User manual

Jangan sekali-kali
menggunakan puting
penyusuan sebagai
puting piring.
Penyedutan cecair
yang berterusan dan
berpanjangan akan
menyebabkan kereputan
gigi.
Suhu kandungan botol
hendaklah diperiksa
setiap kali sebelum
penyusuan.
Pastikan semua
komponen yang tidak
digunakan jauh dari
jangkauan kanak-kanak.
Periksa setiap
kali sebelum
menggunakannya dan
tarik puting penyusuan
dalam semua arah.
Buangkannya dengan
segera jika anda
ternampak kerosakan
atau kelemahan
padanya.
Jangan ubah produk
atau bahagiannya dalam
apa keadaan sekalipun.
Ini boleh menyebabkan
produk tidak berfungsi
dengan selamat.
Jangan biarkan puting
penyusuan di bawah
pancaran matahari atau
haba secara langsung
atau biarkannya dalam
disinfektan („larutan
pensteril“) lebih lama
daripada tempoh yang
disyorkan, kerana ini
boleh melemahkan
puting tersebut.
Jangan letakkan di
dalam ketuhar yang
panas.
ทำ�คว�มสะอ�ดก่อนใช้ทุกครั้ง
ล้�งชิ้นส่วนด้วยน้ำ�สบู่อุ่นแล้ว
ล้�งออกด้วยน้ำ�สะอ�ดให้ทั่ว
ถึง จ�กนั้นใช้เครื่องนึ่งฆ่�เชื้อ
Philips Avent ที่เหม�ะสม
กับขวดนม Natural หรือต้ม
ประม�ณ 5 น�ที
ก�รอุ่นร้อนในไมโครเวฟอ�จ
ทำ�ให้เกิดอุณหภูมิสูงภ�ยใน โปรด
อุ่นอ�ห�รในไมโครเวฟอย่�ง
ระมัดระวัง โปรดคนอ�ห�รที่
กำ�ลังอุ่นเพื่อให้คว�มร้อนกระจ�ย
อย่�งทั่วถึงและตรวจสอบอุณหภูมิ
อ�ห�รก่อนนำ�ม�รับประท�น
ทำ�คว�มสะอ�ดด้วยเครื่องล้�ง
จ�นได้ ทั้งนี้สีของอ�ห�รอ�จ
ทำ�ให้ชิ้นส่วนต่�งๆ ของขวดนม
เปลี่ยนสีได้
อย่�ให้เด็กเล่นชิ้นส่วนขน�ด
เล็ก หรือเดิน/วิ่งขณะใช้ขวด
นมหรือถ้วย
ด้วยเหตุผลด้�นสุขอน�มัย เร�
แนะนำ�ให้คุณเปลี่ยนจุกนมหลัง
จ�ก 3 เดือน
เก็บจุกนมไว้ในที่แห้ง และภ�ชนะ
ที่มีฝ�ปิดมิดชิด
จุกขวดนม Philips Avent มี
อัตร�ก�รไหลระดับต่�งๆ ซึ่งจะ
ช่วยให้ลูกของคุณดูดนมได้สบ�ย
ขึ้น คุณส�ม�รถเปลี่ยนจุกขวดนม
ที่เหม�ะสมกับคว�มต้องก�รของ
ลูกน้อยได้ตลอด
VI: Vì sức khỏe và sự an
toàn của con bạn CẢNH
BÁO!
Luôn s dng sn phm này
vi s giám sát ca người ln.
Không s dng núm vú thông
khí làm ty ngm.
Vic bú thc ăn dng lng
liên tc và kéo dài s gây
hng răng.
Sebelum penggunaan
pertama, masukkan ia
ke dalam air mendidih
selama 5 minit. Ini untuk
memastikan kebersihan.
Bersihkan setiap kali
sebelum digunakan.
Basuh dalam air suam
bersabun dan bilas
sepenuhnya, kemudian
sterilkan dengan
pensteril Philips Avent
yang sesuai untuk
botol Natural atau didih
selama 5 minit.
Pemanasan dalam
ketuhar gelombang
mikro boleh
menyebabkan
suhu setempat
yang tinggi. Lebih
berhati-hati apabila
anda memanaskan
makanan dalam ketuhar
gelombang mikro.
Sentiasa kacau makanan
yang dipanaskan untuk
memastikan pengagihan
pemanasan yang sekata
dan uji suhu sebelum
menghidangkannya.
Selamat mesin basuh
pinggan - pewarna
makanan mungkin
akan merubah warna
komponennya.
Jangan biarkan
kanak-kanak bermain
dengan bahagian-
bahagian kecilnya atau
berjalan/berlari semasa
menggunakan botol atau
cawan.
Untuk tujuan kebersihan,
kami mengesyorkan agar
puting diganti selepas
3 bulan.
Simpan di dalam
bekas yang kering dan
bertutup.
Luôn kim tra nhit đ thc
ăn trước khi cho ăn.
Đ tt c các b phn không
s dng ngoài tm vi ca
tr em.
Kim tra trước mi ln s
dng và kéo núm vú thông khí
theo mi hướng.
Vt b núm vú ngay khi có
du hiu đu tiên ca s hư
hng hoc kém.
