operation manual

ENGLISH
Intended use - The Philips Avent Nipple Shield is intended to
cover and protect the nipples of lactating women to support
breastfeeding. The device is intended for a single user.
Indications for use - The Philips Avent Nipple Shield is
indicated for use when the mother has sore, sensitive,
cracked nipples or suers from nipple pain. It is also
indicated to help the baby develop better latch-on behavior
in case of oral anomalies or when the mother has at/
inverted nipples. Moreover, it can be used to alleviate milk
supply diculties when the baby is not transferring the
milk well, has an uncommon sucking technique (i.e. weak
sucking, small/preterm babies) or to help the baby in coping
with milk ow.
Contraindications - There are no contraindications.
Side eects - When using the device, undesirable
side eects that may occur are mastitis,cessation of
breastfeeding, infant thrush and poor infant weight gain.
If youor your babyexperience any of these symptoms,
contact a healthcare professional or breastfeeding specialist.
Important safety information
Read this important information carefully before you use the
product and save it for future reference.
Warnings to avoid choking and swallowing
- Never leave the nipple shield and the hygiene case
unattended and keep out of reach of children.
- Inspect before each use. Throw away at the rst signs of
damage or weakness or after 2months of usage.
Warning to avoid contamination and to ensure hygiene
Follow the instructions described in the Cleaning and
Disinfection sections.
Recommendations
- Use the product only in case of breastfeeding problems as
described in the indications for use.
- Recommended to be used with advice from healthcare
professional. If problems or pain occur, consult your
lactation consultant or physician.
- An electronic copy of these instructions can be found at
www.philips.com/support.
- Any serious incident that has occurred in relation
to this device should be reported to Philips via
www.philips.com/support and to the competent
authority of the Member State in which the user and/or
patient is established.
Before usage
Step 1 - Cleaning
Warning
Do not use abrasive cleaning agents or aggressive chemicals
or substances when you clean the nipple shield, as this
might cause damage. Clean the nipple shield before rst use
and after each use.
Manual cleaning
1 Rinse with cold, drinking-quality water (approx. 20°C)
for 10-15seconds.
2 Wash in warm, drinking-quality water (approx. 35°C)
with washing-up liquid, preferably without articial
fragrances or coloring.
3 Rinse with cold, drinking-quality water (approx. 20°C)
for 10-15 seconds.
4 Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean surface.
Dishwasher cleaning
1 Place on top rack of the dishwasher.
2 Run standard program with common household
dishwasher detergent.
3 If not fully dry after dishwasher program, dry with a clean
cloth or leave to dry on a clean surface.
Step 2 - Disinfection
Warning
Disinfect before rst use and at least once a day.
Be careful: after disinfection, the nipple shields may be very
hot. The hygiene case and the water remaining in the case
may still be hot. To prevent burns, only use after cooling
down for 5minutes.
Warnings to avoid contamination and to ensure hygiene
If you use the hygiene case for disinfection:
- Clean the hygiene case before rst use.
- Use the correct water level, microwave power and time.
Not doing so can lead to reduced disinfection and can
damage the hygiene case or nipple shields.
- Only use the hygiene case provided.
Boiling
1 Clean as described under ’Cleaning‘.
2 Boil the nipple shields in drinking-quality water for 5 minutes.
3 Leave to dry on a clean surface.
Microwave - Alternatively, use only the hygiene case
provided according to the instructions below.
1 Clean the hygiene case as described under ’Cleaning‘.
2 Add 25ml/0.9.oz. of drinking-quality water to the
hygiene case, up to the indicated line (Fig.1).
3 Place the nipple shield(s) in the hygiene case and securely
close the lid (Fig.2).
4 Place the lled hygiene case in the microwave for
3 minutes at 750-1000W (Fig.3).
5 Let the hygiene case cool down for 5 minutes (Fig.4).
6 Drain water from the hygiene case (Fig.5).
7 Dry the nipple shield(s) with a clean cloth or leave to dry
on a clean surface.
Usage
Warning
Wash your hands and breasts thoroughly with soap and
water before you touch the nipple shields to prevent
contamination.
Applying the product - Follow the instructions below when
placing the device on your breast:
1 Remove the cleaned and disinfected nipple shield from
the hygiene case.
