operation manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- General description
- Intended use
- Important safety information
- Before first use
- Cleaning and disinfecting
- Using the breast pump
- Feeding breast milk with the bottle
- Compatibility
- Ordering accessories
- Recycling
- Battery removal instructions
- Warranty and support
- Troubleshooting
- Supplemental information
- Storage conditions
- Electromagnetic fields (EMF)
- Technical information
- Explanation of symbols
- Indhold
- Introduktion
- Generel beskrivelse
- Beregnet anvendelse
- Vigtige sikkerhedsoplysninger
- Før apparatet tages i brug
- Rengøring og desinficering
- Brug af brystpumpen
- Madning med brystmælk i flaske
- Kompatibilitet
- Bestilling af tilbehør
- Genanvendelse
- Sikkerhedsinstruktioner til fjernelse af batterier
- Reklamationsret og support
- Fejlfinding
- Yderligere oplysninger
- Opbevaringsforhold
- Elektromagnetiske felter (EMF)
- Tekniske oplysninger
- Forklaring af symboler
- Contenido
- Introducción
- Descripción general
- Uso indicado
- Información de seguridad importante
- Antes de utilizarlo por primera vez
- Limpieza y desinfección
- Uso del extractor de leche
- Dar leche materna con el biberón
- Compatibilidad
- Solicitud de accesorios
- Reciclaje
- Instrucciones sobre extracción de la batería
- Garantía y asistencia
- Resolución de problemas
- Información complementaria
- Condiciones de almacenamiento
- Campos electromagnéticos (CEM)
- Información técnica
- Explicación de los símbolos
- Innhold
- Innledning
- Generell beskrivelse
- Tiltenkt bruk
- Viktig sikkerhetsinformasjon
- Før bruk første gang
- Rengjøring og desinfisering
- Bruke brystpumpen
- Mating av morsmelk fra flaske
- Kompatibilitet
- Bestilling av tilbehør
- Resirkulering
- Instruksjoner for fjerning av batteri
- Garanti og støtte
- Feilsøking
- Tilleggsinformasjon
- Oppbevaringsforhold
- Elektromagnetiske felt (EMF)
- Teknisk informasjon
- Symbolforklaring
- Conteúdo
- Introdução
- Descrição geral
- Utilização prevista
- Informações de segurança importantes
- Antes da primeira utilização
- Limpeza e desinfeção
- Utilizar a bomba tira-leite
- Alimentar leite materno com o biberão
- Compatibilidade
- Encomendar acessórios
- Reciclagem
- Instruções de remoção da bateria
- Garantia e assistência
- Resolução de problemas
- Informação suplementar
- Condições de armazenamento
- Campos electromagnéticos (CEM)
- Informações técnicas
- Explicação dos símbolos
- Sisältö
- Johdanto
- Yleiskuvaus
- Käyttötarkoitus
- Tärkeitä turvallisuustietoja
- Käyttöönotto
- Puhdistus ja desinfiointi
- Rintapumpun käyttäminen
- Rintamaidon syöttäminen tuttipullosta
- Yhteensopivuus
- Lisävarusteiden tilaaminen
- Kierrätys
- Paristojen ja akkujen poisto-ohjeet
- Takuu ja tuki
- Vianmääritys
- Lisätietoja
- Säilytysolosuhteet
- Sähkömagneettiset kentät (EMF)
- Tekniset tiedot
- Merkkien selitykset
- Innehåll
- Inledning
- Allmän beskrivning
- Avsedd användning
- Viktig säkerhetsinformation
- Före första användningen
- Rengöring och desinficering
- Använda bröstpumpen
- Ge bröstmjölken med flaskan
- Kompatibilitet
- Beställa tillbehör
- Återvinning
- Anvisningar för borttagning av batteri
- Garanti och support
- Felsökning
- Mer information
- Förvaringsförhållanden
- Elektromagnetiska fält (EMF)
- Teknisk information
- Förklaring av symboler
Almacenamiento de la leche materna
A continuación, encontrará directrices para almacenar leche materna:
Ubicación de
almacenamiento
Temperatura Duración máxima del
almacenamiento
Habitación con una
temperatura entre
16-29°C (60-85°F) 4 horas
Frigorífico a 4°C (39°F) 4 días
Congelador < -4°C (25°F) de 6 a 12 meses
Advertencia: Nunca vuelva a congelar la leche materna descongelada para evitar la
calidad de esta se deteriore.
Advertencia: Nunca añada leche materna fresca a la leche materna congelada para
evitar que su calidad se deteriore y la descongelación involuntaria de la leche
congelada.
Dar leche materna con el biberón
Advertencia: Para la salud y seguridad de su bebé
-
Utilice siempre este biberón bajo la supervisión de un adulto.
-
No utilice nunca las tetinas como chupete para evitar el riesgo de asfixia.
-
La succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
-
Compruebe siempre la temperatura de la comida antes de empezar a dar de comer al bebé.
-
Mantenga todos los componentes que no estén en uso fuera del alcance de los niños.
-
Mantenga la tapa del biberón lejos del alcance de los niños para evitar el riesgo de asfixia.
-
No permita a los niños jugar con piezas pequeñas ni andar o correr mientras utilizan biberones.
-
Antes de cada uso, compruebe todas las piezas y tire de la tetina en todas direcciones. Tire
cualquier pieza ante el primer indicio de deterioro o de desperfecto.
-
Deseche siempre la leche materna que sobre al final de una toma.
Precaución: Para evitar daños en el biberón
-
No lo coloque en un horno caliente, el plástico podría ablandarse.
-
Las propiedades del material plástico pueden verse afectadas por la desinfección y las altas
temperaturas. Esto puede afectar al ajuste de la tapa del biberón.
-
No deje la tetina expuesta a la luz solar directa ni en contacto con un desinfectante durante más
tiempo del recomendado, ya que esto podría dañar el producto.
72
Español