SCF870 Specifications are subject to change without notice © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
한국어 29 1 문제점 가능한 원인 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 해결책 물 탱크에서 물을 사용 도중 물 탱크에 따라낼 때 또는 음식 조각이 들어갔 찜 조리 중에 용 습니다. 기에 물이 들어갈 때 물 탱크에 있 는 물의 색이 이 상하거나, 물 탱 크의 물에서 악취 가 납니다. ’세척 및 유지관리’란의 ‘물 탱크 세척’ 섹션에 나온 지침에 따라 물 탱크를 세척하 십시오. 반드시 지침에 따라 제품을 사용하 십시오. 물 탱크에 물을 넘치게 채우지 않고 (최대 200ml) 용기에 음식물을 넘치게 채우 게 마십시오(녹색 칼날부의 상단 가장자리를 초과하여 용기를 채우면 안 됨). 같은 재료를 20분 이상 찌지 말고 찜 조리를 위한 물을 용기에 직접 넣지 마십시오. 또한 밸브가 뚜 껑에 고정되어 있는지 확인하십시오. 물 탱크에서 음식 굽는 냄새 또는 타는 냄새가 납니 다.
SCF870 ENGLISH 6 한국어 18
6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome. This combined steamer and blender is particularly suitable for preparing small amounts of baby food. The combined steamer and blender supports all parents in preparing fresh meals for their babies with a simple steaming and blending function combined in one appliance. General description (Fig.
ENGLISH 7 -- Do not disassemble the motor unit for maintenance or cleaning purposes. Take it to an authorised Philips service centre for repair. Caution -- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. -- Do not place the appliance on or near an operating or still hot stove or cooker. -- Always unplug the appliance and let it cool down before you clean it.
8 ENGLISH Safety system The appliance is equipped with a built-in safety lock. The appliance only functions if you have properly assembled all parts on the motor unit. If all parts are assembled correctly, the built-in safety lock will be unlocked. The appliance is also equipped with overheat protection. Overheating could occur if the time between two steaming processes is too short, if the blending function is used too long or if there are too much ingredients in the jar.
ENGLISH 9 Note:We advise you not to use mineral water, as the minerals contained in this type of water cause scale to build up inside the water tank. 2 Pour the water into the filling opening and close the lid (Fig. 4). Note: Never put anything else than water in the water tank. Steaming If certain vegetables and fruits are steamed gently, they are perfect for babies who start to eat solid food.
10 ENGLISH 10 If you want to proceed with blending the steamed food, follow the instructions in section ‘Blending after steaming’ below. 11 Under normal conditions, no water remains in the water tank after steaming. However, in some situations (e.g. in case of scale build-up inside the water tank, interruption of the steaming process or unintended use), some water could remain in the water tank. In this case, empty the water tank completely after use to avoid bacterial growth.
ENGLISH 11 The appliance is not intended for chopping hard ingredients such as ice cubes and sugar cubes. After you have put liquids in the jar, never put the jar in the steaming position. Note:When you blend fluids, make sure you do not fill the jar beyond the maximum level indication on the jar. Note: Never steam baby food after you have blended it. 1 Put the blade unit on the blade unit holder in the jar (Fig. 5).
12 ENGLISH Ingredients and steaming times Type of food Ingredient Approximate steaming time* Fruit Apple 5 min Oranges 10 min Peach 10 min Pear 5 min Pineapple 15 min Plum 10 min Asparagus 10 min Broccoli 20 min Carrot 15 min Cauliflower 15 min Celery 15 min Courgette 15 min Fennel 15 min French beans 20 min Leek 15 min Onion 15 min Peas 20 min Pepper 15 min Potato 20 min Pumpkin 15 min Spinach 15 min Swede 15 min Sweet potato 15 min Vegetables Tomato 15
ENGLISH 13 Cleaning and maintenance Clean the appliance after every use. Never immerse the motor unit in water. Never use bleach or chemical sterilising solutions/tablets in the appliance. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol, acetone or alcohol to clean the appliance. 1 Unplug the appliance and remove the jar from the motor unit (Fig. 19). 2 Remove the lid from the jar and turn the lid upside down (Fig. 20). 3 Remove the sieve and the valve from the lid.
14 ENGLISH 6 Turn the control knob to steaming position. ●● The steaming light lights up orange to indicate that the appliance is steaming. 7 Switch off the appliance after 5-6 min of steaming and unplug it. 8 Pour the used solution of vinegar (8% acetic acid) and water out of the water tank (Fig. 24). 9 Rinse the water tank and the jar thoroughly with fresh water several times.