Dù thế nào cũng không được
thay đi sn phm hoc bô
phân ca núm vú. Hành
đng này có th dn đến s
mt an toàn ca chc năng
sn phm.
Không đ núm vú dưới ánh
nắng trực tiếp hoặc gần
nguồn nhiệt, hoặc ngâm trong
chất khử trùng (‚dung dịch
khử trùng‘) lâu quá thời gian
được khuyến cáo, vì như vậy
có thể làm yếu núm vú.
Không để trong lò vi sóng
được đốt nóng.
Trước khi sử dụng lần đầu,
ngâm sản phẩm trong nước
sôi trong 5 phút. Phương
pháp này giúp đảm bảo
vệ sinh.
Lau rửa sạch trước mỗi lần
sử dụng. Rửa bằng nước xà
phòng ấm và xúc rửa thật
sạch, sau đó khử trùng bằng
máy tiệt trùng Philips Avent
thích hợp cho bình sữa Tự
nhiên hoặc đun sôi trong
5 phút.
Làm nóng trong lò vi sóng có
thể sinh ra nhiệt độ cao cục
bộ. Cần cẩn thận hơn khi đun
nóng thức ăn trong lò vi sóng.
Luôn khuấy thức ăn đã hâm
nóng để đảm bảo sự phân
bố đều của nhiệt và kiểm tra
nhiệt độ trước khi cho ăn.
Có thể sử dụng với máy rửa
chén – phẩm màu có thể làm
đổi màu các bộ phận.
Puting Philips Avent
disediakan dengan
pelbagai kadar aliran
untuk membantu bayi
anda minum. Selepas
satu tempoh, anda boleh
menukar puting yang
sesuai dengan keperluan
individu bayi anda.
TH: เพื่อสุขภาพและความ
ปลอดภัยของเด็ก
คำาเตือน!
โปรดใช้ผลิตภัณฑ์นี้ภ�ยใต้ก�ร
ควบคุมดูแลของผู้ใหญ่เสมอ
อย่�ใช้จุกนมแทนหัวนมย�ง
ก�รดูดของเหลวอย่�งต่อเนื่องเป็น
เวล�น�นเป็นส�เหตุของฟันผุ
โปรดตรวจสอบอุณหภูมิอ�ห�ร
ก่อนป้อนทุกครั้ง
เก็บรักษ�ส่วนประกอบทั้งหมดที่
ไม่ได้ใช้ง�นให้พ้นมือเด็ก
ตรวจสอบก่อนใช้ง�นแต่ละครั้ง
และลองดึงจุกนมไปทุกทิศท�ง
ห�กพบว่�มีร่องรอยชำ�รุดหรือเสีย
ห�ยให้ทิ้งไป
ห้�มปรับเปลี่ยนแก้ไขตัว
ผลิตภัณฑ์หรือชิ้นส่วนใดๆ เพร�ะ
อ�จทำ�ให้ผลิตภัณฑ์ไม่ปลอดภัย
ในก�รใช้ง�น
ห้�มว�งจุกนมทิ้งไว้กล�งแสงแดด
หรือโดนคว�มร้อนโดยตรง หรือ
แช่ไว้ในส�รฆ่�เชื้อโรค (“น้ำ�ย�
ฆ่�เชื้อ”) น�นกว่�ที่แนะนำ�
เพร�ะอ�จทำ�ให้จุกนมเสื่อม
สภ�พได้
ห้�มว�งผลิตภัณฑ์ในเต�อบ
ก่อนก�รใช้ง�นครั้งแรก ให้ต้มใน
น้ำ�เดือด 5 น�ที เพื่อคว�มสะอ�ด
และถูกสุขลักษณะ
Không cho trẻ em chơi với
các bộ phận nhỏ hoặc đi/chạy
khi đang bú bình hoặc uống
bằng cốc.
Vì lý do vệ sinh, chúng tôi
khuyên bạn đổi núm vú thông
khí sau 3 tháng.
Giữ trong bình chứa khô ráo,
có nắp đậy.
Núm vú thông khí Philips
Avent có sẵn nhiều tốc độ
dòng chảy khác nhau để giúp
con bạn uống dễ dàng hơn.
Theo thời gian, bạn có thể
thay đổi núm vú thông khí
cho phù hợp với nhu cầu
riêng của con bạn.
ZH-S: 为了儿童的安全和健
康警告!
务必在成人的监督下使用
本产品。
请勿将奶嘴用作安抚
奶嘴。
长时间持续吮吸液体将导
致产生蛀牙。
喂食前请务必检查食物
的温度。
将所有不用的部件放置在
儿童无法接触到的地方。
每次使用之前,朝各个方
向拉拔奶嘴进行检查。
若有明显破损或缺陷,
请立即丢弃。
请勿以任何方式改动产品
或其中的部件。 这可能导
致产品的使用不安全。
请勿将奶嘴置于阳光直
射处或热源附近,置于消
毒剂(“消毒溶液”)中
的时间也不要超过建议时
间,否则可能会降低奶嘴
的效用。
切勿放入烤箱内。
首次使用之前,请将其置
于沸水中浸泡 5 分钟。
这可以保证卫生。
每次使用前请清洁。