operation manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- General description
- Intended use
- Important safety information
- Before first use
- Cleaning and disinfecting
- Using the breast pump
- Feeding breast milk with the bottle
- Compatibility
- Ordering accessories
- Recycling
- Battery removal instructions
- Warranty and support
- Troubleshooting
- Supplemental information
- Storage conditions
- Electromagnetic fields (EMF)
- Technical information
- Explanation of symbols
- Indhold
- Introduktion
- Generel beskrivelse
- Beregnet anvendelse
- Vigtige sikkerhedsoplysninger
- Før apparatet tages i brug
- Rengøring og desinficering
- Brug af brystpumpen
- Madning med brystmælk i flaske
- Kompatibilitet
- Bestilling af tilbehør
- Genanvendelse
- Sikkerhedsinstruktioner til fjernelse af batterier
- Reklamationsret og support
- Fejlfinding
- Yderligere oplysninger
- Opbevaringsforhold
- Elektromagnetiske felter (EMF)
- Tekniske oplysninger
- Forklaring af symboler
- Contenido
- Introducción
- Descripción general
- Uso indicado
- Información de seguridad importante
- Antes de utilizarlo por primera vez
- Limpieza y desinfección
- Uso del extractor de leche
- Dar leche materna con el biberón
- Compatibilidad
- Solicitud de accesorios
- Reciclaje
- Instrucciones sobre extracción de la batería
- Garantía y asistencia
- Resolución de problemas
- Información complementaria
- Condiciones de almacenamiento
- Campos electromagnéticos (CEM)
- Información técnica
- Explicación de los símbolos
- Innhold
- Innledning
- Generell beskrivelse
- Tiltenkt bruk
- Viktig sikkerhetsinformasjon
- Før bruk første gang
- Rengjøring og desinfisering
- Bruke brystpumpen
- Mating av morsmelk fra flaske
- Kompatibilitet
- Bestilling av tilbehør
- Resirkulering
- Instruksjoner for fjerning av batteri
- Garanti og støtte
- Feilsøking
- Tilleggsinformasjon
- Oppbevaringsforhold
- Elektromagnetiske felt (EMF)
- Teknisk informasjon
- Symbolforklaring
- Conteúdo
- Introdução
- Descrição geral
- Utilização prevista
- Informações de segurança importantes
- Antes da primeira utilização
- Limpeza e desinfeção
- Utilizar a bomba tira-leite
- Alimentar leite materno com o biberão
- Compatibilidade
- Encomendar acessórios
- Reciclagem
- Instruções de remoção da bateria
- Garantia e assistência
- Resolução de problemas
- Informação suplementar
- Condições de armazenamento
- Campos electromagnéticos (CEM)
- Informações técnicas
- Explicação dos símbolos
- Sisältö
- Johdanto
- Yleiskuvaus
- Käyttötarkoitus
- Tärkeitä turvallisuustietoja
- Käyttöönotto
- Puhdistus ja desinfiointi
- Rintapumpun käyttäminen
- Rintamaidon syöttäminen tuttipullosta
- Yhteensopivuus
- Lisävarusteiden tilaaminen
- Kierrätys
- Paristojen ja akkujen poisto-ohjeet
- Takuu ja tuki
- Vianmääritys
- Lisätietoja
- Säilytysolosuhteet
- Sähkömagneettiset kentät (EMF)
- Tekniset tiedot
- Merkkien selitykset
- Innehåll
- Inledning
- Allmän beskrivning
- Avsedd användning
- Viktig säkerhetsinformation
- Före första användningen
- Rengöring och desinficering
- Använda bröstpumpen
- Ge bröstmjölken med flaskan
- Kompatibilitet
- Beställa tillbehör
- Återvinning
- Anvisningar för borttagning av batteri
- Garanti och support
- Felsökning
- Mer information
- Förvaringsförhållanden
- Elektromagnetiska fält (EMF)
- Teknisk information
- Förklaring av symboler
Slik velger du riktig smokk til babyen
Philips Avent Natual-smokkenes fås med forskjellige
gjennomstrømningshastigheter. Brystpumpen leveres med smokknummer 1.
Denne 0 m+-smokken er ideell til nyfødte og ammede babyer i alle aldre.
Bruk en lavere gjennomstrømningshastighet hvis babyen ofte setter melken i
halsen, melk renner ut av munnen eller babyen ikke klarer å tilpasse seg
drikkehastigheten. Bruk en raskere gjennomstrømning hvis babyen sovner
under mating, blir frustrert eller matingen tar veldig lang tid.
Philip Avent Natural-smokker er merket tydelig med et nummer på siden som angir
gjennomstrømningshastighet. Se www.philips.com/avent for mer informasjon.
Oppbevaring av flasker
-
Oppbevar samtlige deler i en tørr, ren beholder med lokk.
-
Ikke la flaskesmokken ligge i direkte sollys eller varme eller i desinfiseringsmiddel
(steriliseringsløsning) lenger enn det som er anbefalt, siden dette kan være skadelig for delene.
-
Av hensyn til hygienen anbefaler vi at du bytter smokk etter 3 måneder.
Kompatibilitet
Den enkle/doble elektriske Philips Avent-brystpumpen Premium kan brukes med alle tåteflasker i
Philips Avent Natural-serien og Philips Avent Storage-kopper med adapter. Bruk av Philips Avent
Natural-glassflasker er ikke anbefalt med brystpumpen.
Bestilling av tilbehør
For å kjøpe tilbehør eller reservedeler, besøk www.philips.com/parts-and-accessories eller gå til din
Philips-forhandler. Du kan også kontakte Philips' kundeservice i landet der du bor.
Ved bestilling av ekstra smokker må du passe på å velge en smokk med riktig
gjennomstrømningshastighet for babyen (se 'Slik velger du riktig smokk til babyen'). Tåtesmokker og
deler fra Philips Avent anti-kolikkflasker skal ikke blandes med deler fra Philips Avent Natural-flasker.
De går ikke sammen og kan forårsake lekkasje eller andre problemer.
Resirkulering
-
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall
(2012/19/EU).
100
Norsk