ENGLISH 4 FRANÇAIS 17 DEUTSCH 31 NEDERLANDS 45 ITALIANO 59 ESPAÑOL 73 PORTUGUÊS 86 HX2740, 1720 TÜRKÇE 101
4 ENGLISH Mounting the appliance on the wall C C 1 Mount the charging unit on the wall by means of the mounting plate. Choose a place where the appliance cannot fall into the water accidentally. ◗ The toothbrush itself is waterproof, so you may use it while having a shower or bath. 2 Push excess mains cord into the storage space in the back of the charging unit.
ENGLISH 5 Important ◗ Charge the toothbrush for at least 16 hours before you use it for the first time. ◗ The mains cord of the charging unit cannot be replaced. If the cord is ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ damaged, the unit should be discarded.Turn to your Philips dealer or to the Philips organisation in your country for help or advice (refer to the World Wide Guarantee leaflet). The mains plug of the charging unit meets the latest European standards.
6 ENGLISH Taking optimal care of your teeth Healthy teeth are to be treasured, which is logical, for we want them to last a lifetime. As plaque is the major cause of tooth decay, proper dental care is essential. By brushing carefully every day you will remove plaque and keep your teeth and gums healthy longer What is plaque? Plaque is a soft, sticky layer on our teeth. It forms mainly on hard-to-reach areas such as interdental spaces and along the gum line.
ENGLISH What is the best toothbrushing method? 7 Optimal pressure Toothbrushing is an activity that needs to be carried out with care. Therefore, take your time to reach all areas. Electric toothbrushes have been proven to be more effective than manual toothbrushes when it comes to removing plaque. With the Philips Jordan Sensiflex, brushing each side of the tooth for a few seconds is enough to clean both the tooth and the surrounding gums.
ENGLISH 8 Directions for use: toothbrush Charging the toothbrush C 1 Leave the toothbrush to charge for at least 16 hours before you use it for the first time. ◗ The toothbrush can be put back in the charging unit after use. ◗ If the battery in the toothbrush is being charged, the pilot light is green (only type HX2740). ◗ If the battery is almost empty, the pilot light is red and blinks for 10 seconds after the toothbrush has been switched off (only type HX2740).
ENGLISH C 4 9 The toothbrush will start oscillating at the highest speed.To switch to a lower speed, press the 2-speed button (only type HX2740). Brushing C C 1 Place the brush against the tooth at an angle, in such a way that it covers the surface of the tooth as well as the gum line. Hold the brush in that position for a few seconds and then move on to the next tooth. ◗ The round brush head removes plaque from the teeth and beneath the gum line.
10 ENGLISH C 2 If you press the brush too hard against your gums, you will feel and hear a click when the brush head flexes backwards.As soon as you reduce the pressure, the brush will return to its normal position. ◗ This will probably happen regularly when you first start using the brush, but after some time you will have discovered the optimal brushing pressure, and the brush will flex backwards less often.
ENGLISH C 3 C 4 11 Switch the toothbrush on again to rinse toothpaste residues from the drive shaft. CLICK Store the brush head upside down in the storage compartment, with the coloured ring on top. ◗ You can clean the charging unit with a moist cloth. ◗ First unplug the charging unit! Brush head replacement C 1 Replace the brush head every three months for the best brushing results. ◗ The brush head should also be replaced when the bristles start to splay.
12 ENGLISH ◗ NB: Only unscrew the bottom of the toothbrush if you want to remove the battery. After the bottom has been unscrewed, the toothbrush may not be watertight anymore.Therefore the guarantee will become invalid if the bottom of the toothbrush has been unscrewed. If undamaged, the sticker on the bottom of the toothbrush will prove that the toothbrush has not been opened.
ENGLISH 13 C 3 Fill the water reservoir with water. C 4 Put the water reservoir back onto its base. Press it home properly. C 5 Press the power button to switch the Oral Water Jet on. C 6 Push the switch slide on the handgrip upwards to start the water running. ◗ When you use the Oral Water Jet for the first time, let the appliance run until the water reservoir is completely empty. Refill the water reservoir. Tip: You may add mouthwash for extra freshness to the water.