ENGLISH 15 Problem Possible cause Solution The appliance does not work. Assemble all parts properly. See chapter ‘Using the The appliance is equipped with a safety appliance’. lock. If the parts have not been assembled properly onto the motor unit, the appliance does not work. The steaming light does not go on. The appliance is not connected to the mains. Put the plug in the wall socket. The jar is not placed on the motor unit properly. Place the jar on the motor unit properly.
16 ENGLISH Problem Possible cause Solution The steaming light goes on again after the steaming process is finished. After some time, the appliance buzzes again. You have accidentally left the jar on the base for more than 10 minutes without switching off the appliance. Switch off the appliance within 10 minutes after the steaming process is finished and then blend the food or remove it from the jar. The blade unit or motor unit is blocked. There is too much food in the jar.
ENGLISH 17 Problem Possible cause Food particles have The water in the water tank has an entered the water tank during use. unusual colour when you pour it out of the water tank or when it enters the jar during steaming, or the water in the water tank has an unpleasant smell. Solution Clean the water tank according to the instructions in chapter ‘Cleaning and maintenance, section ‘Cleaning the water tank’. Use the appliance strictly according to the instructions.
18 한국어 소개 필립스 아벤트 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스 아벤트가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 찜기와 블렌더가 하나로 결합된 본 제품은 소량의 이유식을 준비하는 데 적합합니다. 이 찜기 겸용 블렌더는 스팀 기능과 블렌딩 기능이 간편하게 한 제품에 통합되어 있으므로 아기를 위해 신선한 이유식을 준비하는 모든 부모들에게 도움이 됩니다. 제품정보 (그림 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 스팀 분사구가 달린 뚜껑 거름망 칼날부 칼날부 홀더가 있는 용기 물 탱크의 물 주입구 본체 스팀 배출구 손잡이 잠금 영역 본체 스팀 표시등 속도 조절기 밸브 주걱 계량컵 전원 코드가 장착된 제품 바닥 중요 사항 제품을 사용하기 전에 본 사용자 매뉴얼을 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 보관하십시오. 위험 -- 절대 본체를 물 또는 다른 액체에 담그거나 헹구지 마십시오.
한국어 19 -- 제품을 부적절하게 사용할 경우 물 주입구에서 뜨거운 증기가 나올 수 있습니다. 이 문제를 방지하거나 해결하려면 ‘문제 해결’란을 참조하십시오. -- 제품이 작동 중일 때는 자리를 비우지 마십시오. -- 유지관리나 청소를 위해 본체를 분해하지 말고 지정된 필립스 서비스센터에서 수리하여 사용하십시오. 주의 -- 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니다. -- 작동 중이거나 뜨거운 상태의 전기 또는 가스 레인지 위에 제품을 올려놓거나 근처에 두지 마십시오. -- 제품을 세척하기 전에 항상 플러그를 뽑고 열기를 식히십시오. -- 제품 용기 또는 다른 부위를 전자레인지에 넣어서 사용하지 마십시오. 용기 손잡이 및 칼날부의 금속 부분은 이러한 용도에 적합하지 않기 때문입니다. -- 소독기 또는 전자레인지를 이용해 제품 용기 또는 다른 부위를 소독하지 마십시오.
20 한국어 -- 정기적으로 석회질을 제거하면 제품의 손상을 방지할 수 있습니다. -- 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오. -- 액세서리를 교체하거나 작동 중인 부품을 만질 경우 반드시 제품의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. -- 용기를 비우거나 세척할 때는 날카로운 칼날을 다루는 데 주의하시기 바랍니다. -- 자리를 비울 경우 항상 제품의 전원을 분리하십시오. -- 어린이가 제품 청소나 정비를 하지 않도록 하십시오. 안전 시스템 본 제품은 안전 잠금 장치가 내장되어 있습니다. 본체의 부품을 모두 올바르게 조립한 경우에만 제품이 작동합니다. 또한 모든 부품들이 올바르게 조립된 경우에만 내장된 안전 잠금 장치가 해제됩니다. 본 제품에는 과열 방지 장치도 있습니다. 두 찜 조리 과정 간의 간격이 너무 짧거나, 블렌딩 기능을 너무 오래 사용하거나, 용기에 재료가 너무 많은 경우에 과열이 발생할 수 있습니다.
