Baby Monitor SCD465
1 a 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 B 13 5 6 2 7 10 8 11 1 3 4 9 12 14
English 6 Български 13 Čeština 22 Eesti 29 Hrvatski 28 Magyar 43 Қазақша 49 Lietuviškai 59 Latviešu 66 Polski 73 Română 81 Русский 89 Slovensky 97 SCD465 Slovenščina 105 Srpski 112 Українська 119
English Introduction Philips is dedicated to producing caring, reliable products to give parents the reassurance they need. With this baby monitor, you can hear your baby from wherever you are in and around your house. The sixteen different channel options guarantee minimal interference. Philips Baby Care: taking care together. General description (Fig.
English , , , , , , Except for the battery compartments, do not open the housing of the baby unit and parent unit in order to prevent electric shock. Only use the adapters supplied. If one of the adapters is damaged, always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard. The adapters contain a transformer. Do not cut off the adapters to replace them with other plugs, as this will cause a hazardous situation.
- English It takes at least 14 hours to charge the batteries fully. When the batteries are fully charged, the charging light gradually dims. You can then take the parent unit out of the charger. When the power-on light of the parent unit blinks red, the batteries are low. Put the parent unit in the charger to recharge the batteries. Using the appliance 1 Place the two units in the same room to test the connection. (Fig. 6) Make sure the baby unit is at least 1 metre/3 feet away from the parent unit.
English 2 Lift the rechargeable battery pack in the battery compartment of the parent unit with a screwdriver. Then take it out of the battery compartment. Remove the batteries, if present, from the battery compartment of the baby unit. (Fig. 13) 3 Use a small, flat screwdriver to turn the channel selector to the desired position. Make sure both units are set to the same channel. (Fig. 14) If you do not experience any interference when you test the connection, close the battery compartments.
English Storage 1 Remove the batteries if you are not going to use the units for a month or more. 2 Store the appliance in a dry place between 10°C and 40°C. Replacement Replacing the battery pack of the parent unit If the battery pack needs to be recharged more often than usual, replace it with a new one. Only use rechargeable NiMH batteries. You can obtain a new battery pack at the shop where you bought the baby monitor.
English 11 Frequently asked questions This chapter lists the questions most frequently asked about the Philips baby monitor. If you cannot find the answer to your question, please contact the Customer Care Centre in your country. Question Answer Why does the charging light not go on when I put the parent unit in the charger? Perhaps the small plug has not been inserted properly into the socket of the charger, or perhaps the adapter has not or not properly been inserted into the wall socket.
English Question Answer Why does the power-on light on the baby unit blink red? You run the baby unit on batteries and the batteries are low. Replace the batteries. Why does the parent unit react too slowly to the baby’s sounds? Set the microphone sensitivity on the baby unit to a higher level and/or move the baby unit closer to the baby. Make sure the baby unit is at least 1 metre/3 feet away from the baby.
Български 13 Увод Усилията на Philips са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които създават увереност у младите майки и бащи. С този бебефон можете да чувате бебето от което и да е място около дома ви. Шестнадесетте различни канала гарантират минимум смущения. Philips - грижи за бебето, да се грижим заедно! Общо описание (фиг. 1) A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Устройство за бебето Нощна светлина Микрофон Гнездо за малък жак Бутон вкл./изкл.
, , , , , , , Български Не използвайте бебефона на влажни места или в близост до вода. С оглед избягване на електрически удар, не отваряйте корпусите на устройството за бебето и на родителското устройство, с изключение на отделенията за батерии. Използвайте само доставените с комплекта адаптери. Ако някой от адаптерите се повреди, винаги трябва да осигурявате замяната му с такъв от оригиналния тип, за да се избегне опасност. В адаптера има трансформатор.
Български 15 Работа на батерии 1 Поставете малкия жак в гнездото на зарядното устройство и включете адаптера в контакта. (фиг. 5) 2 Поставете родителското устройство в зарядното устройство. , Индикаторът за зареждане започва да свети в червено. 3 Оставете родителското устройство в зарядното устройство, докато батериите бъдат заредени напълно. - За пълното зареждане на батериите са необходими поне 14 часа. - Когато батериите са заредени напълно, индикаторът за зареждане започва постепенно да изгасва.
Български Характеристики Избор на канали Трябва да сте сигурни, че превключвателите на каналите в отделенията за батерии на двете устройства са настроени на един и същи канал. С превключвателите на каналите можете да избирате измежду шестнадесет различни положения. Ако се появят смущения от други бебефони, радиопредавателни устройства и др., изберете различен канал. 1 Отворете капачетата на отделенията за батерии на двете устройства.
Български 17 Известяване за връзка Можете да включите известяването за връзка на родителското устройство. Известяването издава кратък звук, когато връзката между устройствата се изгуби. 1 Завъртете ключалката в долния край на родителското устройство на четвърт оборот (1) и плъзнете капачето на отделението за батерии надолу, за да го отворите (2). (фиг. 18) 2 Поставете ключа за известяване за връзка в отделението за батерии в положение “включено” (символ). (фиг.
Български Опазване на околната среда , , След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда. (фиг. 24) Батериите съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте батериите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт за събиране на батерии.
Български 19 Често задавани въпроси В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно бебефона Philips. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, обръщайте се към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна.
Български Въпрос Отговор Защо не мога да включа родителското устройство веднага след като го поставя в зарядното устройство? Вероятно батериите са празни. Трябва да ги заредите в продължение на около 30 минути, преди да можете да включите родителското устройство, когато то е поставено в зарядното устройство. Защо лампата за положение “включено” на устройството за бебето не свети? Може би бебешкото устройство не е свързано или не е свързано правилно към мрежата.
Български 21 Въпрос Отговор Защо родителското устройство издава кратки звуци? Това, което чувате, е известяването за връзка. То указва, че в момента няма връзка. Родителското устройство може да е извън радиуса на действие на устройството за бебето или да е настроено на различен канал. Проверете дали двете устройства са настроени на един и същи канал. Ако това е така, поставете родителското устройство на друго място, по-близо до устройството за бебето.
Čeština Úvod Cílem společnosti Philips je produkovat výrobky dětské péče, na které se rodiče mohou spolehnout. S touto elektronickou chůvou můžete své dítě slyšet kdekoli v domě i v okolí domu. Možnost volby šestnácti různých kanálů zaručuje minimální rušení. Péče o dítě společnosti Philips: Společná péče Všeobecný popis (Obr.
Čeština 23 , , , , , Používejte výhradně dodané adaptéry. Pokud je jeden z adaptérů poškozený, je třeba nechat jej vyměnit za originální typ, abyste předešli možnému nebezpečí. Adaptéry obsahují transformátor. Neodstraňujte adaptéry kvůli výměně za jiné zástrčky, je to nebezpečné. Protože je nepřetržitý přenos zakázán, uslyšíte dítě pouze v případě, že vydá nějaký zvuk. Antény na obou jednotkách nejsou pohyblivé. Netahejte za ně ani je nezkoušejte oddělit.
- Čeština Když jsou baterie úplně nabité, indikace nabíjení postupně zeslábne. Jednotku pro rodiče můžete z nabíječky vyjmout. Pokud kontrolka zapnutí přístroje na jednotce pro rodiče bliká červeně, dochází baterie. Umístěte jednotku pro rodiče na nabíječku, aby se baterie dobily. Použití přístroje 1 Umístěte obě jednotky do jedné místnosti a vyzkoušejte spojení. (Obr. 6) Zajistěte, aby dětská jednotka byla od jednotky pro rodiče ve vzdálenosti minimálně jeden metr.