14 ENGLISH How to use the Oral Water Jet C 1 Select position • for cleaning. C 2 Bend over the washbasin and hold the jet tip close to your teeth. C 3 Press the power button to switch the Oral Water Jet on. C 4 Push the switch slide upwards to start the water running. C 5 1 2 Guide the water jet along the front and the back sides of the teeth and along the gums, and direct it especially at the spaces between the teeth to remove any remaining food particles.
ENGLISH MAX C 6 C 7 15 Adjust the water volume by turning the control ring. Press the MAX button if you want to use maximum jet power for a short time (especially when cleaning under bridgework). ◗ Release the button to switch back to the set water volume. Tip: We advise you to use a low water volume setting while you are getting accustomed to the Oral Water Jet and when you are troubled by gum inflammation. C 8 After cleaning, set the nozzle to position ∂ for gum massage.
ENGLISH 16 C 2 Put the handgrip back into its holder. Tip: You can obtain extra or replacement jet tips at your nearest Philips Service Centre. Cleaning the Oral Water Jet ◗ Remove the mains plug from the wall socket. ◗ Clean the appliance with a damp cloth and with some detergent, if necessary. ◗ Do not use abrasive or aggressive cleaners, scourers, alcohol, acetone, etc. C 1 ml 400 300 200 2 1 Clean the storage compartment, the handgrip holder and the water reservoir in hot soapy water.
17 FRANÇAIS Montage de l'appareil sur le mur C C 1 Fixer le chargeur au mur à l'aide de la plaque de montage. Choisissez un emplacement tel que l'appareil ne puisse pas tomber dans l'eau par accident. ◗ La brosse à dents est étanche, de sorte que vous pouvez l'utiliser en prenant un bain ou une douche. 2 Repoussez la longueur excédentaire du cordon d'alimentation dans la partie arrière du chargeur.
18 FRANÇAIS Important ◗ Charger la brosse à dents pendant au moins 16 heures avant de l’utiliser pour la première fois. ◗ Le cordon d’alimentation du chargeur ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le chargeur doit être mis au rebut. Pour renseignements ou conseils, veuillez consulter votre revendeur Philips ou le réseau Philips dans votre pays (voir le dépliant de garantie mondiale).
FRANÇAIS 19 Soins optimaux des dents Des dents saines sont à conserver comme un trésor, ce qui est normal, parce que nous voulons les conserver une vie entière. Comme la plaque est la principale cause de détérioration des dents, des soins dentaires appropriés sont essentiels. En les brossant soigneusement tous les jours, vous enlèverez la plaque et vous garderez vos dents et vos gencives plus longtemps en bonne santé.
20 FRANÇAIS Quel est la meilleure méthode de brossage des dents? Se brosser les dents est une activité qui doit être effectuée avec soin. Dès lors, prenez votre temps pour atteindre toutes les zones. Il a été prouvé que les brosses à dents électriques sont plus efficaces que le brossage manuel pour enlever la plaque dentaire. Avec la brosse à dents Philips Jordan Sensiflex, brosser chaque côté de la dent pendant quelques secondes est assez pour nettoyer à la fois la dent et les gencives environnantes.
FRANÇAIS 21 Instructions d'utilisation: brosse à dents Charger la brosse à dents C 1 Charger la brosse à dents pendant au moins 16 heures avant de l'utiliser pour la première fois. ◗ La brosse à dents peut être replacée dans le chargeur après utilisation. ◗ Lorsque l'accu de la brosse à dents est en cours de chargement, la lampe témoin s'allume en vert (uniquement modèles HX2740).
22 FRANÇAIS C 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour enclencher la brosse à dents. C 4 La brosse à dents commencera à tourner à la vitesse la plus élevée. Pour passer à une vitesse plus lente, appuyer sur le bouton 2e vitesse (uniquement modèles HX2740). Brossage C C 1 Placez la brosse contre la dent avec un certain angle, de telle manière qu'elle couvre la surface de la dent ainsi que la ligne de la gencive.
FRANÇAIS 23 Brossage de sécurité C 1 C 2 Le système de pression contrôlée veillera à limiter la pression que vous exercez sur la brosse. Si vous appuyez la brosse trop fortement sur vos gencives, , vous sentirez et entendrez un clic lorsque la tête de la brosse bascule en arrière. Dès que vous réduisez la pression, la brosse revient en position normale.
