SCF288, SCF287, SCF286, SCF285, SCF284
1 J
SCF288, SCF287, SCF286, SCF285, SCF284 English 6 ESPañol 13 Français (Canada) 20
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 7 Ensure the sterilizer is placed on a firm level surface when in use. Never move or open the unit when in use. Always keep out of reach of children. Never place items on top of the sterilizer. To stop the sterilizer during the cycle, unplug at the electrical outlet. Take care when opening as steam can burn. Do not use chemical sterilizing solutions/tablets or bleach in your steam sterilizer or on products to be sterilized.
English Before first use When you use the appliance for the first time, we advise you to let it complete one sterilization process with empty baskets. Note: Heating up takes approx. 4 minutes and sterilizing takes approx. 6 minutes. 1 Use a baby bottle and pour exactly 3.4 fl. oz. (100 ml) of water directly into the water reservoir of the base (Fig. 2). 2 Place the large basket on the base (Fig. 3). 3 Place the small basket on the large basket (Fig. 4). 4 Place the lid on top of the small basket (Fig.
English 9 Assembling the sterilizer There are several ways to assemble the sterilizer. 1 With only the small basket on the base to sterilize small items such as pacifiers (Fig. 9). 2 With only the large basket on the base to sterilize medium-sized items such as toddler plates or toddler cutlery (Fig. 10). 3 With the large basket and the small basket on the base to sterilize up to 6 11 fl. oz. (330ml) bottles.
English 8 Unplug the appliance from the outlet and wait until the appliance has cooled down completely. 9 Pour out any remaining water from the water reservoir and wipe the water reservoir dry. Note:The appliance does not work for 10 minutes after a sterilizing cycle. It needs to cool down first. Cleaning Do not use abrasive or aggressive cleaning agents (e.g. bleach) or a scouring pad to clean this appliance. Never immerse the base, the cord or the plug in water or any other liquid.
English 11 Warranty FULL TWO-YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each new Philips AVENT product, model SCF288, SCF287, SCF286, SCF285 or SCF284, against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
English Question Answer SCF288/SCF285/SCF284: Why can’t I restart the appliance? The appliance does not work for 10 minutes after a sterilizing cycle, it needs to cool down first. Wait for 10 minutes, before you turn on the appliance again. SCF287/SCF286: Why doesn’t the ready light go out, when I restart the appliance? The appliance does not work for 10 minutes after a sterilizing cycle, it needs to cool down first. Wait for 10 minutes, before you turn on the appliance again.
Español 13 Introducción Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para disfrutar de todos los beneficios que le ofrece la asistencia de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Información general (Fig.
ESPañol 13 Utilice el aparato solamente para el fin con el que fue creado. 14 MIENTRAS ESTÁ EN USO, EL ESTERILIZADOR CONTIENE AGUA HIRVIENDO Y LA VENTILACIÓN DE LA TAPA DESPIDE VAPOR. 15 Asegúrese de que el esterilizador esté ubicado sobre una superficie firme durante el uso. 16 Nunca mueva ni abra la unidad durante el uso. 17 Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños. 18 Nunca coloque elementos sobre el esterilizador.
ESPañol 15 Antes del primer uso Cuando utilice el aparato por primera vez, le recomendamos que complete un proceso de esterilización con las canastas vacías. Nota: El aparato demora aproximadamente 4 minutos en calentarse y la esterilización lleva unos 6 minutos. 1 Use un biberón y vierta exactamente 100 ml (3,4 oz. líq.) de agua directamente en el depósito de agua de la base (Fig. 2). 2 Coloque la canasta grande en la base (Fig. 3). 3 Coloque la canasta pequeña en la canasta grande (Fig. 4).
ESPañol 5 Cuando el proceso finalice, retire la canasta para el lavavajillas y asegúrese de que la canasta y todos los objetos que desea esterilizar estén limpios. Si están sucios, límpielos a mano. 6 Coloque la canasta para el lavavajillas en la canasta grande del esterilizador. Nota: Puede dejar la canasta para el lavavajillas dentro de la canasta grande con las dos secciones de la tapa abiertas. Montaje del esterilizador Existen varias maneras armar el esterilizador.
