GB DE FR IT ES PT NL GR NO SE FI DK KR IL
(A) b (i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) (vii) (viii) a d c e (B) / 30ml / 1oz 150ml / 5.5oz / / 150ml / 5.
GB Thank you for choosing Philips AVENT The Philips AVENT Digital Bottle and Baby Food Warmer is the only warmer with advanced Technology, designed to smartly and accurately adjust warming time based on contents and amount. Whether warming milk or baby food that is frozen, chilled or at room temperature, the Digital Bottle and Baby Food Warmer heats quickly, safely and evenly – with no hot spots. The versatile design holds all AVENT Bottles,VIA Cups, and baby food jars or tins.
Care of your Digital Bottle and Baby Food Warmer Always unplug the warmer and allow it to cool before cleaning. Wipe the inside and outside of the warmer with a damp cloth. DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER. Using cool pre-boiled or filtered water in your warmer may reduce limescale build-up. When the warmer needs de-scaling, the mode and starting temperature symbols will flash on the electronic display. To ensure maximum effectiveness, you should de-scale your warmer every time it is required.
DE Vielen Dank, dass Sie ein Philips AVENT Produkt gewählt haben. Der Philips AVENT Flaschen- und Babykostwärmer ist der einzige Wärmer mit zukunftsweisender Technologie. Er wurde entwickelt, um den Wärmevorgang, basierend auf Inhalt und Menge, automatisch zu kalkulieren. Ob gefrorene, gekühlte oder raumtemperierte Milch/Muttermilch oder Breinahrung – der Flaschen- und Babykostwärmer erwärmt diese schnell, sicher und gleichmäßig, ohne heiße Stellen.
Pflege Ihres Flaschen- und Babykostwärmers Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch ab. KEINE SCHEUERMITTEL VERWENDEN. Die Verwendung von kaltem, zuvor abgekochtem oder gefiltertem Wasser kann die Bildung von Kalk reduzieren. Wenn der Wärmer entkalkt werden muss, blinken alle Modus- und Ausgangstemperatur-Symbole auf dem Display. Entkalken Sie das Gerät jedes Mal, wenn es nötig ist, damit es weiterhin effektiv funktioniert.
FR Merci d’avoir choisi Philips AVENT Le chauffe-biberon/chauffe-repas Philips AVENT est le seul à posséder une technologie avancée qui ajuste intelligemment et précisément le temps de réchauffe en se basant sur le contenu et la quantité. Qu’il réchauffe du lait ou de la nourriture sortant du congélateur, du réfrigérateur ou encore à température ambiante, le chauffe-biberon/chauffe-repas fonctionne vite, en toute sécurité et uniformément, c’est-à-dire sans points chauds.
Entretien de votre chauffe-biberon/chauffe-repas Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon mouillé. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS ABRASIFS. Utilisez de l’eau préalablement bouillie ou filtrée dans votre appareil pour prévenir l’accumulation de dépôts de calcaire. Quand l’appareil a besoin d’être détartré, les symboles Programmes et Température de départ clignoteront sur l’affichage électronique.
IT Grazie per avere scelto Philips AVENT Lo Scaldabiberon/Scaldapappe Digitale di Philips AVENT è l’unico apparecchio, nel suo genere, che utilizza una Tecnologia avanzata, ed è stato ideato per regolare il tempo di riscaldamento in modo rapido e accurato, in base al contenuto e alla quantità. Puoi scaldare latte o pappe congelati, freschi o a temperatura ambiente, certa che lo Scaldabiberon/Scaldapappe riscalda velocemente, in tutta sicurezza e in modo uniforme, senza far scottare il bimbo.
Manutenzione del vostro Scaldabiberon/Scaldapappe Digitale Staccare la spina dalla corrente e lasciare raffreddare lo scaldabiberon prima di pulirlo. Pulire l’esterno e l’interno dell’unità con un panno inumidito. NON UTILIZZARE PRODOTTI ABRASIVI. Può essere utile versare acqua precedentemente bollita o filtrata nello scaldabiberon, in modo da ridurre la formazione di calcare.