24 FRANÇAIS Après avoir utilisé la brosse : C 1 Laissez la brosse tourner pendant que vous rincez la tête de la brosse sous le robinet. Utilisez de l'eau tiède (max. 60°C). C 2 Rincez également l'intérieur de la tête de brosse. C 3 Enclenchez à nouveau la brosse pour rincer les résidus de pâte dentifrice du mandrin d'entraînement. CLICK C 4 Rangez la tête de la brosse en la plaçant sur le chargeur. ◗ Vous pouvez nettoyer le chargeur avec un chiffon humide.
FRANÇAIS 25 Tête de brosse et remplacement C 1 Remplacez la tête de brosse tous les trois mois pour obtenir de meilleurs résultats de brossage. ◗ La tête de brosse devrait également être remplacée lorsque les soies commencent à se plier vers l'extérieur. ◗ Des têtes de brosse neuves sont disponibles au magasin où vous avez acheté votre brosse à dents Philips Jordan. Conseil : Les soies usées déplaceront la plaque dentaire plutôt que de l'enlever. Elles peuvent également endommager les gencives.
26 FRANÇAIS Instructions d'utilisation: douche buccale Lorsque vous utilisez la douche buccale pour la première fois ou que vous ne l'avez pas utilisée depuis plusieurs jours: C 1 Insérez l'embout sur l'appareil. C 2 Enlevez le réservoir d'eau de son support. C 3 Remplissez le réservoir d'eau fraîche. C 4 Replacez le réservoir sur son support.Appuyez dessus de façon à le remettre correctement en place.
FRANÇAIS C 5 C 6 27 Appuyez sur le bouton de mise en marche pour enclencher la Douche buccale. Faites glisser vers le haut l'interrupteur situé sur la poignée pour faire couler l'eau. ◗ Lorsque vous utilisez la Douche buccale pour la première fois, laissez tourner l'appareil jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit entièrement vide, puis remplissez à nouveau le réservoir d'eau.
28 FRANÇAIS MAX C 3 Appuyez sur le bouton de mise en marche pour enclencher la Douche buccale. C 4 Faites glisser vers le haut l'interrupteur situé sur la poignée pour faire couler l'eau. C 5 Guidez le jet d'eau le long de la face avant et de la face arrière des dents et le long des gencives et dirigez-le en particulier dans l'espace entre les dents afin d'enlever tous les restes d'aliments. ◗ Veillez à ce que le jet d'eau forme un angle droit avec les dents.
FRANÇAIS C 8 Après rinçage, placez l'embout en position ∂ pour effectuer un massage des gencives. C 9 Guidez le jet d'eau vers les dents et les gencives. 29 Après utilisation de la Douche buccale C 1 Enlevez l'embout et placez-le dans le compartiment de stockage. C 2 Replacez la poignée dans le support. Conseil : vous pouvez obtenir des embouts supplémentaires ou de remplacement dans votre centre de service après vente Philips le plus proche.
FRANÇAIS 30 C 1 ml 400 300 200 2 1 Nettoyez le compartiment de stockage, le support de poignée et le réservoir d'eau dans l'eau chaude savonneuse. ◗ Rincez-les ensuite sous l'eau courante. ◗ Ces éléments peuvent également être nettoyés dans un lave-vaisselle.
31 DEUTSCH Befestigung des Gerätes an der Wand C C 1 Befestigen Sie das Ladegerät mit Hilfe der Befestigungsplatte an der Wand.Wählen Sie einen Platz, von dem aus das Gerät nicht aus Versehen ins Wasser fallen kann. ◗ Die Zahnbürste selbst ist wasserdicht, sie können sie also auch benutzen, während sie ein Bad nehmen oder duschen. 2 Schieben Sie den nicht benötigten Teil des Anschlußkabels zur Aufbewahrung in das Fach auf der Rückseite des Ladegerätes.
32 DEUTSCH Wichtig ◗ Laden Sie die Zahnbürste vor der ersten Benutzung mindestens 16 Stunden lang auf. ◗ Das Anschlußkabel des Ladegerätes kann nicht ersetzt werden. Ist das Anschlußkabel beschädigt, sollte das Gerät entsorgt werden. Um Hilfe oder Rat zu bekommen, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder an die Philips Niederlassung in Ihrem Heimatland (siehe Broschüre "Weltweite Garantie").
