Important Information Manual

SCF358
English
1 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent!
To fully benet from the support that Philips oers, register your
appliance at www.philips.com/welcome.
Read this user manual carefully before you use the appliance and
save it for future reference
2 Important
Danger
- Do not immerse the cord, plug or appliance
in water or other liquid.
Warning
- Only use the appliance indoors.
- Do not let the power cord hang over the
edge of a table or worktop. Store excess cord
in the base of the bottle warmer.
- Keep the power cord away from hot surfaces.
- Only connect the appliance to a grounded
wall socket. Always make sure that the plug is
inserted into the wall socket properly.
- Before you connect the appliance, check that
the voltage indicated on the bottom of the
appliance corresponds to the local voltage .
- If you need to use an extension cord, make
sure it is a grounded extension cord with a
rating of at least 13 amperes.
- Do not use the appliance if the plug,
the power cord or the appliance itself is
damaged. If the power cord is damaged,
you must have it replaced by Philips, a
Philips authorized service centre or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
- Do not place the appliance on or near a hot
gas or electric cooker, or in a heated oven.
- This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and
supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8
years.
- Children must not play with the appliance.
- Do not spill water on the power plug.
- Only use the appliance as described in the
user manual to avoid injury due to misuse.
- Do not preheat the appliance.
- Always place a fully assembled bottle with
cap in the bottle warmer before you add
water.
- Make sure you add water before you switch
on the bottle warmer.
- Hot water can cause serious burns. Be careful
when the bottle warmer contains hot water.
- The accessible surfaces of the appliance may
become hot during use and are subject to
residual heat after use.
- Do not move the appliance when it contains
hot water.
- When the food or milk has reached the
required temperature, remove the bottle
or container from the bottle warmer. If you
leave food or milk in the bottle warmer, the
temperature of the food or milk increases.
Caution
- This appliance is intended for use in
household and similar applications
such as farm houses, bed and breakfast
accommodations, sta kitchen areas in
stores, oces and other work environments,
and by guests in hotels, motels and other
residential type environments.
- The food should not be heated for too long.
- Always check the food temperature before
you feed your child. Gently swirl the bottle
and check by sprinkling a few drops on the
inside of your wrist. (Follow the instructions in
section ‘‘Feed your baby the milk’’.)
- Unplug the appliance when it is not in use.
- The surface of the heating element is subject
to residual heat after use.
- Let the appliance cool down before you
clean it.
- Follow the descaling instructions to avoid
irreparable damage.
- Do not try to open or repair the appliance
yourself. Contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see www.philips.com/
support).
The production date code YYWW is located in the cord storage
compartment in the base of the bottle warmer.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
3 Recycling
This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human
health.
4 Guarantee and support
If you need information or if you have problems, please visit the
Philips website at www.philips.com/avent or contact the Philips
Customer Care Center in your country (refer to the enclosed
worldwide guarantee leaet for details). If there is no Customer
Care Center in your country, go to your local Philips dealer.
Dansk
1 Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips Avent! For at få fuldt
udbytte af den vejledning, som Philips tilbyder, skal du registrere
dit apparat på www.philips.com/welcome.
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
2 Vigtigt
Fare
- Ledning, stik eller apparat må aldrig
nedsænkes i vand eller andre væsker.
Advarsel
- Apparatet må kun anvendes indendørs.
- Lad ikke ledningen hænge ud over kanten
af et bord. Opbevar overskydende ledning i
bunden af askevarmeren.
- Sørg for, at netledningen ikke kommer i
berøring med varme ader.
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt
med jordforbindelse. Sørg altid for, at stikket
er sat korrekt i stikkontakten.
- Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig,
at den spænding, der er angivet på bunden
af apparatet, svarer til den lokale spænding
på ledningsnettet.
- Hvis du skal bruge en forlængerledning, skal
du sørge for, at det er en forlængerledning
med jordforbindelse og på mindst 13 ampere.
- Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning
eller selve apparatet er beskadiget. Hvis
netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller af personer med
tilsvarende kvalikationer for at undgå fare.
- Placér ikke apparatet på eller i nærheden af
et varmt gasblus eller en elkoger eller i en
varm ovn.
- Dette apparat kan bruges af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og viden,
hvis de er blevet instrueret i sikker brug af
apparatet og forstår de medfølgende risici.