Čeština 25 2 Sadu nabíjecích baterií v přihrádce na baterie jednotky pro rodiče zdvihněte šroubovákem. Potom ji z přihrádky vyjměte. Pokud jsou baterie v přihrádce na baterie dětské jednotky, vyjměte je. (Obr. 13) 3 Otočením nastavte volič kanálů do požadované polohy. K otáčení použijte malý plochý šroubovák. Ujistěte se, že obě jednotky jsou nastaveny na stejný kanál. (Obr. 14) Pokud se při zkoušce spojení neobjeví žádné rušení, zavřete přihrádky na baterie.
Čeština Skladování 1 Pokud jednotky nebudete nejméně měsíc používat, vyjměte z nich baterie. 2 Přístroj uchovávejte na suchém místě při teplotě mezi 10 °C a 40 °C. Výměna dílů Výměna sady baterií v jednotce pro rodiče Pokud je nutné dobíjet sadu baterií častěji než obvykle, vyměňte ji za novou. Používejte pouze nabíjecí baterie NiMH. Novou sadu baterií je možné zakoupit v obchodě, kde jste koupili elektronickou chůvu.
Čeština 27 Nejčastější dotazy Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se elektronické chůvy Philips. Pokud se vám nepodaří najít odpověď na svoji otázku, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi. Otázka Odpověď Proč se při umístění jednotky pro rodiče na nabíječku nerozsvítí indikace nabíjení? Je možné, že malá zástrčka není řádně zasunuta do zásuvky nabíječky nebo adaptér není řádně zapojen do zásuvky ve zdi.
Čeština Otázka Odpověď Proč kontrolka zapnutí přístroje na dětské jednotce bliká červeně? Používáte dětskou jednotku napájenou bateriemi a baterie jsou slabé. Vyměňte baterie. Proč reaguje jednotka pro rodiče na zvuky dítěte příliš pomalu? Nastavte citlivost mikrofonu na dětské jednotce na vyšší úroveň nebo přesuňte dětskou jednotku blíž k dítěti. Zajistěte, aby dětská jednotka byla od dítěte ve vzdálenosti nejméně 1 metr.
Eesti 29 Sissejuhatus Philips on pühendunud vanematele vajaliku kindlustunde tagamiseks hoolivate ja töökindlate toodete valmistamisele. Selle beebijälgijaga kuulete te beebit ükskõik kus te oma majas või selle ümbruses ka ei viibiks. Valik kuueteistkümnest erinevast kanalist garanteerib minimaalse interferentsi.
, , , , , Eesti Kasutage ainult komplektisolevaid adaptereid. Kui üks adapteritest on kahjustatud, siis ohtlike olukordade vältimiseks vahetage see alati ühega originaaladapteritest. Adapterites on transformaator. Ärge lõigake adaptereid toitejuhtme küljest ära teist tüüpi pistiku vastu vahetamiseks, sest see võib tekitada ohtliku olukorra. Kuna pidev saatmine pole lubatud, siis võite beebit kuulata ainult siis, kui ta häält teeb. Mõlema seadme antennid on fikseeritud.
Eesti 31 - Kui keskseadme „Toide sees” märgutuli vilgub punaselt, siis on akud tühjad. Pange keskseade akude uuesti täislaadimiseks laadijasse. Seadme kasutamine 1 Paigutage mõlemad seadmed ühenduse testimiseks ühte tuppa. (Jn 6) Veenduge selles, et beebiseade oleks keskseadmest vähemalt ühe meetri kaugusel. 2 Vajutage sisse-välja lüliti nupule beebiseadme sisselülitamiseks. (Jn 7) , „Toide sees” märgutuli hakkab roheliselt põlema.
Eesti 2 Tõstke kruvikeeraja abil patareipesas olev taaslaetav akupakk ülespoole. Seejärel võtke see patareipesast välja. Kui patareid olid sisse pandud, siis võtke patareipesast patareid välja. (Jn 13) 3 Kasutage kanaliselektori vajalikku asendisse pööramiseks väikest lapikut kruvikeerajat. Veenduge, et mõlemad seadmed on ühele ja samale kanalile seadistatud. (Jn 14) Kui ühenduse testimisel interferentsi ei teki, sulgege patareipesad.
Eesti 33 Hoidmine 1 Eemaldage patareid, kui te ei kavatse seadmeid ühe kuu või pikema aja jooksul kasutada. 2 Hoiustage seade kuiva kohta temperatuuril 10 °C kuni 40 °C. Osade vahetus Keskseadme akupaki vahetamine Kui peate akupakki tavalisest sagedamini laadima, siis tuleb akupakk uue vastu vahetada. Kasutage ainult taaslaetavaid NiMH-akusid. Uue akupaki võite osta samast poest, kust ostsite beebijälgija.
Eesti Sageli esitatavad küsimused Selles peatükis loetletakse sageli esitatavaid küsimusi Philipsi beebijälgija kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühendust oma riigis asuva klienditeeninduskeskusega. Küsimus Vastus Miks laadimise märgutuli ei kustu, kui ma keskseadme laadijasse panen? Võib-olla pole väike pistik korralikult laadija pesaga ühendatud või pole adapter seinakontakti korralikult sisestatud.
Eesti 35 Küsimus Vastus Miks beebiseadme „Toide sees” märgutuli vilgub punaselt? Teie beebiseade töötab patareitoitel ja patareid on tühjenenud. Asendage patareid uutega. Miks keskseade reageerib beebi häälitsustele liiga aeglaselt? Seadistage beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemaks ja/või viige beebiseade beebile lähemale. Veenduge, et beebiseade oleks beebist vähemalt ühe m kaugusel.
Hrvatski Uvod Tvrtka Philips predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci kako bi roditeljima pružila potrebnu sigurnost. Uz ovaj monitor za bebe možete čuti svoju bebu gdje god se nalazili unutar ili oko kuće. Šesnaest različitih opcija za kanale jamči minimalne smetnje. Philips oprema za bebe: zajednička briga za bebe. Opći opis (Sl.
Hrvatski 37 , , , , , Koristite samo isporučene adaptere. Ako se jedan od adaptera ošteti, zamijenite ga isključivo originalnim kako biste izbjegli potencijalno opasne situacije. Adapteri sadrže transformator. Nemojte rezati adaptere i mijenjati ih drugim utikačima jer je to opasno. Budući da je neprestano odašiljanje zabranjeno, bebu ćete čuti samo kad ispušta zvukove. Antene na objema jedinicama su učvršćene. Ne povlačite ih i ne pokušavajte ih ukloniti.
- Hrvatski Kada se baterije potpuno napune, indikator punjenja postepeno blijedi. Roditeljsku jedinicu tada možete izvaditi iz punjača. Kada indikator napajanja na roditeljskoj jedinici zatreperi crveno, razina energije u baterijama je niska. Stavite roditeljsku jedinicu u punjač kako biste ponovno napunili baterije. Korištenje aparata 1 Postavite dvije jedinice u istu prostoriju kako biste provjerili vezu. (Sl. 6) Jedinica za bebe od roditeljske jedinice mora biti udaljena najmanje 1 metar/3 stope.