ESPañol 17 Tenga cuidado, puede salir vapor caliente del esterilizador. 7 Retire los biberones y los demás objetos de la canasta. Utilice las pinzas para retirar los objetos más pequeños. Tenga cuidado, los objetos esterilizados todavía pueden estar calientes. Nota: Lávese bien las manos antes de tocar los objetos esterilizados. 8 Desenchufe el aparato del tomacorriente y espere hasta que se haya enfriado por completo. 9 Vacíe el depósito de agua y séquelo.
ESPañol Ayuda Para solicitar asistencia, visite nuestro sitio web www.philips.com/AVENT o comuníquese al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368). Garantía GARANTÍA TOTAL DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation (EE. UU.
ESPañol 19 Pregunta Respuesta Modelos SCF288/SCF285/ SCF284: ¿Por qué no puedo volver a encender el aparato? El aparato no funciona durante los 10 minutos posteriores a la finalización de un ciclo de esterilización porque necesita tiempo para enfriarse. Espere 10 minutos antes de volver a encenderlo.
Français (Canada) Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement du soutien de Philips, enregistrez votre produit à l’adresse : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français (Canada) 21 12 Débranchez toujours l’appareil immédiatement après utilisation. 13 N’utilisez l’appareil pour aucun autre usage que celui prévu. 14 EN COURS D’UTILISATION, LE STÉRILISATEUR CONTIENT DE L’EAU BOUILLANTE ET DE LA VAPEUR S’ÉCHAPPE DE L’ÉVENT DU COUVERCLE. 15 Veillez à ce que le stérilisateur soit posé de façon bien stable sur une surface plane lorsque vous l’utilisez. 16 Ne déplacez et n’ouvrez jamais l’appareil en cours d’utilisation. 17 Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
Français (Canada) -- Ne stérilisez que des accessoires destinés à l’alimentation des bébés pour lesquels la stérilisation est approuvée. -- N’exposez pas l’appareil à des chaleurs intenses ou à la lumière directe du soleil. -- Les conditions ambiantes telles que la température, la pression de l’air ou encore l’altitude (par rapport au niveau de la mer) peuvent influer sur le fonctionnement de l’appareil.
Français (Canada) 23 1 Ouvrez les deux parties du couvercle du panier pour lave-vaisselle et déposez-y les biberons et accessoires à laver (fig. 7). Remarque : Placez toujours les biberons à l’envers. 2 Refermez les deux parties du couvercle du panier pour lave-vaisselle (fig. 8). 3 Déposez le panier dans le lave-vaisselle. 4 Allumez le lave-vaisselle et laissez-le aller au bout de son cycle.
Français (Canada) 3 Placez le couvercle sur le petit ou sur le grand panier (fig. 5). 4 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise. 5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil (fig. 6). Remarque : Si vous appuyez sur le bouton marche/arrêt avant d’avoir branché le stérilisateur, celui-ci commencera à chauffer aussitôt que vous le brancherez. Modèles SCF287 et SCF286 ,, Le voyant de stérilisation s’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension.
Français (Canada) 25 Détartrage Au fil de l’utilisation, il est possible que vous constatiez l’apparition de petits points sur l’élément chauffant de la base. Il s’agit de tartre qui s’accumule rapidement en présence d’eau dure. Assurezvous de détartrer le stérilisateur toutes les quatre semaines pour garantir son bon fonctionnement. 1 Versez 80 ml (2,7 oz) de vinaigre blanc (à 5 % d’acide acétique) et 20 ml (0,7 oz) d’eau froide dans le réservoir.
Français (Canada) Foire aux questions Cette section énumère les questions les plus fréquentes au sujet de cet appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, composez le 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368) pour obtenir de l’aide. Question Réponse Pourquoi de l’eau s’écoule-t-elle du stérilisateur? Vous avez peut-être versé trop d’eau dans le stérilisateur. Ne dépassez pas la quantité recommandée de 100 ml (3,4 oz) dans le réservoir.
Français (Canada) 27
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
4203.064.5723.