2 Place drinking-quality water or breast milk on the
skin-facing side of the brim to help the shield stick to
your skin (Fig.6).
3 Hold the shield at the base of the nipple area and press
the nipple cavity partially inside out, so that it becomes
half way inverted (Fig.7).
4 Rotate the shield so that the baby can have nose and chin
contact with your breast skin (Fig.8).
5 Center the shield over your nipple and slightly stretch
the wings of the shield as you stick the product onto
your breast (Fig.9).
6 With the shield applied, you can now breastfeed as normal.
Storing - Store the clean nipple shield(s) in the hygiene case
or in a dry, clean container. Storing the nipple shield(s) in an
unclean or wet container could cause contamination.
Disposal - According to local regulations.
Explanation of symbols
The warning signs and symbols are essential to ensure that
you use this product safely and correctly and to protect
you and others from injury. Below you nd the meaning
of the warning signs and symbols on the label and in the
user manual.
This symbol indicates that this medical device is
compliant with the general safety and performance
requirements of Regulation (EU) 2017/745 of
the European Parliament and of the Council of
5 April 2017 on medical devices.
This symbol indicates the hygiene case is microwave
compatible.
This symbol indicates to ll the hygiene case
with water.
This symbol indicates to wait 5 minutes before
taking the hygiene case out of the microwave.
The 5 inside this symbol is the recycling code used
to identify the material from which the hygiene case
is made, which is polypropylene (PP), to facilitate
recycling or other reprocessing.
The Green Dot (’Der Grüne Punkt‘ in German)
is the license symbol of a European network of
industry-funded systems for recycling the packaging
materials of consumer goods.
This symbol indicates the manufacturer‘s catalog
number of the nipple shield.
This symbol indicates to follow the instructions
for use.
This symbol indicates the Forest Stewardship
Council.
This symbol indicates that the device is a medical
device.
This symbol indicates there is a UDI Data Matrix.
Technical specications
- Two sizes of the nipple shield: small 15mm/0.6in.;
medium: 21mm/0.8in.
- Materials: silicone (nipple shield); polypropylene
(hygiene case)
- Service life: 2 months
ROMÂNĂ
Destinație de utilizare – Protectorul pentru mameloane
Philips Avent are rolul de a acoperi și proteja mameloanele
femeilor care alăptează pentru a facilita alăptarea.
Dispozitivul este destinat pentru un singur utilizator.
Indicații de utilizare – Protectorul pentru mameloane este
indicat atunci când mama are mameloane iritate, sensibile,
crăpate sau suferă de dureri la nivelul mameloanelor.
Aceasta este indicată, de asemenea, pentru a ajuta sugarul
să se prindă corect de mamelon în timpul alăptării în cazul
anomaliilor orale sau atunci când mama are mameloane
plate/inversate. În plus, protectorul poate  utilizat pentru
a reduce dicultățile de alăptare atunci când sugarul nu
reușește să transfere corect laptele, are o tehnică de supt
neobișnuită (de ex. puterea insucientă în cazul sugarilor
mici/născuți prematur) sau pentru a ajuta sugarul să
gestioneze uxul de lapte.
Contraindicaţii – Nu există contraindicaţii.
Efecte secundare – Atunci când utilizați dispozitivul, efectele
secundare nedorite posibile sunt mastita,încetarea alăptării,
candidoza bucală la sugar și creșterea necorespunzătoare în
greutate a sugarului. Dacă dvs.sau bebelușul dvs.resimțiți
oricare dintre aceste simptome, contactați un profesionist
din domeniul medical sau un specialist în alăptare.
Informații importante privind siguranța
Citiți cu atenție aceste informații importante înainte de a
utiliza produsul și păstrați-le pentru consultare ulterioară.
Avertismente pentru evitarea sufocării și înghițirii
- Nu lăsați niciodată protectorul pentru mameloane și
cutia de protecție nesupravegheate și nu le lăsați la
îndemâna copiilor.
- Inspectați produsul înainte de ecare utilizare. Aruncați
produsul la primele semne de deteriorare sau slăbire sau
după 2luni de utilizare.