ES Gracias por elegir Philips AVENT El Calienta Biberón y Comida digital Philips AVENT es el único que posee la avanzada tecnología diseñado para ajustar de manera exacta e inteligentemente el tiempo de calentado en función del contenido y la cantidad. Independientemente de si calienta leche o alimentos congelados, fríos o del tiempo, el Calienta Biberón y Comida digital calienta rápido, seguro y uniformemente, sin riesgos de quemaduras.
Cuidados de su Calienta digital Biberón y Comida Desenchufe siempre el calentador y permita que se enfríe antes de limpiarlo. Limpie el interior y el exterior del calentador con un paño húmedo. NO UTILICE UN LIMPIADOR ABRASIVO. El empleo de agua filtrada o previamente hervida en el calentador puede reducir la acumulación de cal. Cuando sea necesario eliminar la cal del calentador, parpadearán los símbolos de modo y temperatura de inicio del panel electrónico.
PT Obrigado por escolher Philips AVENT O Aquecedor Digital de Biberões e Comida Philips AVENT é o único aquecedor com a Tecnologia avançada desenhado para com facilidade e precisão ajustar o tempo de aquecimento baseado no conteúdo e quantidade. Quer o leite ou a comida a aquecer esteja congelado, frio ou à temperatura ambiente, o Aquecedor Digital de Biberões e Comida aquece com rapidez, segurança e uniformemente – sem zonas quentes.
Manutenção do seu Aquecedor Digital de Biberões e Comida Desligue sempre o aquecedor e deixe arrefecer antes de limpar. Limpe o interior e exterior do aquecedor com um pano húmido. NÃO UTILIZE UM PRODUTO DE LIMPEZA ABRASIVO. Utilizar água fria pré fervida ou filtrada no seu aquecedor evita a formação de calcário. Quando o aquecedor necessitar de descalcificação os símbolos do programa e da temperatura de início irão piscar no display electrónico.
NL Hartelijk dank voor uw keuze van Philips AVENT De Philips AVENT digitale fles- en babyvoedingverwarmer is de enige verwarmer met een hoogstaande technologie. De opwarmtijd is gebaseerd op inhoud en hoeveelheid, zodat de voeding snel en nauwkeurig opgewarmd wordt. De digitale fles- en babyvoedingverwarmer verwarmt snel, veilig en gelijkmatig – of de melk nu bevroren, gekoeld of op kamertemperatuur is.
Onderhoud van uw digitale fles- en babyvoedingverwarmer Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voor het schoonmaken. Maak de binnen- en buitenkant van de verwarmer schoon met een vochtige doek. GEEN SCHUURMIDDELEN GEBRUIKEN. Om kalkvorming te voorkomen kan voorgekookt of gefilterd water gebruikt worden. Wanneer de verwarmer ontkalkt moet worden, zullen de stand- en starttemperatuur symbolen knipperen op de elektronische display.
GK Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Philips AVENT O Ψηφιακός Θερμαντήρας Μπιμπερό και Βρεφικής Τροφής Philips AVENT είναι ο μόνος θερμαντήρας με προηγμένη τεχνολογία, ειδικά σχεδιασμένος για να προσαρμόζει έξυπνα και με ακρίβεια το χρόνο θέρμανσης βάσει των περιεχομένων και της ποσότητας.
Φροντίδα του Ψηφιακού Θερμαντήρα Μπιμπερό και Βρεφικής Τροφής Πάντα να βγάζετε από την πρίζα το θερμαντήρα και να τον αφήνετε να κρυώσει πριν τον καθαρίσετε. Σκουπίστε τον μέσα κι έξω μόνο με ένα υγρό πανί. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΚΛΗΡΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε βρασμένο ή φιλτραρισμένο νερό στο θερμαντήρα σας ώστε να μειώσετε τη συσσώρευση αλάτων σε αυτόν.