Hrvatski 39 2 Podignite komplet baterija s mogućnošću punjenja koje se nalaze u odjeljku za baterije roditeljske jedinice pomoću odvijača. Zatim ih izvadite iz odjeljka za baterije. Uklonite baterije, ako se nalaze unutra, iz odjeljka za baterije jedinice za bebe. (Sl. 13) 3 Pomoću malog, ravnog odvijača okrenite gumb za odabir kanala na željeni položaj. Provjerite jesu li obje jedinice postavljene na isti kanal. (Sl.
Hrvatski Spremanje 1 Uklonite baterije ako ne namjeravate koristiti jedinice mjesec dana ili dulje. 2 Spremite aparat na suho mjesto temperature između 10°C i 40°C. Zamjena dijelova Zamjena kompleta baterija roditeljske jedinice Ako je komplet baterija potrebno puniti češće nego što je uobičajeno, zamijenite ga novim. Koristite samo NiMH baterije s mogućnošću punjenja. Novi komplet baterija možete kupiti u trgovini u kojoj ste kupili monitor za bebe.
Hrvatski 41 Često postavljana pitanja U ovom poglavlju se nalaze često postavljana pitanja o Philips monitoru za bebe. Ako odgovor na svoje pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju, obratite se Philips centru za korisničku podršku u svojoj državi. Pitanje Odgovor Zašto se indikator punjenja Možda mali utikač nije ispravno umetnut u utičnicu punjača ili ne uključuje kada adapter nije ispravno umetnut u zidnu utičnicu.
Hrvatski Pitanje Odgovor Zašto indikator napajanja na roditeljskoj jedinici treperi crveno? Razina energije u baterijama je niska. Napunite ih. Zašto indikator napajanja na jedinici za bebe treperi crveno? Jedinica za bebe radi na baterije, a razina energije u baterijama je niska. Zamijenite ih. Zašto roditeljska jedinica Postavite osjetljivost mikrofona na jedinici za bebe na višu razinu i/ili presporo reagira na bebine približite jedinicu za bebe roditeljskoj jedinci.
Magyar 43 Bevezetés A Philips elkötelezett, olyan megbízható és gondoskodó termékek gyártása mellett, amelyek megnyugtató használatot biztosítanak a szülők számára. Ezzel a babaőrzővel hallhatja gyermekét a ház minden pontjáról, sőt akár a házon kívülről is. A tizenhat különböző csatorna biztosítja a minimális interferenciát.
, , , , , , Magyar Az elektromos áramütés elkerülése érdekében az elemtartó-rekesz kivételével ne nyissa fel a babaőrző (bébi- és szülői-) egységeinek készülékházát. Csak a készülékhez mellékelt adaptereket használja. Ha a hálózati adapter megsérül, a kockázat elkerülése érdekében kizárólag eredeti típusúra cserélje ki. Az adapterek transzformátort tartalmaznak. A veszély elkerülése érdekében ne vágja le az adaptert, az más csatlakozóval nem helyettesíthető.
Magyar 45 3 Hagyja a szülői egységet a töltőn az akkumulátorok teljes feltöltéséig. - A teljes feltöltés legalább 14 órát vesz igénybe. - Amikor az akkumulátorok töltése befejeződik, a vörös fény fokozatosan elhalványul. Ekkor eltávolíthatja a szülői egységet a töltőről. - Amikor az akkumulátorok merülni kezdenek, a szülői egység működésjelző fénye vörösen kezd villogni. Ekkor helyezze a készüléket a töltőre az akkumulátorok feltöltéséhez.
Magyar 2 Csavarhúzóval emelje meg a szülői egység elemtartó rekeszében lévő akkumulátorcsomagot, majd vegye ki. Távolítsa el a bébiegységből az elemeket (ha vannak benne). (ábra 13) 3 Kisméretű, lapos fejű csavarhúzó segítségével állítsa a csatornaválasztót a kívánt pozícióba. Ügyeljen arra, hogy mindkét egységen azonos csatornát állítson be. (ábra 14) Ha a kapcsolat ellenőrzésekor nem tapasztal interferenciát, zárja vissza az elemtartó rekeszeket.
Magyar 47 Tárolás 1 Ha egy hónapnál hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, vegye ki az elemeket. 2 A készüléket száraz helyen, 10 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten tárolja. Csere Az akkumulátorcsomag cseréje a szülői egységen Ha az akkumulátorcsomagot a szokásosnál gyakrabban kell tölteni, cserélje új, kizárólag NiMH akkumulátorokra. Új akkumulátorcsomagot a babaőrző vásárlásának helyén szerezhet be.
Magyar Gyakran ismétlődő kérdések Ez a fejezet a Philips babaőrzővel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésére, forduljon a Philips vevőszolgálatához. Kérdés Válasz Miért nem világít a töltésjelző fény, amikor a szülői egységet a töltőre helyezem? A kisméretű dugasz nem csatlakozik megfelelően a töltő aljzatához, vagy az adapter nem csatlakozik megfelelően a fali aljzathoz.
Magyar 49 Kérdés Válasz Miért villog vörösen a működésjelző fény a szülői egységen? Az akkumulátorok lemerültek. Töltse fel őket. Miért villog vörösen a működésjelző fény a bébiegységen? A bébiegységet elemről működteti, és az elemek lemerültek. Cserélje ki őket. Miért reagál lassan a szülői egység a gyermek hangjára? Állítsa a bébiegységen a mikrofonérzékenységet magasabb fokozatra, vagy helyezze közelebb a bébiegységet a gyermekhez.
Қазақша Кіріспе Philips ата-аналарға өте қажет болатын қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығаруға бас салған. Осы нәресте бақылаушысымен сіз үйіңіздің ішінде немесе айналасында кез келген жерде жүріп, нәрестеңізді естисіз. Он алты түрлі канал мүмкіндігі ең төмен кедергіні қаматамасыз етеді. Philips Нәресте Қамқоры: Қамқорлықты бірге қамтамасыз етейік.
Қазақша 51 , , , , , , , , , Нәресте бақылаушыны сүлгімен немесе көрпемен жаппаңыз. Нәресте бақылаушыны суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды. Нәресте қадағалаушысын дымқыл немесе суға жақын жерге қоймаңыз. Электр сандырағын алмас үшін, нәресте және ата-ана бөліктерінің орнын ашпаңыз, тек батарея орнын ғана ашуға болады. Тек осыған қосымша берілген адапторларды ғана қолданыңыз. Егер адаптор зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны түпнұсқалық түрімен ғана ауыстырған жөн.
Қазақша Тоқ сымынан жұмыс жасау Егер ата аналар бөлігі жартылай зарядталған болса, онда сіз оларды тек тоқ сымынан қолдануыңызға болады. Егер сіз ата аналар бөлігін зарядтау құрылғысынан қолданғыңыз келсе, бөлікті қосар алдында шамамен 30 минуттай зарядтап алыңыз. Батареямен жұмыс жасау 1 Кішкене шанышқыны зарядтау құрылғысындағы розеткаға қосып, адапторды қабырғадағы розеткаға қосыңыз. (Cурет 5) 2 Ата аналар бөлігін зарядтау құрылғысына қойыңыз.