Avertisment pentru evitarea contaminării și
asigurarea igienei
Urmați instrucțiunile descrise în secțiunile Curățarea și
Dezinfectarea.
Recomandări
- Utilizați produsul numai în cazul în care vă confruntați cu
probleme de alăptare, așa cum este descris în indicațiile
de utilizare.
- Se recomandă utilizarea la indicația personalului medical.
Dacă apar probleme sau dureri, discutați cu medicul sau
consultantul în alăptare.
- O copie electronică a acestor instrucțiuni poate  găsită la
adresa www.philips.com/support.
- Orice incident grav survenit în legătură cu acest
produs trebuie raportat companiei Philips, pe pagina
www.philips.com/support, și autorității competente
din statul membru al UE în care locuiește utilizatoarea
și/sau pacienta.
Înainte de utilizare
Pasul 1 – Curățarea
Avertisment
Nu utilizați agenți de curățare abrazivi sau agresivi pentru
curățarea protectorului pentru mameloane, deoarece
acest lucru îl poate deteriora. Curățați protectorul pentru
mameloane înainte de prima utilizare și după ecare utilizare.
Curățarea manuală
1 Clătiți cu apă potabilă rece (la o temperatură de
aproximativ 20°C) timp de 10-15secunde.
2 Spălați cu apă potabilă călduță (la o temperatură de
aproximativ 35°C) și detergent, preferabil fără parfum sau
coloranți articiali.
3 Clătiți cu apă potabilă rece (la o temperatură de
aproximativ 20°C) timp de 10-15 secunde.
4 Uscați produsul cu o lavetă uscată sau lăsați-l să se usuce
pe o suprafață curată.
Curățarea în mașina de spălat vase
1 Așezați produsul pe raftul superior al mașinii de spălat vase.
2 Executați programul standard, folosind detergent obișnuit
pentru mașina de spălat vase.
3 Dacă produsul nu este complet uscat după terminarea
programului mașinii de spălat vase, ștergeți-l cu o lavetă
uscată sau lăsați-l să se usuce pe o suprafață curată.
Pasul 2 – Dezinfectarea
Avertisment
Dezinfectați produsul înainte de prima utilizare și ulterior o
dată pe zi. Atenție: după dezinfectare, protectoarele pentru
mameloane pot  foarte erbinți. Cutia de protecție și apa
rămasă în aceasta pot  erbinți. Pentru a preveni arsurile, utilizați
produsul numai după ce acesta s-a răcit timp de 5minute.
Avertismente pentru evitarea contaminării și
asigurarea igienei
Dacă utilizați cutia de protecție pentru dezinfectare:
- Curățați cutia de protecție înainte de prima utilizare.
- Utilizați nivelul corect de apă și de putere a cuptorului
cu microunde și intervalul corect de timp. În caz contrar,
dezinfectarea poate  inecientă, iar cutia de protecție sau
protectoarele pentru mameloane pot  deteriorate.
-
Folosiți doar cutia de protecție furnizată împreună cu produsul.
Dezinfectarea prin erbere
1 Curățați produsul conform indicațiilor din secțiunea
„Curățarea”.
2 Fierbeți protectoarele pentru mameloane în apă potabilă
timp de 5 minute.
3 Lăsați-le să se usuce pe o suprafață curată.
Dezinfectarea în cuptorul cu microunde – Dacă alegeți
această alternativă, utilizați numai cutia de protecție
furnizată și urmați instrucțiunile de mai jos.
1 Curățați cutia de protecție conform indicațiilor din
secțiunea „Curățarea”.
2 Adăugați 25ml de apă potabilă în cutia de protecție, până
la linia indicată (Fig.1).
3 Introduceți protectoarele pentru mameloane în cutia de
protecție și închideți bine capacul (Fig.2).
4 Introduceți cutia de protecție plină în cuptorul cu microunde
și lăsați-o, timp de 3 minute, la 750–1000W (Fig.3).
5 Lăsați cutia de protecție să se răcească timp de 5 minute (Fig.4).
6 Scurgeți apa din cutia de protecție (Fig.5).
7 Uscați protectoarele pentru mameloane cu o lavetă uscată
sau lăsați-le să se usuce pe o suprafață curată.