NO Takk for at du velger Philips AVENT Philips AVENT digital flaske- og barnematvarmer er den eneste varmeren med avansert tekologi, utviklet til smart og presis justering av varmetiden basert på innhold og mengde. Om du varmer melk eller babymat fra fryser, kjøleskap eller holder romtemperatur, varmer digital flaske- og barnematvarmeren raskt, sikkert og jevnt - uten varme punkter. Dens fleksible design passer alle AVENT-flasker, VIA begre og barnemat i glass eller beholdere.
Vedlikehold av din digitale flaske- og barnematvarmer Husk alltid å koble fra strømmen til apparatet og la den avkjøle seg før rengjøring. Tørk av innsiden og utsiden med en fuktig klut. BRUK IKKE STERKE RENGJØRINGSMIDLER MED SLIPEEFFEKT. Bruk av sterilt eller kokt avkjølt vann i apparatet kan redusere kalkavleiring. Når apparatet behøver avkalkning vil symbolet for innstillings- og stattemperatur lyse i displayet. For å sikre maksimal effektivitet bør du avkalke apparatet hver gang du får beskjed om det.
SE Tack för att du väljer en produkt från Philips AVENT Philips AVENT digitala flask- och barnmatsvärmare är den enda värmaren som använder avancerad teknologi. Den är utformad för att på ett smart och precist sätt anpassa uppvärmningstiden efter innehåll och mängd. Den digitala flask- och barnmatsvärmaren ger en snabb, säker och jämn uppvärmning oavsett om du värmer fryst, kall eller rumstempererad mjölk eller barnmat. Den flexibla designen passar alla AVENT-flaskor,VIA-muggar och barnmatsburkar.
Skötselråd för din digitala flask- och barnmatsvärmare Dra alltid ur kontakten och låt värmaren svalna innan du rengör den. Torka av värmaren in- och utvändigt med en fuktig trasa. ANVÄND INTE RENGÖRINGSMEDEL MED SLIPMEDEL. Om du använder filtrerat eller förkokt vatten som svalnat i värmaren kan du förhindra att kalkavlagringar bildas. Värmaren behöver kalkas av när symbolerna för inställning och utgångstemperatur blinkar på displayen.
FI Kiitos, että valitsit Philips AVENT -tuotteen. Digitaalinen Philips AVENT tuttipullo- ja vauvanruokalämmitin on ainoa pitkälle kehitetty lämmitin, joka on suunniteltu lämmitysajan älykkääseen ja tarkkaan lämmitykseen sisällön tyypin ja määrän mukaan. Onpa kysymyksessä pakastettu, jäähdytetty tai huoneenlämpöinen maito tai vauvanruoka, digitaalinen lämmitin lämmittää nopeasti, turvallisesti ja tasaisesti − ylikuumentamatta mistään kohtaa.
Digitaalisen tuttipullo- ja vauvanruokalämmittimen hoito Irrota aina pistoke seinärasiasta ja anna lämmittimen jäähtyä ennen puhdistusta. Pyyhi lämmitin sisältä ja ulkoa kostealla rievulla. ÄLÄ KÄYTÄ HANKAUSAINEITA.Viileän, aiemmin keitetyn ja suodatetun veden käyttö voi vähentää kattilakiven muodostusta. Kun lämmitin kaipaa kattilakiven poistoa, toiminto- ja alkulämpökuvake vilkkuvat elektronisella näytöllä.
DK Tak fordi du valgte Philips AVENT NB Opvarmning af frossen mad i glas og bægre kan IKKE anbefales. NB Sørg for korrekte indstillinger, da mælk og mad ikke må opvarmes for længe. Philips AVENT Digital flaske- og madvarmer er den eneste af sin slags med avanceret teknologi, der sikrer, at flaske- og madvarmeren intelligent og præcist tilpasser opvarmningstiden til indhold og mængde.
