www.philips.com/avent Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands / Pays-Bas Trademarks owned by the Philips Group / Les marques de commerce sont la propriété de © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved www.philips.com 4213.354.4264.
Philips Avent Anti-colic baby bottle Biberón anticólico de Philips Avent Biberon d’allaitement Philips Avent anticolique 1 2 1 3 2 4 3 Philips Avent trainer cup Biberón de entrenamiento de Philips Avent Gobelet d’apprentissage Philips Avent Philips Avent Milk Storage container Tarritos para leche materna de Philips Avent Biberon de conservation de lait maternel Philips Avent 4 Philips Avent breast pump Extractor de leche de Philips Avent Tire-lait de Philips Avent
English -- For your child’s safety and health WARNING! -- Always use this product with adult supervision. -- Never use feeding nipples as a pacifier. -- Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. -- Always check food temperature before feeding. -- It is not recommended to use a microwave to warm up baby‘s food or drinks. Microwaves might alter the quality of food/drinks and destroy some valuable nutrients and may produce localized high temperatures.
Before first use and every use Disassemble all parts and clean them in warm soapy water and rinse them thoroughly. Sterilize the parts in boiling water for 5 minutes or by using a Philips Avent sterilizer. This is to ensure hygiene. During sterilizing in boiling water, make sure that the pan contains enough water and prevent the bottle or other parts from touching the side of the pan. This can cause irreversible product deformation, defect or damage that Philips cannot be held liable for.
Ordering accessories To locate a retailer or purchase replacement bottle, AirFree™ vent insert, nipple or any Philips Avent baby product, visit our website at www.philips.com/avent. The AirFree™ vent insert can be purchased separately as a replacement or for use with any compatible Philips Avent Anti-colic bottle.
Évacuateur d’air AirFree™ Avantage : L’évacuateur d’air AirFree™ permet de maintenir la tétine remplie de lait pendant que l’enfant tète, même lorsque le biberon est à l’horizontale. Ceci vous permet de positionner votre bébé à la verticale en le nourrissant afin de réduire l’ingestion d’air. Cela contribue à réduire les problèmes gastriques courants, tels que les gaz et le reflux. Assemblage : Placez l’évacuateur d’air AirFree™ dans le biberon avant d’installer la bague d’étanchéité et la tétine.
de tétine pour répondre aux besoins particuliers de votre bébé. Les tétines Philips Avent sont clairement numérotées sur le côté pour indiquer le débit. Assurezvous d’utiliser une tétine au débit adéquat lorsque vous nourrissez votre bébé. Utilisez un débit inférieur si votre bébé s’étouffe, laisse fuir le lait ou a du mal à s’adapter au débit. Utilisez un débit plus élevé si votre bébé s’endort en tétant, s’il s’impatiente ou lorsque la tétée dure très longtemps.
-- ----- -- --- -- -- -- Al calentar líquidos o comida en el microondas, coloque solo el recipiente sin la rosca, la pieza de ventilación AirFree™, la tetina y la tapa. Remueva siempre la comida calentada para garantizar una distribución uniforme del calor y compruebe la temperatura antes de servirla. Mantenga todos los componentes que no estén en uso fuera del alcance de los niños. No permita a los niños jugar con piezas pequeñas ni andar o correr mientras utilizan biberones o vasos.
Asegúrese de lavarse bien las manos y de que las superficies estén limpias antes de que entren en contacto con las piezas esterilizadas. Coloque las piezas del biberón sobre un papel absorbente limpio o en una rejilla de secado limpia y espere hasta que se sequen. Una excesiva concentración de detergentes puede provocar que los componentes de plástico se agrieten. Si ocurriera, sustitúyalos de inmediato. Este producto es apto para lavavajillas.