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og
derover, hvis de er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og forstår de medfølgende
risici. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn, medmindre de er over 8
år gamle og under opsyn. Hold apparatet og
dets ledning uden for rækkevidde af børn
under 8 år.
- Børn må ikke lege med apparatet.
- Undgå at spilde vand på strømstikket.
- Brug kun apparatet som beskrevet i
brugervejledningen for derved at undgå
personskade på grund af forkert brug.
- Undlad at forvarme apparatet.
- Placer altid en fuldt samlet aske med låg i
askevarmeren, før du tilføjer vand.
- Sørg for at tilføje vand, før du tænder for
askevarmeren.
- Varmt vand kan forårsage alvorlige
forbrændinger. Vær forsigtig, når
askevarmeren indeholder varmt vand.
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 047 94822
EN Important information leaet
DA Brochure med vigtige oplysninger
ES Folleto de información importante
ES-XL Folleto de información importante
FI Tärkeää-lehtinen
IT Brochure informativa importante
NO Viktig informasjonshefte
PT Folheto de informações importantes
SV Broschyr med viktig information
- Ydersiden kan blive varm under brug og
udsættes for spildvarme efter brug.
- Flyt ikke apparatet, hvis det indeholder varmt
vand.
- Når maden eller mælken har nået den
ønskede temperatur, skal du fjerne asken
eller beholderen fra askevarmeren. Hvis du
efterlader mad eller mælk i askevarmeren,
stiger temperaturen på maden eller mælken.
Forsigtig
- Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet
og andre lignende steder; såsom gårde, bed
and breakfast-steder, personalekøkkener
i butikker, på kontorer og på andre
arbejdspladser. Det kan også benyttes af
gæster på hoteller og moteller.
- Maden bør ikke opvarmes for længe.
- Kontroller altid madens temperatur, før du
begynder at made dit barn Vend forsigtigt
asken, og kontrollér ved at dryppe et par
dråber på indersiden af dit håndled. (Følg
instruktionerne i afsnittet "Giv barnet mælk".)
- Tag stikket ud af apparatet, når det ikke er i
brug.
- Varmelegemets overade kan være varm
efter brug.
- Lad apparatet køle af, før du stiller den væk.
- Følg afkalkningsinstruktionerne for at undgå
uoprettelig skade.
- Forsøg ikke selv at åbne eller reparere
askevarmeren. Kontakt dit lokale Philips
Kundecenter (se www.philips.com/support).
Du kan nde produktionsdatokoden YYWW i rummet til
ledningsopbevaring i bunden af askevarmeren.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende
standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske
felter.
3 Genbrug
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortskaelse er med til at
forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
4 Garanti og support
Hvis du har brug for oplysninger, eller hvis du oplever problemer,
kan du besøge Philips’ websted på www.philips.com/avent eller
kontakte dit lokale Philips Kundecenter (se vedlagte brochure om
garantier verden over for at få yderligere oplysninger). Hvis der
ikke ndes et kundecenter i dit land, kan du kontakte din lokale
Philips-forhandler.
Español
1 Introducción
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips
Avent. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el aparato en www.philips.com/welcome.
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario
y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
2 Importante
Peligro
- No sumerja el cable, el enchufe ni el aparato
en agua u otros líquidos.
Advertencia
- Utilice el aparato solo en interiores.
- No deje que el cable de alimentación
cuelgue por el borde de una mesa o
encimera. Guarde el cable sobrante en la
base del calientabiberones.
- Mantenga el cable de alimentación alejado
de supercies calientes.
- Conecte el aparato únicamente a un enchufe
con toma de tierra. Asegúrese siempre de
que el enchufe esté insertado correctamente
en la toma de corriente.
- Antes de conectar el aparato, asegúrese de
que el voltaje indicado en la parte inferior del
aparato se corresponde con el voltaje local.
- Si necesita utilizar un cable alargador,
asegúrese de que el cable dispone de toma
de tierra con una clasicación mínima de
13 amperios.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable
de alimentación o el propio aparato están
dañados. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por Philips o por
un centro de servicio Philips autorizado u
otro personal cualicado con el n de evitar
situaciones de peligro.
- No coloque el aparato sobre o cerca de una
cocina de gas o eléctrica caliente, o un horno
caliente.
- Este aparato puede ser usado por personas
con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso.