Utilizarea
Avertisment
Spălați-vă bine mâinile și sânii cu apă și săpun înainte de a
atinge protectoarele pentru mameloane, pentru a preveni
contaminarea.
Aplicarea produsului – Urmați instrucțiunile de mai jos
atunci când aplicați produsul pe sân:
1 Scoateți protectorul pentru mameloane curățat și
dezinfectat din cutia de protecție.
2 Umeziți cu apă potabilă sau lapte matern partea orientată
către piele a protectorului, pentru a facilita lipirea acestuia
de piele (Fig.6).
3 Țineți protectorul de baza zonei pentru mamelon și presați
cavitatea pentru mamelon astfel încât să o întoarceți
parțial pe dos (Fig.7).
4 Rotiți protectorul astfel încât nasul și bărbia sugarului să
intre în contact cu pielea sânului (Fig.8).
5 Centrați protectorul pe mamelon și întindeți ușor aripile
protectorului atunci când lipiți produsul pe sân (Fig.9).
6 Cu protectorul aplicat, puteți acum alăpta în mod obișnuit.
Depozitarea – După curățare, depozitați protectoarele
pentru mameloane în cutia de protecție sau un recipient
uscat și curat. Depozitarea protectoarelor pentru
mameloane într-un recipient umed sau murdar prezintă
riscul de contaminare.
Eliminarea la deşeuri – Conform reglementărilor locale.
Explicațiile simbolurilor
Semnele şi simbolurile de avertizare sunt esenţiale pentru a
ne asigura că utilizaţi în siguranţă şi în mod corect produsul şi
că vă protejaţi, pe dvs. şi pe ceilalţi, împotriva rănirii. Regăsiţi
în cele ce urmează semnicaţia semnelor şi a simbolurilor de
avertizare de pe etichetă şi din manualul utilizatorului.
Acest simbol indică faptul că acest dispozitiv medical
este în conformitate cu cerințele generale de
siguranță și performanță ale Regulamentului (UE)
2017/745 al Parlamentului European și al Consiliului
din 5 aprilie 2017 privind dispozitivele medicale.
Acest simbol indică faptul că această cutie de protecție
este compatibilă cu cuptoarele cu microunde.
Acest simbol indică faptul că această cutie de
protecție trebuie umplută cu apă.
Acest simbol indică faptul că este necesar să
așteptați 5 minute înainte de a scoate cutia de
protecție din cuptorul cu microunde.
Cifra 5 din interiorul acestui simbol este codul de
reciclare utilizat pentru identicarea materialului
din care este fabricată cutia de protecție, respectiv
polipropilena (PP), pentru a facilita reciclarea sau
alte moduri de reprocesare.
Punctul verde („Der Grüne Punkt” în germană)
este simbolul licenței rețelei europene a sistemelor
nanțate de industrie, pentru reciclarea ambalajelor
bunurilor de larg consum.
Acest simbol indică numărul protectorului pentru
mameloane din catalogul producătorului.
Simbolul indică faptul că trebuie urmate
instrucțiunile de utilizare.
Acest simbol indică Forest Stewardship Council.
Acest simbol indică faptul că produsul este un
dispozitiv medical.
Acest simbol indică utilizarea sistemului UDI.
Specicații tehnice
- Protectorul pentru mameloane poate avea două
dimensiuni: mică 15 mm; medie 21 mm
- Materiale: silicon (protector pentru mameloane),
polipropilenă (cutie de protecție)
- Durata de utilizare: 2 luni
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Προβλεπόμενη χρήση - Τα προστατευτικά θηλής της
Philips Avent προορίζονται για την κάλυψη και την
προστασία των θηλών των γυναικών που θηλάζουν,
ώστε να τις υποστηρίξουν κατά τη διάρκεια του θηλασμού.
Η συσκευή προορίζεται για χρήση από έναν μόνο χρήστη.