Қазақша 53 Құрғақ материалдар Материалдар қалыңдығы Байланысты жоғалту Темірбетон <30cm/12 дюйм 30-100% Металды торлар мен кесектер <1cm/0.4 дюйм 90-100% Металл немесе алюминий беттері <1cm/0.4 дюйм 100% Сулы немесе дымқыл материалдар қатерінен, байланыс аймағы толығымен 100% жоғалуы мүмкін. Мүмкіндіктер Канал таңдау Екі бөліктің екеуінде де батарея орны ішіндегі канал таңдаушы бір каналға қойылғандығын тексеріп отырыңыз.
, , Қазақша Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгей жарығы көзге көрінетін етіп, сізге нәрестеңіз дыбыс шығарғанда белгі береді. Дыбыс қаттырақ шыққан сайын жарық қаттырақ жанады. Дыбыс жоқ кезінде барлық дауыс деңгей жарықтары сөніп тұрады. Түнгі жарық 1 Түнгі жарықты қосу немесе өшіру үшін басыңыз. (Cурет 17) Байланыс нашарлағанын ескерту Сіз ата аналар бөлігінде байланыс нашарлағанын ескертетін түймені қосуыңызға болады.
Қазақша 55 Нәресте бөлігіндегі батареяларды ауыстыру Нәресте бақылаушысын батареядан жұмыс жасатып жатқанда, қуатқа қосылулы деген жарық қызыл болып жымыңдай бастағанда батареяларын ауыстырыңыз. 1 Батарея орнының қақпағындағы бекіту түймесін тйынмен бұрап ашыңыз. Қақпақты алып тастаңыз. 2 Батареяларды алып тастап, жаңа төрт 1.5-волтті AA батареяларын салыңыз. 3 Батарея орнының қақпағындағы бекіту түймесін тйынмен бұрап жабыңыз.
Қазақша Жиі қойылатын сұрақтар Бұл тармақта Philips нәресте қадағалаушы құралы туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынушылар Қызмет Орталығымен байланысыңыз. Сұрақ Жауап Неліктен мен ата аналар Мүмкін кішкене шанышқы зарядтау құрылғысындағы розеткаға бөлігін зарядтау дұрыстап кіргізілмеген болар, немесе адаптор қабырғадағы құрылғысына розеткаға дұрыстап немесе мүлдем қосылмаған болар.
Қазақша 57 Сұрақ Жауап Неліктен мен ата аналар Батареялары бос болар. Сіз оларды ең кем дегенде 30 минуттай зарядтауыңыз керек, тек содан кейін ғана сіз ата аналар бөлігін бөлігін зарядтау құрылғысына қойған зарядтау құрылғысында тұрса да қоса аласыз. бойдан оны қоса алмаймын? Неліктен нәресте бөлігіндегі тоққа қосылулы деген жарық жанбайды? Мүмкін нәресте бөлігі қабырғадағы розеткаға дұрыстап немесе мүлдем қосылмаған болар.
Қазақша Сұрақ Жауап Неліктен ата аналар бөлігі телеметрлік дыбысын шығарады? Сіздің естіп тұрғаныңыз ол байланыс нашарлағандығын ескертетін дыбыс. Ол байланыс жоқ екендігін көрсетеді. Ата аналар бөлігі нәресте бөлігінің байланыс аймағынан тыс жерде болуы мүмкін, немесе ол нәресте бөлігінен басқа каналға орнатылған болар. Ата аналар бөлігін тексеріп, екі бөліктің екеуі де бір каналға қойылғанын тексеріңіз.
Lietuviškai 59 Įžanga „Philips“ siekia tiekti patikimus gaminius, teikiančius tėvams tokią ramybę, kokios jiems reikia. Su šiuo kūdikio stebėjimo siųstuvu savo kūdikį galite girdėti iš bet kurios savo namų vietos. Šešiolika skirtingų kanalo pasirinkčių garantuoja minimalius trikdžius. „Philips“ kūdikio priežiūra – rūpinkimės kartu! Bendrasis aprašas (Pav.
, , , , , , Lietuviškai Neatidarykite „kūdikio įrenginio“ ir „tėvų įrenginio“ (išskyrus maitinimo elementų skyrių), kad išvengtumėte elektros smūgio. Naudokite tik pateiktus adapterius. Jei vienas iš adapterių yra pažeistas, norėdami išvengti pavojaus, pakeiskite jį originaliu. Adapteryje yra transformatorius. Draudžiama nupjauti adapterius ir pakeisti juos kitais kištukais, nes tai sukels pavojingą situaciją.
Lietuviškai 61 3 „Tėvų įrenginį“ palikite įkroviklyje, kol elementai visiškai įsikraus. - Elementams visiškai įsikrauti reikia bent 14 valandų. - Elementams visiškai įsikrovus, įkrovos lemputė palaipsniui pritems. Tada „tėvų įrenginį“ galite nuimti nuo įkroviklio. - Kai „tėvų įrenginio“ įjungimo lemputė žybsi raudonai, maitinimo elementai yra išsekę. Norėdami įkrauti elementus, „tėvų įrenginį“ įstatykite į įkroviklį.
Lietuviškai 2 Pakartotinai įkraunamą akumuliatorių, esantį „tėvų įrenginio“ maitinimo elementų skyriuje, iškelkite atsuktuvu. Tada išimkite jį iš maitinimo elementų skyriaus. Jei yra, iš „kūdikio įrenginio“ maitinimo elementų skyriaus išimkite elementus. (Pav. 13) 3 Norimai kanalų reguliatoriaus padėčiai nustatyti naudokite mažą plokščią atsuktuvą. Įsitikinkite, kad abu įrenginiai yra nustatyti veikti tuo pačiu veikimo kanalu. (Pav.
Lietuviškai 63 Laikymas 1 Jei ketinate „kūdikio įrenginiu“ nesinaudoti mėnesį ar ilgiau, elementus išimkite. 2 Prietaisą laikykite sausoje vietoje esant 10–40 °C temperatūrai. Pakeitimas „Tėvų įrenginio“ akumuliatoriaus keitimas Jei akumuliatorių reikia įkrauti dažniau nei įprastai, pakeiskite jį nauju. Naudokite tik įkraunamus NiMH maitinimo elementus. Naują akumuliatorių galite įsigyti parduotuvėje, kurioje pirkote kūdikio stebėjimo siųstuvą.
Lietuviškai Dažnai užduodami klausimai Šiame skyriuje pateikti dažniausiai apie „Philips“ kūdikio stebėjimo siųstuvą užduodami klausimai. Jei nerasite atsakymų į jums kilusius klausimus, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Klausimas Atsakymas Kodėl įstačius „tėvų įrenginį“ į įkroviklį nepradeda šviesti įkrovos lemputė? Galbūt į įkroviklio lizdą netinkamai įkištas mažas kištukas arba į sieninį el. lizdą netinkamai įkištas adapteris.
Lietuviškai 65 Klausimas Atsakymas Kodėl raudonai žybsi „kūdikio įrenginio“ įjungimo lemputė? „Kūdikio įrenginys“ veikia maitinamas elementų. Pakeiskite maitinimo elementus. Kodėl į kūdikio skleidžiamus garsus „tėvų įrenginys“ reaguoja per lėtai? Padidinkite „kūdikio įrenginio“ mikrofono jautrį ir/arba „kūdikio įrenginį“ padėkite arčiau kūdikio. Įsitikinkite, kad „kūdikio įrenginys“ nuo kūdikio yra toliau nei per 1 metrą / 3 pėdas.