Vedligeholdelse af din digitale flaske- og madvarmer Tag altid flaske- og madvarmeren ud af kontakten, og lad den køle inden rengøring. Tør flaske- og madvarmeren ind- og udvendigt med en fugtig klud. BRUG IKKE SKUREMIDDEL. Brug af koldt forkogt eller filtreret vand i din flaske- og madvarmer kan reducere kalkaflejringer. Når flaske- og madvarmeren skal afkalkes, vil symbolerne for indhold og starttemperatur blinke på det elektroniske display.
KR 제품 소개 우유, 냉동 우유, 실 온 이유식, 냉장 이유식, 냉동 이유식 등 6가지입니다(필요한 경 우 디스플레이 가이드 참조). 필립스 아벤트 디지털 젖병 및 이유식 보온기(보틀워머)는 첨단 기술을 이용하여 내용물 과 분량에 따라 보온 시간을 신속 정확하게 조절할 수 있도록 설계된 유일한 제품입니다. 디지털 젖병 및 이유식 보온기는 우유나 이유식이 냉장/냉동된 것이든 또는 실온에 있는 것이든, 빠르고 안전하게 골고루 열을 가하므로 어느 한 부분만 뜨거워지지 않습니다. 다 목적 설계로 바탕으로 아벤트 젖병, VIA(바이아) 컵, 이유식 병 또는 캔 등 다양한 용기 를 사용할 수 있습니다. 참고: 냉동 이유식 병이나 철제 용기는 이 보온기에 데우지 않는 것 이 좋습니다. 그 러나 보온기 안에 바이아 컵을 놓고 그 안에서 냉동한국어 식을 데울 수는 있습니다. 참고: 우유와 이유식을 너무 오래 가열하지 않도록 정확한 옵션을선택해야 합니다. 5.
디지털 젖병 및 이유식 보온기 관리 세척하기 전에는 반드시 보온기의 전원 플러그를 뽑고 열을 식혀야 합니다. 은 천으로 보 온기 안팎을 닦으십시오. 마모성 클리너는 절대 사용하지 마십시오. 한 번 끓여서 식힌 물이나 정수된 물을 보 온기에 사용하면 물때가 끼는 것을 줄일 수 있습니다. 물때 제거 가 필요해지면 모드 및 시작 온도 기호가 깜박입니다. 보온기를 가장 효율적으로 사용하 려면 필요할 때마다 물때를 제거해 주어야 합니 다. 물때 제거 경보를 확인한 후에는 전 원/모드 선택 버튼 또는 분 량 선택/시작 버튼을 3초 간 길게 누르십시오. 세척하지 않기 로 했 다면, 음 번 사용시에는 물때 제거 경보가 나타나지 않지만, 대신 다음 세척이 해 질 때까지 계수가 다시 시작됩니다. 문제 해결 가이드 식품이충분 히데워지지 않습니다. 데워진 식품의 온도는 식품의 밀도에 따라 다릅니다. 가장 효과적인 사용을 위해서 는, 걸쭉한상태의 이유식만 이 보온기로 데우는 것이 좋습니다.
IL 56 57
58 58 59
GB Call FREE on 0800 289 064 IRL Call FREE on 1800 509 021 AU 1 300 364 474 DE 0800 180 81 74 (gebührenfrei) FR Numéro Vert 0800 90 81 54 CH 056 266 56 56 AT 0800 292 553 (gebührenfrei) NL 0900 101 101 5 (€0,25 per minuut) BE +32 (0)9 259 1050 LU +32 (0)9 259 1050 IT Chiama il numero verde 800-790502 ES Llame gratis al 900 97 44 35 (sólo para España) PT Telefone Gratuito 800 20 47 23 NO Tlf. 24 11 01 00 SE Tlf. 08-725 14 05 FI Tlf. 02 25 46 233 DK Tlf.