- Este aparato puede ser usado por niños
a partir de ocho años siempre que sean
supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato de forma segura y siempre que
sepan los riesgos que conlleva su uso. Los
niños no deben llevar a cabo la limpieza ni
el mantenimiento a menos que tengan más
de 8 años o sean supervisados. Mantenga
el aparato y el cable fuera del alcance de los
niños menores de ocho años.
- No permita que los niños jueguen con el
aparato.
- No derrame agua sobre la clavija.
- Utilice únicamente el aparato como se
describe en el manual de usuario para evitar
lesiones debido a un uso incorrecto.
- No precaliente el aparato.
- Coloque siempre el biberón totalmente
montado con tapa en el calientabiberones
antes de añadir agua.
- Asegúrese de añadir el agua antes de
encender el calientabiberones.
- El agua caliente puede causar quemaduras
graves. Tenga cuidado si el calientabiberones
contiene agua caliente.
- Las supercies accesibles del aparato
pueden calentarse durante el uso y están
sujetas a calor residual después de su uso.
- No mueva el aparato cuando contenga agua
caliente.
- Cuando la comida o la leche hayan
alcanzado la temperatura adecuada,
retire el biberón o el recipiente del
calientabiberones. Si deja comida o leche en
el calientabiberones, la temperatura de la
comida o la leche aumentará.
Precaución
- Este aparato está diseñado para utilizarlo
en entornos domésticos o similares como:
viviendas de granjas, hostales en los que
se ofrecen desayunos, zona de cocina en
tiendas, ocinas y otros entornos laborales,
y por clientes de hoteles, moteles y entornos
residenciales de otro tipo.
- Los alimentos no deben calentarse durante
demasiado tiempo.
- Compruebe siempre la temperatura de la
comida antes de empezar a dar de comer
al niño. Agite suavemente el biberón y
compruebe la temperatura con unas gotas el
interior de la muñeca. (Siga las instrucciones
de la sección "'Alimente a su bebé con la
leche").
- Desenchufe el aparato cuando no lo utilice.
- La supercie de la resistencia se somete a
calor residual después de su uso.
- Deje que el aparato se enfríe antes de
guardarlo.
- Siga las instrucciones de eliminación de
los depósitos de cal para evitar daños
irreparables.
- No intente abrir ni reparar el aparato usted
mismo. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Philips en su país
(consulte www.philips.com/support).
Puede encontrar el código de la fecha de producción AASS en el
compartimento para el cable de la base del calientabiberones.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
3 Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de
productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho
de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
4 Garantía y asistencia
Si necesita información o si tiene algún problema, visite el sitio
web de Philips en www.philips.com/avent o póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(consulte el folleto de garantía mundial adjunto para obtener más
información). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
diríjase al distribuidor Philips local.
Español latino
1 Introducción
Lo felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips
Avent. Para aprovechar al máximo la asistencia que Philips le
ofrece, registre el artefacto en www.philips.com/welcome.
Antes de usar el artefacto, lea atentamente este manual del
usuario y consérvelo para futuras consultas
2 Importante
Peligro
- No sumerja el cable, el enchufe ni el aparato
en agua u otros líquidos.
Advertencia
- Utilice el aparato solo en interiores.
- No deje que el cable de alimentación
cuelgue del borde de la mesa o de la
encimera. Guarde el cable sobrante en la
base del calentador de biberones.
- Mantenga el cable de alimentación alejado
de supercies calientes.
- Conecte el aparato solo en enchufes de
pared con conexión a tierra. Asegúrese
siempre de que el enchufe esté insertado
correctamente en el enchufe de pared.
- Antes de conectar el aparato, revise que
el voltaje indicado en la parte inferior
corresponda con el voltaje local.
- Si necesita utilizar un cable de extensión,
asegúrese de que tenga conexión a tierra y
una intensidad de al menos 13 amperios.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable
de alimentación o el propio aparato están
dañados. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por Philips, un
centro de servicio autorizado por Philips u
otro personal similar calicado, con el n de
evitar situaciones de peligro.
- No coloque el aparato sobre o cerca de una
cocina de gas o eléctrica caliente, o en un
horno caliente.
- Las personas con capacidad física, psíquica
o sensorial reducida, además de aquellas
personas que no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, pueden usar
el artefacto con la debida supervisión o
instrucciones acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso.