Latviešu Ievads Philips ir pievērsies uzticamu kopšanas izstrādājumu ražošanai, lai sniegtu vecākiem tik nepieciešamo atbalstu. Izmantojot šo mazuļa uzraugu, varat dzirdēt savu mazuli no visām vietām savā mājā un ap to. Sešpadsmit dažādu kanālu iespējas nodrošina minimālus traucējumus. Philips mazuļu kopšana: rūpējoties kopā Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 67 , , , , , , Neatveriet mazuļa ierīces un vecāku ierīces korpusu, lai izvairītos no elektriskā strāvas trieciena; tas neattiecas uz bateriju nodalījumu. Lietojiet tikai komplektā esošos adapterus. Ja viens no adapteriem ir bojāts, vienmēr nomainiet to pret vienu no oriģinālajiem, lai izvairītos no bīstamām situācijām. Adapteri iekļauj transformatoru. Nenogrieziet adapterus, lai tos aizvietotu ar citām kontaktdakšām, jo tas var radīt bīstamas situācijas.
Latviešu 3 Atstājiet vecāku ierīci lādētāja, kamēr baterijas nav pilnīgi uzlādējušās. - Lai baterijas uzlādētu pilnīgi, paies vismaz 14 stundas . - Kad baterijas ir pilnīgi uzlādētas, lādēšanas gaismiņa pakāpeniski izbāl. Tad varat izņemt vecāku ierīci no lādētāja. - Kad vecāku ierīces barošanas gaismiņa mirgo sarkanā krāsā, baterijas ir gandrīz tukšas. Lai atkārtoti uzlādētu baterijas, ievietojiet vecāku ierīci lādētājā.
Latviešu 69 2 Paceliet vecāku ierīces bateriju nodalījuma atkārtoti uzlādējamu bateriju pakotni ar skrūvgriezi. Tad izņemiet to no bateriju nodalījuma. Izņemiet baterijas, ja tādas ir, no mazuļa ierīces bateriju nodalījuma. (Zīm. 13) 3 Izmantojiet mazu, parastu skrūvgriezi, lai pagrieztu kanāla izvēlni vēlamajā pozīcijā. Pārliecinieties, ka abām ierīcēm ir iestatīts viens un tas pats kanāls. (Zīm. 14) Ja, pārbaudot savienojumu, nav nekādu traucējumu, aizveriet bateriju nodalījumus.
Latviešu Uzglabāšana 1 Izņemiet baterijas, ja negrasāties izmantot ierīces mēnesi vai ilgāk. 2 Uzglabājiet ierīci sausā vietā temperatūrā no 10°C līdz 40°C. Nomaiņa Vecāku ierīces bateriju pakotnes nomaiņa Ja bateriju pakotne ir atkārtoti jāuzlādē biežāk nekā parasti, nomainiet to pret jaunu. Izmantojiet tikai atkārtoti uzlādējamas NiMH baterijas. Jūs varat iegūt jaunu bateriju pakotni tajā veikalā, kur esat iegādājies mazuļa uzraugu.
Latviešu 71 Visbiežāk uzdotie jautājumi Šajā nodaļā ir iekļauta visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz Jūsu jautājumu, lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru. Jautājums Atbilde Kāpēc lādēšanas gaismiņa neiedegas, kad esmu ievietojis vecāku ierīci lādētājā? Iespējams, mazā kontaktdakša nav atbilstoši ievietota lādētāja kontaktligzdā vai, iespējams, adapteris nav atbilstoši ievietots sienas kontaktligzdā.
Latviešu Jautājums Atbilde Kāpēc barošanas gaismiņa uz Jūs izmantojat ierīci ar baterijām un baterijas ir gandrīz tukšas. mazuļa ierīces mirgo sarkanā Nomainiet baterijas. krāsā? Kāpēc mazuļa ierīce reaģē pārāk lēni uz mazuļa izdotajām skaņām? Iestatiet mazuļa ierīces mikrofona jutīgumu augstākā līmenī un/vai pārvietojiet mazuļa ierīci tuvāk mazulim. Pārliecinieties, ka mazuļa ierīce ir vismaz 1 metra/3 pēdu attālumā no mazuļa.
Polski 73 Wprowadzenie Podstawowym celem firmy Philips jest produkcja niezawodnych urządzeń ułatwiających życie rodzicom, które zagwarantują im pewność. Dzięki elektronicznej niani usłyszysz swoje dziecko w całym domu i ogrodzie, i to bardzo wyraźnie, gdyż szesnaście różnych kanałów gwarantuje minimalny poziom zakłóceń. Philips Baby-Care — zawsze pod czułą opieką! Opis ogólny (rys.
, , , , , , , Polski Nigdy nie używaj elektronicznej niani w wilgotnych miejscach ani w pobliżu wody. Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie otwieraj obudowy nadajnika ani odbiornika (nie dotyczy komory baterii). Korzystaj z urządzenia wyłącznie z dołączonym zasilaczem. W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na nowy tego samego typu w sieci punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp z o.o. Zasilacze zawierają transformatory.
Polski 75 Zasilanie bateryjne 1 Włóż małą wtyczkę do gniazda w ładowarce i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. (rys. 5) 2 Umieść odbiornik w ładowarce. , Wskaźnik ładowania zacznie świecić na czerwono. 3 Pozostaw odbiornik na ładowarce, dopóki baterie nie będą w pełni naładowane. - Pełne naładowanie baterii trwa około 14 godzin. - Po całkowitym naładowaniu akumulatorów wskaźnik ładowania stopniowo gaśnie. Można wówczas wyjąć odbiornik z ładowarki.
Polski Funkcje Przełączanie kanałów Zawsze upewnij się, że przełączniki kanałów w komorze baterii nadajnika i odbiornika są ustawione na ten sam kanał. Za pomocą tych przełączników możesz wybrać szesnaście różnych kanałów. W przypadku zakłóceń powodowanych działaniem innych elektronicznych niań, urządzeń radiowych itp. wybierz inny kanał. 1 Otwórz pokrywkę komory baterii w nadajniku i odbiorniku.
Polski 77 3 Załóż z powrotem pokrywkę komory baterii odbiornika (1) i przekręć blokadę o jedną czwartą obrotu, aby ją przymocować (2). (rys. 20) , Aby wyłączyć alarm połączenia, ustaw przełącznik alarmu połączenia w pozycji wyłączonej (symbol). Czyszczenie 1 Wyczyść odbiornik i nadajnik zwilżoną szmatką. Nie zanurzaj nadajnika i odbiornika w wodzie ani nie myj ich pod bieżącą wodą. Przechowywanie 1 Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz używać nadajnika i odbiornika przez miesiąc lub dłużej.
Polski Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Polski 79 Pytanie Odpowiedź Dlaczego nie można włączyć odbiornika zaraz po umieszczeniu go w ładowarce? Akumulatory są prawdopodobnie rozładowane. Musisz ładować je przez około 30 minut, zanim będzie można włączyć odbiornik znajdujący się na ładowarce. Dlaczego wskaźnik zasilania na nadajniku nie świeci się? Być może nadajnik nie jest podłączony do sieci elektrycznej lub jest podłączony nieprawidłowo. Umieść małą wtyczkę w gnieździe nadajnika, a zasilacz podłącz do gniazdka elektrycznego.
