Important Information Manual

22 Do not use abrasive, antibacterial materials
or scourers to clean the sterilizer.
23 Do not use softened water in the sterilizer.
24 A short power cord has been provided to
prevent the risk of it becoming entangled in
or being tripped over. Extension cords may
be used if care is exercised in their use.
25 If an extension cord is used, its electrical
rating must be as great as the rating of the
appliance and it must not be draped over
the edge of the table top where it could
be pulled by children or tripped over. The
extension cord should be a grounded type 3
wire cord.
26 Failure to follow de-scaling instructions may
cause irreparable damage.
27 There are no serviceable parts inside the
sterilizer. Do not attempt to open, service or
repair the sterilizer yourself.
28 Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
29 HOUSEHOLD USE ONLY.
30 Check if the voltage that is indicated on the
appliance corresponds to the local voltage
before you connect the appliance.
31 Never turn on the sterilizer before filling
water into the water reservoir in Sterilize and
Auto mode.
32 Do not sterilize very small parts which can
fall through the holes of the containers
33 Using of homeopathic additives in water can
have negative impact on steam, health and
can damage plastic parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution
- Never use any accessories or parts from
other manufacturers or Philips which are not
specically recommended. If you use such
accessories or parts, your warranty becomes
invalid.
- Use distilled water without any additives.
- Do not put bleach or other chemicals in the
appliance.
- Only sterilize baby feeding products that
have been approved for sterilization.
- Do not expose the appliance to extreme heat
or direct sunlight.
- Environmental conditions can inuence the
function of the appliance e.g. temperature,
air pressure, local altitudes (sea level), etc.
3 Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com or go to
your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaet
for contact details).
4 Disposal
Your product is designed and manufactured with high quality
materials and components, which can be recycled and reused.
For recycling information, please contact your local waste
management facilities or visit www.recycle.philips.com.
5 Assistance
For assistance visit our website: www.philips.com/Avent or call
1-800-54-Avent (1-800-542-8368).
6 Warranty
FULL TWO-YEAR WARRANTY
Philips North America LLC (USA) and Philips Electronics Ltd
(CANADA) warrant each new Philips Avent product, model SCF291,
SCF293, against defects in materials or workmanship for a period
of two years from the date of purchase, and agree to repair or
replace any defective product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from
accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, or the axing
of any attachment not provided with the product.
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply call 1-800-54 Avent.
Note: This appliance needs to be descaled regularly for optimal
performance.
If you do not do this, the appliance may eventually stop working.
In this case, repair is NOT covered by your warranty.
Manufactured for:
Philips Personal Health
A division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, USA
In Canada imported by: Philips Electronics Ltd
281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
Español
1 Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder
beneciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
2 PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben tomar siempre medidas de
seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1 Lea todas las instrucciones.
2 Para proteger contra descargas eléctricas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el
aparato en agua u otros líquidos.
3 Es necesario realizar una estricta
supervisión cuando el aparato sea utilizado
por niños o cerca de ellos.
4 Desenchufe siempre el aparato de la toma
de corriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de
poner o quitar piezas.
5 Desenchufe siempre el cable del esterilizador
antes de tirar el agua o enjuagarlo.
6 No utilice ningún aparato que tenga el cable
o el enchufe dañados ni que haya mostrado
algún fallo o tenga algún desperfecto.
7 El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede causar
lesiones.
8 No utilice el aparato al aire libre.
Specifications are subject to change without notice
Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
3000 053 09881
9 No deje que el cable cuelgue por el borde
de una mesa o encimera, ni que entre en
contacto con superficies calientes.
10 No coloque el aparato sobre una encimera
de gas o eléctrica caliente ni cerca de ella o
de un horno caliente.
11 Debe extremarse la precaución al mover un
aparato que contenga líquidos calientes.
Deje siempre que el aparato se enfríe antes
de moverlo, limpiarlo o guardarlo.
12 Desenchufe siempre el aparato cuando no
lo utilice.
13 No utilice el aparato con otros fines distintos
a los previstos.
14 AL USARLO, EL ESTERILIZADOR CONTIENE
AGUA HIRVIENDO Y SALE VAPOR A TRAVÉS
DE LA ABERTURA DE LA TAPA.
15 Asegúrese de que el esterilizador está
colocado sobre una superficie firme y plana
cuando lo utilice.
16 No mueva ni abra nunca la unidad cuando
esté en uso.
17 Mantenga el aparato fuera del alcance de
los niños.
18 No coloque nunca objetos encima del
esterilizador.
19 Para detener el esterilizador durante el ciclo,
desenchúfelo de la toma de corriente.