Ενδείξεις χρήσης - Τα προστατευτικά θηλής της Philips
Avent προορίζονται για χρήση όταν οι μητέρες έχουν
ερεθισμένες, ευαίσθητες ή θηλές που πονάνε. Προορίζονται,
επίσης, για να βοηθάνε το βρέφος να πιάνει καλύτερα
το στήθος σε περίπτωση στοματικών ανωμαλιών ή αν η
μητέρα έχει επίπεδες ή ανεστραμμένες θηλές. Επιπλέον,
μπορεί να χρησιμοποιηθούν για την αντιμετώπιση
δυσκολιών στην παραγωγή γάλακτος ή όταν το βρέφος
διαθέτει μία ασυνήθιστη τεχνική θηλασμού (δηλ. δεν
θηλάζει με αρκετή δύναμη ή όταν πρόκειται για μικρό/
πρόωρο βρέφος) ή για να βοηθήσει το μωρό να διαχειριστεί
τη ροή του γάλακτος.
Άντενδείξεις - Δεν υπάρχουν αντενδείξεις.
Παρενέργειες - Κατά τη χρήση της συσκευής, ανεπιθύμητες
παρενέργειες που μπορούν να παρουσιαστούν είναι η
μαστίτιδα,η διακοπή του θηλασμού, τα βρεφικά στοματικά
έλκη και η χαμηλή αύξηση του σωματικού βάρους
του βρέφους. Αν εσείςή το μωρό σαςπαρουσιάσετε
οποιοδήποτε από αυτά τα συμπτώματα, επικοινωνήστε με
έναν γιατρό ή έναν σύμβουλο θηλασμού.
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
Προειδοποιήσεις για την αποφυγή πνιγμού και
κατάποσης
- Μην αφήνετε ποτέ τα προστατευτικά θηλής και τη θήκη
υγιεινής χωρίς επίβλεψη και κρατήστε τα μακριά από παιδιά.
- Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση. Πετάξτε οποιοδήποτε
εξάρτημα με την πρώτη ένδειξη φθοράς ή ελαττώματος ή
μετά από 2μήνες χρήσης.
Προειδοποίηση για την αποφυγή μόλυνσης και τη
διασφάλιση της υγιεινής
Ακολουθήστε τις οδηγίες που περιγράφονται στις ενότητες
„Καθαρισμός“ και „Απολύμανση“.
Συστάσεις
- Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε περίπτωση προβλημάτων
θηλασμού, όπως περιγράφεται στις ενδείξεις χρήσης.
- Συνιστάται η χρήση του μετά από επικοινωνία με
επαγγελματία στον τομέα της υγείας. Αν παρουσιαστούν
προβλήματα ή πόνος, επικοινωνήστε με τον σύμβουλο
θηλασμού ή τον γιατρό σας.
- Μπορείτε να βρείτε ένα ηλεκτρονικό αντίγραφο αυτών
των οδηγιών στη διεύθυνση www.philips.com/support.
- Οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό που έχει συμβεί σε
σχέση με αυτήν τη συσκευή πρέπει να αναφέρεται στην
Philips μέσω της διεύθυνσης www.philips.com/support
και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο
κατοικεί ο χρήστης ή/και ασθενής.
Πριν από τη χρήση
Βήμα 1 - Καθαρισμός
Προειδοποίηση
Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά καθαριστικά, χημικά
ή ουσίες, όταν καθαρίζετε τα προστατευτικά θηλής,
καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά. Καθαρίζετε
τα προστατευτικά θηλής πριν από την πρώτη χρήση και
αμέσως μετά από κάθε χρήση.
Καθαρισμός στο χέρι
1 Ξεπλύνετε με κρύο, πόσιμο νερό (περίπου 20°C) για
10-15δευτερόλεπτα.
2 Πλύνετε με ζεστό, πόσιμο νερό (περίπου 35°C) με
υγρό απορρυπαντικό, κατά προτίμηση χωρίς τεχνητά
αρωματικά ή χρώματα.
3 Ξεπλύνετε με κρύο, πόσιμο νερό (περίπου 20°C) για
10-15 δευτερόλεπτα.
4 Στεγνώστε τους με ένα καθαρό πανί ή αφήστε τους να
στεγνώσουν σε καθαρή επιφάνεια.
Καθαρισμός στο πλυντήριο πιάτων
1 Τοποθετήστε στην πάνω σχάρα του πλυντηρίου πιάτων.