Polski Pytanie Odpowiedź Dlaczego w odbiorniku pojawiają się zakłócenia? Zakłócenia mogą wystąpić, gdy odbiornik znajduje się poza zasięgiem nadajnika. Odbiornik może także znajdować się zbyt blisko okna i odbierać dobiegające przez nie zakłócające sygnały. Przesuń odbiornik dalej od okna. Zakłócenia pojawiają się również wtedy, gdy odbiornik jest oddzielony od nadajnika zbyt wieloma ścianami czy sufitami. Umieść odbiornik w innym miejscu, bliżej nadajnika.
Română 81 Introducere Philips se consacră realizării de produse de îngrijire fiabile pentru a le oferi părinţilor siguranţa de care au nevoie. Graţie acestui monitor pentru copii, puteţi auzi copilul indiferent unde vă aflaţi în casă sau în exteriorul acesteia. Cele şaisprezece opţiuni de canale diferite garantează reducerea la minim a interferenţelor. Philips Baby Care: împreună avem grijă de ei. Descriere generală (fig.
, , , , , , , Română Nu utilizaţi niciodată monitorul pentru copii în locuri umede sau în apropierea apei. Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu deschideţi carcasa unităţii parentale şi nici a unităţii copilului (cu excepţia compartimentelor pentru baterii). Folosiţi doar adaptoarele furnizate. Dacă unul dintre adaptoare se deteriorează, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original pentru a evita orice accident. Adaptoarele conţin transformatoare.
Română 83 2 Conectaţi unitatea parentală la încărcător. , Ledul de încărcare începe să lumineze în culoarea roşie. 3 Lăsaţi unitatea parentală în încărcător până când bateriile sunt încărcate complet. - Bateriile sunt încărcate complet în cel puţin 14 ore. - Când bateriile sunt încărcate complet, lumina ledului de încărcare scade treptat. În acel moment puteţi deconecta unitatea parentală din încărcător.
Română 1 Deschideţi capacele compartimentelor pentru baterii ale ambelor unităţi. , Unitatea parentală: rotiţi discul de blocare de pe partea inferioară un sfert de rotaţie (1) şi glisaţi capacul compartimentului pentru baterii în jos pentru a-l îndepărta (2). (fig. 11) , Unitatea pentru copil: rotiţi discul de blocare cu o monedă şi îndepărtaţi capacul. (fig. 12) 2 Ridicaţi setul de baterii reîncărcabile din compartimentul unităţii parentale cu ajutorul unei şurubelniţe.
Română 85 Nu introduceţi unitatea parentală sau unitatea pentru copil în apă şi nu le curăţaţi la robinet. Depozitarea 1 Scoateţi bateriile dacă nu veţi utiliza unităţile timp de cel puţin o lună. 2 Păstraţi aparatul la loc uscat, între 10°C şi 40°C. Înlocuirea Înlocuirea setului de baterii al unităţii parentale Dacă setul de baterii trebuie reîncărcat mai des decât în mod normal, înlocuiţi-l cu un set nou. Utilizaţi numai baterii NiMH reîncărcabile.
Română Întrebări frecvente În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări în legătură cu monitorul dvs. pentru copii de la Philips. Dacă nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Română 87 Întrebare Răspuns Dacă utilizaţi unitatea pentru copil cu baterii, acestea sunt descărcate. Înlocuiţi bateriile. De ce indicatorul de Bateriile sunt aproape consumate. Reîncărcaţi bateriile. alimentare al unităţii parentale luminează roşu intermitent? De ce indicatorul de alimentare al unităţii pentru copil luminează roşu intermitent? Utilizaţi unitatea pentru copil cu baterii şi acestea sunt aproape consumate. Reîncărcaţi bateriile.
Română Întrebare Răspuns De ce obţin interferenţe la unitatea parentală? Este posibil să obţineţi interferenţe atunci când unitatea parentală este în afara razei de acţiune a unităţii pentru copil. De asemenea, este posibil ca unitatea parentală să fie prea apropiată de o fereastră şi să preia semnalele de interferenţă prin această fereastră. Mutaţi unitatea parentală departe de fereastră.
Русский 89 Введение Philips создает изделия для ухода за детьми, надежность и качество которых внушают доверие родителям. Эта радионяня позволяет услышать вашего малыша в любом месте вашего дома и вне его. Наличие шестнадцати каналов связи гарантирует минимальные помехи. Philips Baby Care: заботимся вместе Общее описание (Рис.
, , , , , , , , Русский Запрещается погружать детский блок в воду и другие жидкости. Запрещается использовать детский блок рядом с водой или в сырых местах. Во избежание поражения электрическим током, не открывайте корпус детского и родительского блока, за исключением отсека для батареек. Пользуйтесь только адаптерами, поставляемыми в комплекте. В случае повреждения адаптеров заменяйте их только оригинальными адаптерами, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Русский 91 Питание от сети Родительский блок может работать от электросети только при частичной зарядке аккумуляторов. Чтобы родительский блок работал в зарядном устройстве, подключенном к электросети, необходимо заряжать аккумуляторы примерно 30 минут перед его включением. Питание о батареек 1 Вставьте маленький штекер в гнездо зарядного устройства и подключите адаптер к розетке электросети. (Рис. 5) 2 Установите родительский блок в зарядное устройство. , Индикатор зарядки загорится красным цветом.
Русский Сухие препятствия Толщина объекта Потеря дальности Железобетон < 30 см/12” 30-100% Металлическая арматура или балки < 1см/ 0,4” 90-100% Металлические или алюминиевые листы < 1см/ 0,4” 100% Для мокрых или влажных препятствий: потеря дальности может составлять до 100%. Функциональные особенности Переключение каналов Обязательно проверяйте установку переключателя каналов внутри отсеков батареек обоих блоков на один и тот же канал.
Русский 93 , , Индикаторы уровня звука на родительском блоке визуально информируют о любом звуке, производимом ребенком. Чем громче звук, тем больше индикаторов загорается. Если звуки не фиксируются, ни один из индикаторов уровня звука не горит. Ночник 1 Для включения или выключения ночника нажмите на него. (Рис. 17) Сигнала разрыва соединения На родительском блоке можно включить сигнал разрыва соединения. Сигнал разрыва соединения срабатывает при утрате соединения между двумя блоками.
Русский 1 Откройте отсек батареек, повернув монетой фиксатор крышки и снимите крышку отсека. 2 Извлеките батарейки и установите четыре новых 1,5-вольтных батарейки типа AA. 3 Закройте крышкой отсек батареек, повернув монетой фиксатор крышки. Защита окружающей среды , , После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду. (Рис.
Русский 95 Вопрос Ответ Почему индикатор зарядки зарядного устройства продолжает гореть после того, как аккумуляторы родительского блока заряжались не менее 14 часов? Индикатор зарядки загорается сразу после установки родительского блока в зарядное устройство. После полной зарядки аккумуляторов яркость индикатора уменьшается, однако он продолжает гореть, сообщая, что зарядное устройство подключено к электросети.
Русский Вопрос Ответ Почему родительский блок слишком быстро реагирует на посторонние звуки? Установите более низкий уровень чувствительности микрофона детского блока и/или переместите детский блок поближе к ребенку. Почему соединение время от времени пропадает? Возможно, родительский блок находится на границе рабочего диапазона. Переместите родительский блок поближе к детскому блоку, в место, где прием лучше.