한국어 21 물탱크 채우기 1 계량컵에 필요한 용량까지 물을 채우십시오 (그림 3). 계량컵에는 밀리리터와 해당 조리 시간(분)이 표시됩니다. 각 재료의 권장량은 별도의 조리법 책자를 참조하십시오. 참고: 물 탱크의 물을 가득 채우지 않도록 계량컵(200ml)의 최대 수량 표시선을 초과하 지 마십시오. 참고: 미네랄 워터는 사용하지 않는 것이 좋습니다. 미네랄 워터에 함유된 미네랄 때문에 물 탱크 안에 석회질이 축적될 수 있기 때문입니다. 2 물 주입구에 물을 부은 다음 뚜껑을 닫으십시오 (그림 4). 참고: 물 탱크에 물 외의 다른 어떤 것도 넣지 마십시오. 찜 조리 부드럽게 쪄서 조리한 특정 야채와 과일은 고형식을 먹기 시작한 아기에게 완벽한 이유 식이 될 수 있습니다. 또한 비타민과 몸에 좋은 기타 영양소가 그대로 유지되므로 찜 조 리법은 이유식을 준비하는 건강한 방법입니다. 참고: 별도의 조리법 책자에서 이 조리법의 재료와 조리 시간을 참조할 수 있습니다. 조리법은 아기의 연령과 관련이 있습니다.
22 한국어 ●● 찜 조리 시간은 물 탱크에 넣은 물의 양에 의해 결정됩니다. ‘재료 및 찜 조리 시간’란의 표와 조리법 책자를 참조하십시오. ●● 찜이 완성되면 제품에서 알람 소리가 나면서 스팀 표시등이 꺼집니다. 9 컨트롤 조절기를 꺼짐 위치에 맞추십시오. 뜨거운 중기에 화상을 입지 않도록 스팀 배출구에서 스팀이 나오지 않을 때까지 2분 동안 기다리십시오. (그림 13) 참고: 다음 재료를 찌려면 제품을 10분간 식힌 후에 찜 조리를 다시 시작하십시오. 10 찐 음식을 혼합하려면 아래 ‘찜 조리 후 블렌딩’ 섹션의 지침을 따르십시오. 11 보통의 경우에는 찜 조리 이후에 물 탱크에 물이 남아 있지 않습니다. 하지만 간혹 (예: 물 탱크 안에 석회질이 축적되거나, 찜 조리가 중단되거나, 의도치 않게 사용되 는 경우) 물 탱크에 물이 남아 있을 수 있습니다. 그럴 경우에는 박테리아 증식을 방 지하기 위해 사용 후에 물 탱크를 완전히 비우십시오.
한국어 23 증식을 방지하기 위해 사용 후에 물 탱크를 완전히 비우십시오. 물 탱크의 석회질을 제거하려면 ‘세척 및 유지관리’란을 참조하십시오. 찜 조리하지 않고 블렌딩 본 제품은 다음 같은 용도로 사용할 수 있습니다. -- 쪄서 조리한 재료로 이유식 퓨레 만들기 -- 액체 및 과일을 혼합하여 아기 음료 만들기 본 제품은 얼음 및 각설탕과 같은 딱딱한 재료를 다지는 데에는 적합하지 않습니다. 용기에 액체를 넣은 후에는 절대로 용기를 스팀 위치에 맞추지 마십시오. 참고: 액체를 섞을 때에는 용기의 최대량 표시 이상으로 재료를 넣지 않았는지 확인하십시오. 참고: 절대로 이유식을 혼합한 후에 찌지 마십시오. 1 용기의 칼날부 홀더에 칼날부를 끼우십시오 (그림 5). 2 용기에 고체 재료를 넣기 전에 미리 작은 조각(최대 2-3cm)으로 자르십시오. 도움말: 동시에 너무 많은 고체 재료를 넣고 작동하지 마십시오. 고체 재료는 소량으로 나누어 여러 번 작동하십시오. 3 용기 안에 재료를 넣으십시오.
24 한국어 11 칼날부를 분리합니다. 뜨거울 수 있으므로 칼날부를 분리할 때는 주의하십시오. 블렌딩된 음식을 용기에서 덜어냅니다. 필요한 경우 본 제품에 포함된 주걱을 사용하십시오. 이유식이 아이가 먹기에 안전한 온도인지 확인하십시오.
