User manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- General description
- Intended use
- Important safety information
- Cleaning and disinfecting
- Using the breast pump
- Feeding breast milk with the bottle
- Compatibility
- Ordering accessories
- Recycling
- Warranty and support
- Troubleshooting
- Supplemental information
- Storage conditions
- Electromagnetic fields (EMF)
- Technical information
- Explanation of symbols
- Obsah
- Úvod
- Všeobecný popis
- Zamýšlené použití
- Důležité bezpečnostní informace
- Čištění a dezinfekce
- Používání odsávačky
- Krmení mateřským mlékem z lahve
- Kompatibilita
- Objednávání příslušenství
- Recyklace
- Záruka a podpora
- Řešení problémů
- Doplňující informace
- Podmínky uskladnění
- Elektromagnetická pole (EMP)
- Technické informace
- Popis významu symbolů
- Sadržaj
- Uvod
- Općeniti opis
- Namjena
- Važne sigurnosne informacije
- Čišćenje i dezinfekcija
- Upotreba izdajalice
- Hranjenje izdojenim mlijekom u bočici
- Kompatibilnost
- Naručivanje dodataka
- Recikliranje
- Jamstvo i podrška
- Rješavanje problema
- Dodatne informacije
- Uvjeti skladištenja
- Elektromagnetska polja (EMF)
- Tehničke informacije
- Objašnjenje simbola
- Saturs
- Ievads
- Vispārīgs apraksts
- Paredzētā lietošana
- Svarīga informācija par drošību
- Tīrīšana un dezinfekcija
- Piena sūkņa lietošana
- Barošana ar krūts pienu, izmantojot pudelīti
- Saderība
- Piederumu pasūtīšana
- Otrreizējā pārstrāde
- Garantija un atbalsts
- Problēmu novēršana
- Papildinformācija
- Glabāšanas nosacījumi
- Elektromagnētiskie lauki (EML)
- Tehniskā informācija
- Simbolu skaidrojums
- Tartalom
- Bevezetés
- Általános leírás
- Rendeltetésszerű használat
- Fontos biztonsági tudnivalók
- Tisztítás és fertőtlenítés
- A mellszívó használata
- Anyatejes táplálás cumisüveggel
- Kompatibilitás
- Tartozékok rendelése
- Újrahasznosítás
- Garancia és terméktámogatás
- Hibaelhárítás
- Kiegészítő tudnivalók
- Tárolási feltételek
- Elektromágneses mezők (EMF)
- Műszaki információ
- Szimbólumok magyarázata
- Spis treści
- Wprowadzenie
- Opis ogólny
- Przeznaczenie
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
- Czyszczenie i dezynfekcja
- Korzystanie z laktatora
- Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki
- Zgodność
- Zamawianie akcesoriów
- Ochrona środowiska
- Gwarancja i pomoc techniczna
- Rozwiązywanie problemów
- Informacje uzupełniające
- Warunki przechowywania
- Pola elektromagnetyczne (EMF)
- Informacje techniczne
- Objaśnienie symboli
- Cuprins
- Introducere
- Descriere generală
- Domeniu de utilizare
- Informații importante privind siguranța
- Curățarea și dezinfectarea
- Utilizarea pompei de sân
- Utilizarea biberonului pentru hrănirea bebelușului cu lapte matern
- Compatibilitate
- Comandarea accesoriilor
- Reciclarea
- Garanţie şi asistenţă
- Depanare
- Informații suplimentare
- Condiții de depozitare
- Câmpuri electromagnetice (EMF)
- Informații tehnice
- Explicațiile simbolurilor
- Περιεχόμενα
- Εισαγωγή
- Γενική περιγραφή
- Προβλεπόμενη χρήση
- Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
- Καθαρισμός και απολύμανση
- Χρήση του θήλαστρου
- Τάισμα μητρικού γάλακτος με το μπιμπερό
- Συμβατότητα
- Παραγγελία παρελκόμενων
- Ανακύκλωση
- Εγγύηση και υποστήριξη
- Αντιμετώπιση προβλημάτων
- Συμπληρωματικές πληροφορίες
- Συνθήκες αποθήκευσης
- Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
- Τεχνικές πληροφορίες
- Επεξήγηση συμβόλων
- Съдържание
- Въведение
- Общо описание
- Предназначение
- Важна информация за безопасност
- Почистване и дезинфекция
- Използване на помпата за кърма
- Подаване на кърма с бутилката
- Съвместимост
- Поръчване на аксесоари
- Рециклиране
- Гаранция и поддръжка
- Отстраняване на неизправности
- Допълнителна информация
- Условия на съхранение
- Електромагнитни полета (EMF)
- Техническа информация
- Обяснение на символите
- Зміст
- Вступ
- Загальний опис
- Призначення
- Важлива інформація з техніки безпеки
- Очищення та дезінфекція
- Використання молоковідсмоктувача
Крок 3. Дезінфекція
Що потрібно
-
Ємність
-
Питна вода
Увага! Під час кип’ятіння стежте, щоб пляшечка чи інші частини не торкалися
стінок каструлі. Інакше це може призвести до незворотної деформації чи
пошкодження виробу, за які Philips не нестиме відповідальності.
5 min.
1. Наповніть каструлю
водою, щоб вона
повністю покрила всі
частини. Прокип’ятіть
воду впродовж
5хвилин. Слідкуйте,
щоб частини не
торкалися внутрішньої
поверхні каструлі.
2. Дайте воді
охолонути.
3. Обережно вийміть
частини з води.
Покладіть їх на чисту
поверхню, кухонний
рушник або сушильну
рамку й зачекайте,
доки вони висохнуть.
4. Після висихання
зберігайте елементи в
чистій і сухій ємності,
що закривається.
Використання молоковідсмоктувача
Розмір насадки
Одинарний/подвійний електричний молоковідсмоктувач від Philips Avent має м’яку активну
насадку. Вона ніжно стимулює сосок, щоб сприяти відтоку молока. Насадку виготовлено з
гнучкого силікону, здатного адаптуватися до форми сосків 99,98% жінок. Вона підходить для
сосків до 30мм.
Збирання молоковідсмоктувача
Обов’язково мийте й дезінфікуйте всі частини молоковідсмоктувача, що контактують із грудним
молоком.
Обережно! Будьте обережні з частинами молоковідсмоктувача після дезінфекції
в киплячій воді, оскільки вони можуть бути дуже гарячими. Щоб не обпектися,
починайте збирати молоковідсмоктувач, лише коли всі дезінфіковані частини
охолонуть.
Обережно! Щоб уникнути забруднення, вимийте руки водою з милом, перш ніж
торкатися
деталей молоковідсмоктувача та грудей. Не торкайтеся внутрішньої
частини контейнерів або кришок.
205
Українська
Українська