Slovensky 97 Úvod Spoločnosť Philips je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom potrebnú istotu. Toto zariadenie slúži na monitorovanie Vášho dieťaťa bez ohľadu na to, v ktorej časti domu, alebo v jeho okolí práve ste. Šestnásť rôznych komunikačných kanálov garantuje minimálne rušenie. Výrobky značky Philips z radu Starostlivosť o dieťa: staráme sa spoločne o vaše dieťa Opis zariadenia (Obr.
, , , , , , , Slovensky Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta, ani do blízkosti vody. Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro detskej ani rodičovskej jednotky. Používajte len dodané adaptéry. Ak je poškodený jeden z adaptérov, vždy ho nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám. Súčasťou adaptéra je transformátor.
Slovensky 99 2 Rodičovskú jednotku vložte do nabíjačky. , Kontrolné svetlo nabíjania začne svietiť načerveno. 3 Rodičovskú jednotku nechajte v nabíjačke dovtedy, kým sa batérie úplne nenabijú. - Úplné nabitie batérií trvá aspoň 14 hodín. - Keď budú batérie úplne nabité, kontrolné svetlo nabíjania bude postupne tmavnúť. Potom môžete rodičovskú jednotku vybrať z nabíjačky. - Keď kontrolné svetlo napájania na rodičovskej jednotke začne blikať načerveno, znamená to, že batérie sú takmer vybité.
Slovensky 1 Otvorte krytu priečinkov na batérie na oboch jednotkách. , Rodičovská jednotka: uzamykacím gombíkom otočte o štvrť otáčky (1) a kryt priečinku na batérie posuňte nadol, aby ste ho demontovali (2). (Obr. 11) , Detská jednotka: pomocou mince otočte uzamykacím gombíkom a demontujte kryt. (Obr. 12) 2 Skrutkovačom nadvihnite dobíjateľnú batériu v rodičovskej jednotke a vyberte ju z priečinka na batérie. Ak sa v priečinku na batérie v detskej jednotke nachádzajú batérie, vyberte ich. (Obr.
Slovensky 101 Čistenie 1 Rodičovskú a detskú jednotku očistite navlhčenou tkaninou. Rodičovskú ani detskú jednotku nesmiete ponárať do vody, ani čistiť pod tečúcou vodou. Odkladanie 1 Ak zariadenie nebudete mesiac alebo dlhšie používať, vyberte batérie. 2 Zariadenie odložte na suché miesto pri teplote medzi 10 a 40°C. Výmena Výmena dobíjateľnej batérie rodičovskej jednotky Ak je potrebné dobíjateľnú batériu nabíjať častejšie ako obvykle, vymeňte ju za novú. Používajte jedine dobíjateľné NiMH batérie.
Slovensky Často kladené otázky Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení na monitorovanie dieťaťa značky Philips. Ak ste nenašli odpoveď na svoju otázku, kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka vo Vašej krajine. Otázka Odpoveď Prečo sa nezapne kontrolné svetlo nabíjania, keď vložím rodičovskú jednotku do nabíjačky? Možno ste správne nezasunuli malú koncovku do konektora na nabíjačke alebo adaptér nie je riadne pripojený do siete.
Slovensky 103 Otázka Odpoveď Prečo bliká kontrolné svetlo napájania na rodičovskej jednotke načerveno? Batéria je takmer vybitá. Dobite batériu. Prečo bliká kontrolné Detská jednotka je napájaná z batérií a tie sú takmer vybité. Vymeňte svetlo napájania na detskej batérie. jednotke načerveno? Prečo rodičovská jednotka Citlivosť mikrofónu na detskej jednotke nastavte na vyššiu úroveň a/ reaguje príliš pomaly na alebo ju premiestnite bližšie k dieťaťu.
Slovensky Otázka Odpoveď Prečo rodičovská jednotka zachytáva signály z iného zariadenie na monitorovanie dieťaťa? Zariadenie na monitorovanie dieťaťa je nastavené na rovnaký komunikačný kanál ako iné zariadenie na monitorovanie dieťaťa v susedstve. Obe jednotky nastavte pomocou voliča kanálov na odlišný kanál.
Slovenščina 105 Uvod Philips proizvaja zanesljive izdelke, ki staršem nudijo potrebno zagotovilo. S pomočjo tega otroškega monitorja lahko otroka slišite od kjerkoli v vaši hiši ali okoli nje. Možnost izbire šestnajstih različnih kanalov zagotavlja delovanje z minimalnimi motnjami. Philipsova otroška nega, naša skupna skrb! Splošni opis (Sl.
Slovenščina , , , , , Uporabljajte le priložena adapterja. Če je kateri od adapterjev poškodovan, ga zamenjajte le z originalnim delom iste vrste, da se izognete nevarnosti. Adapterja vsebujeta transformator. Odstranitev in zamenjava adapterjev z drugimi nista dovoljeni, saj lahko pride do nevarne situacije. Ker je neprekinjeno oddajanje prepovedano, slišite otroka le takrat, ko oddaja zvok. Anteni na obeh enotah sta pritrjeni. Ne vlecite ju in ne poskušajte ju odstraniti.
Slovenščina 107 - Ko so baterije povsem napolnjene, lučka za polnjenje postopoma pojenja. Nato lahko vzamete starševsko enoto iz polnilnika. Ko lučka vklopa starševske enote utripa rdeče, so baterije prazne. Enoto postavite v polnilnik, da napolnite baterije. Uporaba aparata 1 Obe enoti postavite v isti prostor, da preizkusite povezavo. (Sl. 6) Poskrbite, da bo otroška enota vsaj 1 meter stran od starševske enote. 2 Za vklop otroške enote pritisnite gumb za vklop/izklop. (Sl.
Slovenščina 2 Z izvijačem dvignite baterijski komplet za polnjenje v prostoru za baterije starševske enote. Nato ga vzemite iz prostora za baterije. Če se v prostoru za baterije otroške enote nahajajo baterije, jih odstranite. (Sl. 13) 3 Z majhnim ploščatim izvijačem obrnite izbirnik kanala v želen položaj. Poskrbite, da bosta obe enoti nastavljeni na isti kanal. (Sl. 14) Če med preizkušanjem povezave ni nobenih motenj, zaprite prostora za baterije.
Slovenščina 109 2 Aparat shranjujte v suhem prostoru med 10 °C in 40 °C. Menjava Zamenjava baterijskega kompleta starševske enote Če je treba baterijski komplet polniti pogosteje kot običajno, ga zamenjajte z novim. Uporabljajte le baterije NiMH za polnjenje. Nov baterijski komplet lahko kupite v trgovini, kjer ste kupili otroški monitor. 1 Gumb za zaklep na dnu obrnite za četrtino obrata (1) in pokrov prostora za baterije potisnite navzdol, da ga odstranite (2). (Sl.
Slovenščina Pogosto zastavljena vprašanja V tem poglavju so navedena pogosto zastavljena vprašanja o Philipsovem otroškem monitorju. Če odgovora na vprašanje ne najdete, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Vprašanje Odgovor Zakaj lučka za polnjenje ne zasveti, ko starševsko enoto postavim v polnilnik? Morda majhen vtikač ni pravilno vstavljen v vtičnico polnilnika ali pa morda adapter ni vstavljen v omrežno vtičnico oziroma ni vstavljen pravilno.
