci en garantit l’hygiène.
Nettoyage et stérilisation : Avant chaque utilisation, nettoyez la suce avec de
l’eau chaude et du savon doux. N’UTILISEZ PAS de produits de nettoyage abrasifs.
Les suces se prêtent à toutes les méthodes courantes de stérilisation. Lavez
soigneusement les surfaces et vos mains avant de toucher des suces stérilisées.
Utilisation : Pour attacher un attache-suce, utilisez uniquement le trou situé dans
la languette supplémentaire de la suce (il est recommandé d’utiliser un attache-suce
avec une celle ne). Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, remplacez la suce
après 4 semaines d’utilisation. Si la suce se coince dans la bouche, NE PANIQUEZ
PAS. Elle a été spécialement conçue de façon à ce qu’il soit impossible de l’avaler.
Retirez-la de la bouche de votre enfant aussi doucement que possible. Ne trempez
jamais la tétine dans des substances sucrées ou des médicaments an d’éviter
l’apparition de caries. Rangement : Ne conservez pas la suce dans un endroit
directement exposé au soleil ou près d’une source de chaleur et ne la laissez pas
dans une solution de stérilisation au-delà de la durée recommandée, car cela pourrait
endommager la tétine. Pour obtenir plus d’informations ou de l’assistance, visitez
notre site : www.philips.com/support
In Canada imported for / importé au Canada
pour : Philips Electronics Ltd. / Philips
Électronique Ltée, 1875 Buckhorn Gate, 5th Floor,
Mississauga, Ontario, L4W 5P1, Canada.
In US manufactured for / aux États-Unis, fabriqué pour : Philips Personal
Health, a division of / une division de Philips North America LLC,
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA.
Made in the USA / fabriqué aux États-Unis.
WARNING:
Do Not Tie Pacifier Around
Child’s Neck As It Presents
A Strangulation Danger.
MISE EN GARDE :
Ne Pas Attacher La Suce
Autour Du Cou De L’enfant.
Il Pourrait S’étrangler.
Pacier / Suce
For newborns
Pour les nouveau-nés

Summary of content (1 pages)