20 Tenga cuidado al abrirlo, ya que el vapor
puede quemar.
21 No utilice soluciones ni pastillas
esterilizadoras con químicos ni lejía en el
esterilizador de vapor ni en los productos
que va a esterilizar.
22 No utilice materiales abrasivos o
antibacterianos ni estropajos para limpiar el
esterilizador.
23 No utilice agua blanda en el esterilizador.
24 Con el esterilizador se suministra un cable
de alimentación corto para evitar el riesgo
de enredarse o tropezar. Pueden utilizarse
cables alargadores con el debido cuidado.
25 Si se utiliza un cable alargador, su
clasificación eléctrica debe ser igual a
la clasificación del aparato y no debe
caer por el borde de la mesa, ya que los
niños podrían tirar de él o alguien podría
tropezarse. El cable alargador debe ser de
tipo 3 de conexión a tierra.
26 Si no sigue las instrucciones para la
eliminación de los depósitos de cal se
pueden provocar daños irreparables.
27 No hay piezas que se puedan reparar en el
interior del esterilizador. No intente abrir ni
reparar el esterilizador por su cuenta.
28 No toque las superficies calientes. Utilice las
asas y los botones.
29 SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
30 Antes de enchufar el aparato, compruebe
si el voltaje indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de la red local.
31 No encienda nunca el esterilizador antes de
llenar el depósito de agua en el modo de
esterilización ni el automático.
32 No esterilice piezas muy pequeñas que
puedan caerse por los orificios de los
recipientes.
33 El uso de aditivos homeopáticos en el agua
puede afectar al vapor, la salud y puede
dañar las piezas de plástico.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Precaución
- No utilice nunca accesorios ni piezas de
otros fabricantes o de Philips que no se
recomienden especícamente. Si lo hace, la
garantía quedará anulada.
- Utilice agua destilada, sin aditivos.
- No ponga lejía ni otros productos químicos
en el aparato.
- Esterilice únicamente productos de
alimentación de bebés que hayan sido
aprobados para su esterilización.
- No exponga el aparato a altas temperaturas
ni a la luz solar directa.
- Las condiciones ambientales, como la
temperatura, la presión del aire y las
altitudes (nivel del mar), pueden inuir en el
funcionamiento del aparato.
3 Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.philips.com o acuda a su distribuidor de Philips. También
puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente
de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para
encontrar los datos de contacto).
4 Eliminación
Este producto se ha diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a
utilizar. Para obtener información sobre el proceso de reciclaje,
póngase en contacto con las autoridades locales de gestión de
residuos o visite www.recycle.philips.com.
5 Ayuda
Para obtener asistencia, visite nuestro sitio web
www.philips.com/Avent o llame al 1-800-54-Avent (1-800-542-
8368).
6 Garantía
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
Philips North America LLC (EE. UU.) y Philips Electronics Ltd
(Canadá) garantizan cada nuevo producto Philips Avent, modelo
SCF291, SCF293, frente a defectos de materiales o de fabricación
durante un periodo de dos años desde la fecha de compra, y se
compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto
defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre los daños resultantes
de accidentes, del uso inapropiado o de abusos, de la falta de
cuidado razonable ni de la adición de cualquier accesorio no
suministrado con el producto.
NO SE ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS
ESPECIALES, ACCIDENTALES O RESULTANTES.
Para disfrutar del servicio de garantía, llame al 1-800-54 Avent.
SCF291
SCF293
English
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent!
To fully benet from the support that Philips oers, register your
appliance at www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
2 IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
1 Read all instructions.
2 To protect against electrical shock do not
immerse cord, plugs or appliance in water or
other liquid.
3 Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
4 Always unplug from outlet when not in use
and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
5 Always unplug the cord of the sterilizer
before pouring away water and/or rinsing.
6 Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any
manner.
7 The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8 Do not use outdoors.
9 Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
10 Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
11 Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot liquids.
Always let the appliance cool down before
moving, cleaning or storing it.
12 Always unplug the appliance when not in
use.
13 Do not use appliance for other than
intended use.
14 WHEN IN USE, THE STERILIZER CONTAINS
BOILING WATER AND STEAM ESCAPES
FROM THE VENT IN THE LID.
15 Ensure the sterilizer is placed on a firm level
surface when in use.
16 Never move or open the unit when in use.
17 Always keep out of reach of children.
18 Never place items on top of the sterilizer.
19 To stop the sterilizer during the cycle,
unplug at the electrical outlet.
20 Take care when opening as steam can burn.
21 Do not use chemical sterilizing solutions/
tablets or bleach in your steam sterilizer or
on products to be sterilized.

Summary of content (2 pages)