2 Χρησιμοποιήστε το τυπικό πρόγραμμα με κοινό οικιακό
απορρυπαντικό πλυντηρίου πιάτων.
3 Αν δεν είναι εντελώς στεγνοί μετά το πλύσιμο στο
πλυντήριο πιάτων, στεγνώστε τους με ένα καθαρό πανί ή
αφήστε τους να στεγνώσουν σε καθαρή επιφάνεια.
Βήμα 2 - Άπολύμανση
Προειδοποίηση
Απολυμάνετε πριν από την πρώτη χρήση και τουλάχιστον
μία φορά την ημέρα. Προσοχή: μετά την απολύμανση, τα
προστατευτικά θηλής ενδέχεται να είναι πολύ ζεστά. Η θήκη
υγιεινής και το νερό που παραμένει στη θήκη ενδέχεται
να είναι ακόμη ζεστά. Για την αποφυγή εγκαυμάτων,
χρησιμοποιείτε τους μόνο αφού τους αφήσετε να κρυώσουν
για 5λεπτά.
Προειδοποιήσεις για την αποφυγή μόλυνσης και τη
διασφάλιση της υγιεινής
Αν χρησιμοποιείτε τη θήκη υγιεινής για απολύμανση:
- Καθαρίστε τη θήκη υγιεινής πριν από την πρώτη χρήση.
-
Χρησιμοποιήστε σωστό επίπεδο νερού, ισχύ και χρόνο
στον φούρνο μικροκυμάτων. Στην αντίθετη περίπτωση, η
απολύμανση ενδέχεται να μην είναι πλήρης και μπορεί να
προκληθεί ζημιά στη θήκη υγιεινής ή στα προστατευτικά θηλής.
- Χρησιμοποιείτε μόνο την παρεχόμενη θήκη υγιεινής.
Βρασμός
1 Καθαρίστε όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο „Καθαρισμός“.
2 Βάλτε τα προστατευτικά θηλής σε βραστό πόσιμο νερό
για 5 λεπτά.
3 Αφήστε τα να στεγνώσουν σε καθαρή επιφάνεια.
Φούρνος μικροκυμάτων - Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε
μόνο την παρεχόμενη θήκη υγιεινής σύμφωνα με τις
οδηγίες παρακάτω.
1 Καθαρίστε τη θήκη υγιεινής (όπως περιγράφεται στο
κεφάλαιο „Καθαρισμός“).
2 Προσθέστε 25mlπόσιμο νερό στη θήκη υγιεινής, μέχρι τη
γραμμή που υποδεικνύεται (εικ.1).
3 Τοποθετήστε τα προστατευτικά θηλής στη θήκη υγιεινής
και κλείστε καλά το καπάκι (εικ.2).
4 Τοποθετήστε τη γεμάτη θήκη υγιεινής στον φούρνο
μικροκυμάτων για 3 λεπτά στα 750-1000W (εικ.3).
5 Αφήστε τη θήκη υγιεινής να κρυώσει για 5 λεπτά (εικ.4).
6 Στραγγίξτε το νερό από τη θήκη υγιεινής (εικ.5).
7 Στεγνώστε τα προστατευτικά θηλής με ένα καθαρό πανί ή
αφήστε τους να στεγνώσουν σε καθαρή επιφάνεια.
Χρήση
Προειδοποίηση
Πλένετε σχολαστικά τα χέρια και τα στήθη σας με σαπούνι
και νερό πριν αγγίξετε τα προστατευτικά θηλής, για την
αποφυγή μόλυνσης.
Εφαρμογή του προϊόντος - Ακολουθήστε τις οδηγίες
παρακάτω για την τοποθέτηση της συσκευής στο στήθος σας:
1 Αφαιρέστε τα καθαρισμένα και απολυμασμένα
προστατευτικά θηλής από τη θήκη υγιεινής.
2 Βάλτε πόσιμο νερό ή μητρικό γάλα στην εσωτερική
πλευρά του χείλους, ώστε τα προστετευτικά θηλής να
κολλήσουν στην επιδερμίδα σας (εικ.6).