Slovenščina 111 Vprašanje Odgovor Zakaj se starševska enota Občutljivost mikrofona na otroški enoti nastavite na višjo stopnjo in/ prepočasi odziva na otroške ali otroško enoto premaknite bližje otroku. Pazite, da bo otroška glasove? enota vsaj 1 meter stran od otroka. Zakaj se starševska enota prehitro odziva na ostale zvoke? Občutljivost mikrofona na otroški enoti nastavite na nižjo stopnjo in/ali otroško enoto premaknite bližje otroku.
Srpski Uvod Cilj kompanije Philips je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potrebnu sigurnost. Pomoću ovog baby monitora možete da čujete svoju bebu u svakom delu kuće. Šesnaest različitih kanala garantuju minimalnu količinu smetnji. Philips oprema za bebe: zajednička briga za bebe. Opšti opis (Sl.
Srpski 113 , , , , , , Da biste izbegli strujni udar, nemojte otvarati kućišta jedinice za bebu i roditeljske jedinice, osim odeljka za baterije. Koristite samo adapter za napajanje koji se nalazi u kompletu. Ako je jedan od adaptera oštećen, obavezno ga zamenite originalnim da biste izbegli opasnost. Adapteri sadrže transformatore. Ne pokušavajte da uklonite adapter i da ga zamenite nekim drugim adapterom za napajanje, jer se na taj način izlažete opasnosti.
Srpski - Potrebno je najmanje 14 sati da se baterije potpuno napune. Kada su baterije potpuno napunjene, indikatora punjenja postepeno postaje tamnije. Tada možete da izvadite roditeljsku jedinicu iz punjača. Kada indikator napajanja na roditeljskoj jedinici trepće crveno, baterije su prazne. Stavite roditeljsku jedinicu u punjač da napunite baterije. Upotreba uređaja 1 Stavite obe jedinice u istu sobu da biste proverili vezu. (Sl.
Srpski 115 2 Podignite komplet punjivih baterija u odeljku za baterije roditeljske jedince pomoću odvijača. Zatim izvadite komplet iz odeljka. Izvadite baterije, ako su stavljene, iz odeljka za baterije jedinice za bebu. (Sl. 13) 3 Malim, ravnim odvijačem okrenite selektor kanala u željeni položaj. Pazite da su obe jedinice postavljene na isti kanal.. (Sl. 14) Ako ne postoje smetnje kada proveravate vezu, zatvorite odeljke za baterije.
Srpski Odlaganje 1 Izvadite baterije ako nećete koristiti jedinice mesec dana ili duže. 2 Aparat odlažite na suvom mestu na temperaturi između 10°C i 40°C. Zamena delova Zamena kompleta baterija u roditeljskoj jedinici Ako komplet baterija treba da se puni češće nego obično, zamenite ga novim kompletom. Koristite samo punjive NiMH baterije. Novi komplet baterija možete nabaviti u prodavnici u kojoj ste kupili baby monitor..
Srpski 117 Najčešća pitanja U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor na svoje pitanje, obratite se korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji. Pitanje Odgovor Zašto se lampica punjača ne pali kada stavim roditeljsku jedinicu u punjač? Možda mali utikač nije pravilno gurnut u utičnicu na punjaču, ili možda adapter nije pravilno uključen u zidnu utičnicu.
Srpski Pitanje Odgovor Zašto indikator napajanja na jedinici za bebu trepće crveno? Jedinica za bebu se napaja sa baterija i baterije su se ispraznile. Zamenite baterije. Zašto roditeljska jedinica reaguje suviše sporo na zvukove koje pravi beba? Postavite osetljivost mikrofona na viši nivo i/ili približite jedinicu za bebu bebi. Pazite da jedinica za bebu bude najmanje 1 metar / 3 stope daleko od bebe.
Українська 119 Вступ Компанія Philips впродовж багатьох років виробляє якісні товари для догляду за дитиною, які справді необхідні батькам. За допомогою цієї системи контролю за дитиною Ви зможете чути свого малюка з будь-якого місця в будинку чи біля нього. Вибір з-поміж шістнадцяти різних можливих каналів гарантує мінімальні перешкоди. Товари Philips для догляду за дитиною: піклуймося про дітей разом. Загальний опис (Мал.
Українська , , , , , , , , Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину. Ніколи не використовуйте систему контролю за дитиною у вологому середовищі чи близько до води. Не відкривайте корпус дитячого блока і батьківського блока (за винятком батарейного відсіку) для запобігання ураженню електричним струмом. Використовуйте лише адаптери, що додаються. Якщо один з адаптерів пошкоджено, обов’язково замініть його оригінальним, щоб уникнути небезпеки. Адаптери містять трансформатор.
Українська 121 Робота від батарей 1 Вставте малу вилку в роз’єм зарядного пристрою, а адаптер вставте в розетку на стіні. (Мал. 5) 2 Поставте батьківський блок на зарядний пристрій. , Індикатор заряджання засвічується червоним кольором. 3 Залишіть батьківський блок в зарядному пристрої, доки батареї повністю не зарядяться. - Щоб повністю зарядити батареї, потрібно щонайменше 14 годин. - Коли батареї повністю зарядилися, індикатор зарядження поступово згасає.
Українська Характеристики Вибір каналів Завжди перевіряйте, чи селектори каналів в батарейному відсіку обох блоків налаштовані на один і той самий канал. За допомогою цих селекторів каналу можна вибрати шістнадцять різних положень каналів. Якщо з’являються перешкоди від інших систем контролю за дитиною, радіо пристроїв тощо, виберіть інший канал. 1 Відкрийте кришки батарейного відсіку на обох пристроях.
Українська 123 1 Поверніть фіксатор на дні батьківського блоку на чверть круга (1), посуньте кришку батарейного відсіку донизу і зніміть її (2). (Мал. 18) 2 Налаштуйте перемикач попередження про втрату зв’язку в батарейному відсіві в положення “увімк” (symbol). (Мал. 19) 3 Засуньте кришку батарейного відсіку на батьківський блок (1) і поверніть фіксатор на дні блоку на чверть круга, щоб закрити кришку (2). (Мал. 20) , Щоб вимкнути перемикач, налаштуйте його в положення “вимк.” (symbol).
Українська , Батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Не викидайте використані батареї разом із звичайними побутовими відходами, а здайте їх в офіційний пункт прийому батарей. Перед утилізацією пристрою або передачею в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батареї. Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.
Українська 125 Запитання Відповідь Чому батареї Можливо, Ви використовуєте новий комплект батарей, який батьківського блоку потрібно зарядити і розрядити тричі, щоб батареї досягнули розряджаються задовго повної потужності. перед закінченням 10годинного часу роботи, як це вказано в посібнику користувача? Можливо, Ви уже протягом тривалого часу використовуєте комплект батарей. У такому випадку, може наближатися закінчення терміну експлуатації батарей, і тому їх потужність менша.
Українська Запитання Відповідь Чому індикатор зв’язку на батьківському блоці блимає червоним кольором? Індикатор блимає, бо немає зв’язку. Можливо, батьківський блок не потрапляє в діапазон роботи дитячого блока або він налаштований на інший канал, ніж дитячий. Перевірте, чи батьківський та дитячий блоки налаштовані на один і той самий канал. Якщо так, перекладіть батьківський блок ближче до дитячого.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24
4222.002.6422.