operation manual

SCF804
SCF803
SCF802
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle B.V.
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The
Netherlands
Trademarks are the property of Koninklijke
Philips N.V.
© 2022 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4213.354.3935.2 (13/12/2022)
1
A
SCF802
B
A
SCF804/SCF803
B
English
Read all instructions carefully before use. Keep
the user manual and product packaging for
future reference.
For your child’s safety and health
WARNING!
- Continuous and prolonged sucking of uids will
cause tooth decay.
- Always check food temperature before feeding.
- Throw away at the rst signs of damage or
weakness.
- Keep components not in use out of the reach
of children.
- Never attach to cords, ribbons, laces or loose
parts of clothing. The child can be strangled.
- Never use feeding teats or spouts as a soother.
- Always use this product with adult supervision.
This spout cup is intended for use with diluted
drinks. Thick, zzy or pulpy drinks may block the
valve and cause it to break or leak. This spout
cup is not designed for preparing infant formula.
Do not use the spout cup to mix and shake infant
formula as this can clog the holes and cause
the spout cup to leak. Do not overtighten the
drinking top on the spout cup. Do not put the
spout cup in the freezer compartment. The spout
cup is also suitable for electric and microwave
sterilization. Only use a microwave sterilizer or
Philips Avent microwave sterilizing bags (SCF297)
to sterilize any part of the spout cup in the
microwave. Make sure all parts are properly
assembled before you give the spout cup to your
child. It is not recommended to use a microwave
to warm up baby food or drinks. Microwaves
may destroy valuable nutrients in food/drinks
and may produce localized high temperatures. If
you decide to use the microwave, take extra care
to stir heated food/drinks to ensure even heat
distribution and check the temperature before
serving. To prevent scalding, let hot liquid cool
down before you ll the spout cup. Only place
the container in the microwave, without the
valve, screw ring, spout and cap. Do not allow
children to play with small parts or walk/run
while using bottles or cups. Always discard any
breast milk that is left over at the end of a feed.
Inspect before each use and pull the feeding
teat or spout in all directions. Throw away at
the rst signs of damage or weakness. Do not
use the feeding teat or spout and handles with a
glass bottle.
Before rst use
Disassemble all parts, clean and then sterilize the
parts by placing in boiling water for 5 minutes or
sterilize by using a Philips Avent sterilizer. This is
to ensure hygiene.
Assembly
See Fig. A on how to disassemble the spout cup
and Fig. B on how to assemble the spout cup.
Ensure the spout is properly assembled by pulling
the spout fully through the screw ring.
Cleaning and storage
Clean all parts before each use to ensure
hygiene. After each use, disassemble all parts,
wash in warm, soapy water, remove any food
residues and rinse thoroughly. Then sterilize
using a Philips Avent sterilizer or boil for
5 minutes. Make sure that you wash your hands
thoroughly and that the surfaces are clean before
contact with sterilized components. During
sterilization with boiling water, prevent the parts
from touching the side of the pot. This can
cause irreversible product deformation, defect
or damage that Philips cannot be held liable for.
Food colorings may discolor parts. This product
is dishwasher safe. Do not place the product in
a heated oven. Do not bring the cup parts in
contact with or place on surfaces with abrasive
or antibacterial cleaning agents. We recommend
replacing spouts every 3 months. Keep spouts in
a dry, covered container. Do not leave a feeding
teat or spout in direct sunlight or heat, or leave
in disinfectant (sterilizing solution) for longer
than recommended, as this may weaken it.
Compatibility (Fig. 1)
For replacement parts, please
visit www.philips.com/support or contact
your local Consumer Care Center. Mix and match
Philips Avent bottle and cup parts and create the
product that works for you, when you need it.
All Philips Avent Natural bottles and Philips Avent
cups are compatible, excluding glass bottles and
My First Big Kid Cup/Grown Up Cup (SCF78X).
Support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support.
Čeština
Před použitím si pečlivě přečtěte všechny
pokyny. Uživatelskou příručku a obal výrobku si
uschovejte pro budoucí použití.
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
UPOZORNĚNÍ!
- Neustálé a dlouhodobé sání tekutin způsobuje
zubní kaz.
- Před krmením vždy zkontrolujte teplotu jídla.
- Při prvním náznaku poškození nebo opotřebení
výrobek vyhoďte.
- Nepoužívané součásti výrobku uchovávejte
mimo dosah dětí.
- Nikdy nespojujte se šnůrami, stuhami,
tkaničkami nebo s volnými částmi oblečení,
mohlo by dojít k uškrcení dítěte.
- Nikdy nepoužívejte dudlík na krmení ani
hubičky jako běžný dudlík.
- Používejte tento výrobek vždy pod dohledem
dospělých.