3 Κρατήστε τα προστατευτικά θηλής στη βάση της περιοχής της
θηλής και πιέστε την υποδοχή θηλής μερικώς από μέσα προς
τα έξω, ώστε να είναι ανεστραμμένη κατά το ήμισυ (εικ.7).
4 Περιστρέψτε τα προστατευτικά θηλής, ώστε η μύτη και το
πιγούνι του βρέφους να μπορούν να έρθουν σε επαφή με
το στήθος σας (εικ.8).
5 Κεντράρετε τα προστατευτικά θηλής πάνω από τη θηλή σας
και τεντώστε ελαφρώς τα πτερύγια των προστατευτικών
θηλής, καθώς βάζετε το προϊόν στο στήθος σας (εικ.9).
6 Όταν τοποθετήσετε τα προστατευτικά θηλής, μπορείτε
πλέον να θηλάσετε κανονικά.
Άποθήκευση - Αποθηκεύστε τα καθαρά προστατευτικά
θηλής στη θήκη υγιεινής ή σε ένα στεγνό και καθαρό δοχείο.
Αν αποθηκεύσετε τα καθαρά προστατευτικά θηλής σε
ακάθαρτο ή υγρό δοχείο, ενδέχεται να μολυνθεί.
Άπόρριψη - Σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία.
Επεξήγηση συμβόλων
Οι προειδοποιητικές ενδείξεις και τα σύμβολα είναι σημαντικά,
καθώς εγγυώνται την ασφαλή και ορθή χρήση της συσκευής
και την αποτροπή ανθρώπινου τραυματισμού. Παρακάτω
επεξηγούνται οι σημασίες των προειδοποιητικών ενδείξεων και
των συμβόλων στην ετικέτα και στο εγχειρίδιο χρήστη.
Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι το παρόν
ιατροτεχνολογικό προϊόν συμμορφώνεται με
τις γενικές απαιτήσεις ασφάλειας και απόδοσης
του κανονισμού (ΕΕ) 2017/745 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της
5ης Απριλίου 2017, για τα ιατροτεχνολογικά
προϊόντα.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η θήκη υγιεινής
μπορεί να απολυμανθεί σε φούρνο μικροκυμάτων.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι πρέπει να
γεμίσετε τη θήκη υγιεινής με νερό.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι πρέπει να
περιμένετε 5 λεπτά πριν βγάλετε τη θήκη υγιεινής
από τον φούρνο μικροκυμάτων.
Ο αριθμός 5 μέσα στο σύμβολο είναι ο κωδικός
ανακύκλωσης που χρησιμοποιείται για τον
προσδιορισμό του υλικού από το οποίο είναι
κατασκευασμένη η θήκη υγιεινής, το οποίο είναι
πολυπροπυλένιο (PP) για τη διευκόλυνση της
ανακύκλωσης ή άλλης επανεπεξεργασίας.
Η Πράσινη κουκκίδα (Der Grüne Punkt στα Γερμανικά)
είναι το σύμβολο αδειοδότησης ενός ευρωπαϊκού
δικτύου συστημάτων που χρηματοδοτούνται από τον
κλάδο για την ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας
καταναλωτικών αγαθών.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει τον αριθμό
καταλόγου του κατασκευαστή για τα
προστατευτικά θηλής.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι πρέπει να
ακολουθείτε τις οδηγίες χρήσης.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει το Forest Stewardship
Council (Συμβούλιο Διαχείρισης Δασών).
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η συσκευή είναι
ιατροτεχνολογικό προϊόν.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι υπάρχει ένας
πίνακας δεδομένων UDI.
Τεχνικές προδιαγραφές
- Δύο μεγέθη προστατευτικών θηλής: μικρό 15mm,
μεσαίο: 21mm
- Υλικά: σιλικόνη (προστατευτικά θηλής), πολυπροπυλένιο
(θήκη υγιεινής)
- Διάρκεια ζωής: 2 μήνες
750 – 1000W
3 min.
3
5
8
6
9
25 ml/
0.9 .oz
1
2
5 min.
4
7
SCF153
Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands
www.philips.com/avent

Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V.
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000.038.9749.3 (2022-06-28)
Nipple Shield
Protector Pentru Mameloane
Προστατευτικά θηλής
FSC

Summary of content (1 pages)