- Niños a partir de 8 años y más pueden usar
el artefacto con la debida supervisión o
instrucciones acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso. Los niños
no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento, a menos que tengan más
de 8 años o sean supervisados. Mantenga el
artefacto y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
- No permita que los niños jueguen con el
aparato.
- No derrame líquido sobre el cable de
alimentación.
- Utilice el aparato únicamente como se
describe en el manual del usuario para evitar
lesiones debido a un uso incorrecto.
- No precaliente el aparato.
- Coloque siempre el biberón totalmente
montado con tapa en el calentador de
biberones antes de agregar agua.
- Asegúrese de agregar el agua antes de
encender el calentador de biberones.
- El agua caliente puede causar quemaduras
graves. Tenga cuidado cuando el calentador
de biberones contenga agua caliente.
- Las supercies accesibles del aparato
pueden calentarse durante el uso y están
sujetas a calor residual después de su uso.
- No mueva el aparato cuando contenga agua
caliente.
- Cuando la comida o la leche alcancen la
temperatura deseada, quite la botella o
el recipiente del calentador de biberones.
Si deja comida o leche en el calentador
de biberones, la temperatura de ambos
productos aumentará.
Precaución
- Este aparato está diseñado para su
aplicación en entornos domésticos o
similares, como casas rurales, pensiones,
cocinas con personal en tiendas, ocinas
y otros entornos laborales, y para que lo
utilicen huéspedes en hoteles, moteles y
otros entornos residenciales.
- Los alimentos no se deben calentar durante
mucho tiempo.
- Compruebe siempre la temperatura
de la comida antes de alimentar a su
hijo. Voltee suavemente la mamadera y
verifíquela salpicando unas gotas en la
parte más sensible de su muñeca. (Siga las
instrucciones de la sección "Ingesta de leche
del bebé").
- Desenchufe el aparato cuando no lo utilice.
- La supercie del elemento térmico se
somete a calor residual después de su uso.
- Permita que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo.
- Siga las instrucciones de eliminación de
los depósitos de sarro para evitar daños
irreparables.
- No intente abrir ni reparar el artefacto por
su cuenta. Comuníquese con el servicio de
atención al cliente de Philips de su país
(consulte www.philips.com/support).
El código de la fecha de producción YYWW está ubicado en el
compartimiento de almacenamiento del cable en la base del
calentador de biberones.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
vigentes sobre exposición a campos electromagnéticos.
3 Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recolección
de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho
de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
4 Garantía y asistencia
Si necesita información o tiene algún problema, visite el sitio
web de Philips en www.philips.com/avent o comuníquese con
el servicio de atención al cliente de Philips de su país (consulte
el folleto adjunto de la garantía mundial para obtener más
información). Si no existe un servicio de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor local de Philips
Suomi
1 Johdanto
Onnittelut tekemäsi ostoksen johdosta ja tervetuloa Philips
Avent -käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyödyn
Philipsin palveluista rekisteröimällä laitteen osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen kuin käytätä laitetta ja
säilytä se myöhempää tarvetta varten.
2 Tärkeää
Vaara
- Älä upota johtoa, pistoketta tai laitetta
veteen tai muuhun nesteeseen.
Varoitus
- Laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
- Älä jävirtajohtoa roikkumaan pöydän tai
tason reunalta. Säilytä ylimääräistä johtoa
pullonlämmittimen rungossa.
- Älä päästä verkkojohtoa kosketuksiin
kuumien pintojen kanssa.
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
Varmista aina, että pistoke on kunnolla
seinäliitännässä.
- Varmista, että laitteen pohjaan merkitty
jännite vastaa paikallista verkkojännitettä
ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon.
- Jos sinun on käytettäjatkojohtoa, käytä
vain maadoitettua, vähintään 13 ampeerin
johtoa.
- Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai
itse laite on vaurioitunut. Jos virtajohto on
vahingoittunut, anna se oman turvallisuutesi
vuoksi Philipsin tai Philipsin valtuuttaman
huoltoliikkeen tai muun ammattitaitoisen
korjaajan vaihdettavaksi.
- Älä sijoita laitetta kaasu- tai sähkölieden
päälle tai viereen tai kuumaan uuniin.
- Laitetta voivat käyttää myös henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu
laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos
he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.

Summary of content (2 pages)