Tento hrneček s hubičkou je určen pro řídké
nápoje. Husté či perlivé nápoje nebo nápoje
obsahující dužninu mohou ucpat ventil a způsobit
jeho rozbití nebo netěsnost. Tento hrneček
s hubičkou není určen k přípravě kojenecké
výživy. Hrneček s hubičkou nepoužívejte
k míchání ani protřepání kojenecké výživy,
neboť by mohlo dojít k ucpání otvorů, které
by způsobilo netěsnost tohoto hrnečku. Víčko
hrnečku s hubičkou příliš neutahujte. Nevkládejte
hrneček s hubičkou do mrazničky. Hrneček
s hubičkou lze sterilizovat i v elektrickém
sterilizátoru či sterilizátoru pro mikrovlnné
trouby. Sterilizaci jakékoli části hrnečku
s hubičkou v mikrovlnné troubě provádějte
pouze s použitím vhodného sterilizátoru nebo
sterilizačních sáčků (SCF297) Philips Avent.
Před předáním hrnečku s hubičkou dítěti vždy
zkontrolujte, zda jsou všechny části správně
sestaveny. K ohřátí jídla nebo pití pro děti se
nedoporučuje používat mikrovlnnou troubu.
Mikrovlnné trouby mohou zničit cenné živiny
jídla/nápojů a mohou v určitých místech vytvářet
vysoké teploty. Pokud se rozhodnete pro ohřev
jídla v mikrovlnné troubě, ohřáté jídlo/nápoje
velmi pečlivě promíchejte a zajistěte rovnoměrné
rozložení tepla. Před podáváním také zkontrolujte
teplotu. Aby nedošlo k opaření, nechte horkou
tekutinu před naplněním hrnečku s hubičkou
vychladnout. Nádobku vkládejte do mikrovlnné
trouby vždy bez ventilu, zajišťovacího kroužku,
hubičky a víčka. Nedovolte dětem, aby si hrály
s malými částmi nebo aby při používání lahví
a pohárků chodily nebo běhaly. Mléko, které
zbude po krmení, vždy vylijte. Před každým
použitím výrobek zkontrolujte a natáhněte krmicí
dudlík nebo hubičku do všech směrů. Při prvním
náznaku poškození nebo opotřebení výrobek
vyhoďte. Nepoužívejte krmící dudlík nebo
hubičku a rukojeti se skleněnou lahví.
Před prvním použitím
Všechny části rozeberte, umyjte a poté
sterilizujte ve vroucí vodě po dobu 5 minut
nebo ve sterilizátoru Philips Avent. Tím zajistíte
nezbytnou hygienu.
Montáž
Obr. A ukazuje návod k rozebrání hrnečku
s hubičkou a obr. B ukazuje, jak se sestavuje.
Správné sestavení hubičky zajistíte tak, že
hubičku protáhnete zajišťovacím kroužkem až
na doraz.
Čištění a skladování
Před každým použitím všechny části omyjte,
abyste zajistili nezbytnou hygienu. Po každém
použití všechny části rozeberte a omyjte horkou
mýdlovou vodou, odstraňte jakékoli zbytky
výživy a části důkladně opláchněte. Poté je
sterilizujte ve sterilizátoru Philips Avent nebo ve
vroucí vodě po dobu 5 minut. Než se dotknete
sterilizovaných částí, důkladně si umyjte ruce
a zkontrolujte, zda je povrch, na který je
pokládáte, čistý. Během sterilizace vroucí vodou
nedovolte, aby se jednotlivé části dotýkaly
vnitřních stran hrnce. Mohlo by dojít k nevratné
deformaci produktu nebo k jeho poškození,
či zničení, za které společnost Philips nemůže
být odpovědná. Potravinová barviva mohou
způsobit změnu barev jednotlivých součástí.
Tento produkt lze mýt v myčce. Výrobek
nevkládejte do rozehřáté trouby. Zabraňte
tomu, aby se části pohárku dostaly do kontaktu
s povrchy s abrazivními nebo antibakteriálními
čisticími prostředky ani je na takové povrchy
nepokládejte. Doporučujeme měnit hubičky
každé 3 měsíce. Hubičky uchovávejte v suché
a uzavřené nádobě. Neponechávejte krmicí dudlík
nebo hubičku na přímém slunci, nevystavujte je
horku ani nenechávejte v dezinfekčním přípravku
(sterilizačním roztoku) po delší než doporučenou
dobu z důvodu možného opotřebení.
Kompatibilita (obr. 1)
Pokud chcete získat náhradní díly, navštivte
web www.philips.com/support nebo se
obraťte na středisko péče o zákazníky ve své
zemi. Vhodné součásti lahví a hrnků Philips Avent
můžete kombinovat a podle potřeby vytvořit
výrobek, který vám nejlépe vyhovuje. Všechny
láhve Philips Avent Natural a hrnky Philips
Avent jsou navzájem kompatibilní, s výjimkou
skleněných lahví a hrnků My First Big Kid /
Dospělácký hrneček (SCF78X).
Podpora
Pokud potřebujete další informace nebo podporu,
navštivte adresu www.philips.com/support.

Summary of content (4 pages)