한국어 25 청소 및 유지관리 매번 사용 후에는 제품을 청소하십시오. 본체는 물에 절대 담그지 마십시오. 제품에 표백제 또는 살균제를 사용하지 마십시오. 제품을 청소할 때 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤 또는 알코올과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 1 제품의 전원 코드를 뽑고 본체에서 용기를 분리하십시오 (그림 19). 2 용기에서 뚜껑을 분리하고 뚜껑을 뒤집으십시오 (그림 20). 3 뚜껑에서 거름망과 밸브를 분리하십시오. (그림 21) 4 소량의 세제를 넣은 따뜻한 물 또는 흐르는 수돗물로 밸브를 세척하십시오. 5 용기에서 칼날부를 분리하십시오 (그림 22). 6 사용 후 바로 수돗물로 깨끗하게 칼날부를 청소하십시오. 칼날부 튜브 안쪽도 헹구었 는지 확인하십시오 (그림 23). 칼날부는 매우 조심해서 다루십시오. 칼날이 매우 날카롭습니다. 참고: 칼날부를 더 깨끗하게 청소하려면 헹군 후 식기세척기를 이용해 한 번 더 청소하 십시오.
26 한국어 5 칼날부 및 뚜껑과 함께 본체에 완전히 장착된 빈 용기(안에 음식이 없는 상태) 를 스팀 위치에 맞추십시오(즉, 뚜껑이 아래를 향해야 함). 6 컨트롤 조절기를 돌려 스팀 위치에 맞추십시오. ●● 스팀 표시등이 주황색으로 켜지고 제품에서 스팀이 분사되고 있음을 나타냅니다. 7 스팀 분사 후 5-6분이 지나면 제품의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 8 사용한 식초(아세트산 8%) 용액과 물을 물탱크 밖으로 따라 내십시오 (그림 24). 9 물 탱크와 용기를 찬물로 여러 번 철저하게 헹구십시오. 10 탱크를 200ml 물로 채우고 빈 용기로 전체 스팀 과정(20분)을 한 번 완료한 후에 다시 제품을 사용하여 조리하십시오. 11 박테리아 증식을 방지하기 위해 물 주입구의 뚜껑을 열어 두십시오. 재활용 -- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 통해 환경 보호에 동참하실 수 있습니다.
한국어 27 문제점 가능한 원인 해결책 제품이 작동하지 않습니다. 이 제품에는 안전 잠 모든 부품을 제대로 조립하십시오. 금 장치가 내장되어 ‘제품 사용’란을 참조하십시오. 있습니다. 본체에 부 품을 제대로 조립하 지 않으면 제품이 작 동하지 않습니다. 스팀 표시등이 켜 제품에 전원이 연결 지지 않습니다. 되지 않았습니다. 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 용기가 본체에 올바 르게 놓여있지 않습 니다. 본체에 용기를 올바르게 놓으십시오. 찜 조리 과정을 한 번 끝낸 후 바로 두 번째 과정을 시작하 려고 합니다. 제품 전원을 끄고 몇 분 동안 열기를 식혔다 가 두 번째 찜 조리 과정을 시작하십시오. 재료가 완전히 가 용기 안의 음식 조각 열되지 않습니다. 들이 너무 크거나 용 기에 너무 많은 음식 이 들어 있거나 찜 조리 시간을 충분히 갖지 않았습니다. 제품에서 스팀이 분사되지 않습니 다.
28 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 찜 조리 과정이 끝나면 스팀 표시 등이 켜지는데 가 끔씩 제품의 신호 음이 다시 울립니 다. 제품의 전원을 끄지 찜 조리 과정이 끝나면 10분 이내에 제품 전 않은 채로 우연히 본 원을 끄고 음식을 섞거나 용기에서 꺼내십시 오. 체에 용기를 10분 이상 올려 두었습니 다. 칼날 또는 본체가 용기 안에 음식물이 작동을 멈췄습니 너무 많습니다. 다. 제품 전원을 끄고 음식물의 양을 줄이십시 오. 녹색 칼날부의 상단 가장자리를 초과하 여 용기를 채우지 마십시오. 이는 일반적인 현상 최초 몇 차례 사 용하는 동안 본체 입니다. 에서 이상한 냄새 가 납니다. 몇 차례 사용한 후에도 계속 이상한 냄새가 나면 사용하는 재료의 양과 작동 시간이 적 당한지 확인하십시오. ‘재료 및 찜 조리 시 간’란을 참조하십시오. 몇 차례 사용한 후에도 제품에서 계속 이상한 냄새 가 납니다.