DEUTSCH 33 Die optimale Pflege Ihrer Zähne Gesunde Zähne sollen geschätzt und gehütet werden, was logisch ist, nachdem wir wollen, daß sie ein Leben lang halten. Da Plaque der Hauptgrund für Zahnverfall ist, ist die richtige Zahnpflege wesentlich. Durch tägliches, sorgfältiges Putzen verringern Sie Plaque und halten Zähne und Zahnfleisch länger gesund. Was ist Plaque? Plaque ist ein weicher, auf Ihren Zähnen haftender Belag.
34 DEUTSCH Was ist die beste Zahnputzmethode? Das Zähneputzen ist eine Tätigkeit, die mit gebührender Sorgfalt zu verrichten ist. Nehmen Sie sich also Zeit, um jede Stelle zu erreichen. Elektrische Zahnbürsten haben sich als effektiver als Handzahnbürsten erwiesen, was das Entfernen von Plaque angeht. Mit der Philips Jordan Sensiflex ist das Bürsten jeder Seite des Zahnes für wenige Sekunden ausreichend, um sowohl den Zahn als auch das umliegende Zahnfleisch zu reinigen.
DEUTSCH 35 Bedienungsanleitung: Zahnbürste Laden der Zahnbürste C 1 Laden Sie die Zahnbürste vor der ersten Benutzung mindestens 16 Stunden lang auf. Überzeugen Sie sich davon, daß die Steckerdose, an der Ihr Ladegerät angesteckt ist, Storm fürt. Bei Spiegelschränken mit Rasiersteckerdosen kann die Stormzufuhr unterbrochen werden, wenn die Beleuchtung ausgeschaltet wird ◗ Die Zahnbürste kann nach Benutzung in das Ladegerät zurückgestellt werden.
36 DEUTSCH C 3 Drücken Sie den "On/Off"-Knopf, um die Zahnbürste einzuschalten. C 4 Die Zahnbürste beginnt, mit Höchstgeschwindigkeit zu vibrieren. Um in eine langsamere Geschwindigkeitsstufe zurückzuschalten, drücken Sie den 2-Geschwindigkeits-Knopf (nur Type HX2740). Putzen C C 1 Halten Sie die Bürste in einem solchen Winkel an den Zahn, daß die Bürste die Zahnoberfläche sowie den Zahnfleischrand bedeckt.
DEUTSCH 37 Sicheres Putzen C 1 C 2 Das Druckkontrollsystem überwacht den Druck, den Sie auf die Bürste ausüben. Wenn Sie die Bürste zu stark gegen Ihr Zahnfleisch drücken, spüren und hören Sie ein Klicken, wenn die Bürste sich nach hinten biegt. Sobald Sie den Druck wieder verringern, geht die Bürste wieder in ihre normale Stellung zurück. ◗ Dies geschieht normaler Weise regelmäßig, wenn Sie mit der Benutzung der Bürste beginnen.
38 DEUTSCH Nach Benutzung der Zahnbürste C 1 Lassen Sie die Zahnbürste laufen, während Sie den Bürstenkopf unter dem Wasserhahn ausspülen.Verwenden Sie lauwarmes Wasser (max. 60°C). C 2 Spülen Sie auch die Innenseite des Bürstenkopfes ab. C 3 Schalten Sie die Zahnbürste erneut ein, um Zahnpastareste von der Antriebswelle zu spülen. C 4 CLICK Bewahren Sie den Bürstenkopf nach unten hängend und mit dem bunten Ring nach oben im Aufbewahrungsfach auf.
DEUTSCH 39 Ersatz des Bürstenkopfs C 1 Für optimale Putzergebnisse erneuern Sie den Bürstenkopf alle drei Monate. ◗ Der Bürstenkopf sollte auch ersetzt werden, wenn sich die Borsten nach außen biegen. ◗ Neue Bürstenköpfe sind von dem Geschäft erhältlich, in dem Sie Ihre Philips Jordan Zahnbürste gekauft haben. Hinweis: Abgenutzte Borsten verteilen die Plaque eher als daß sie sie beseitigen. Außerdem können Sie das Zahnfleisch schädigen.
40 DEUTSCH Bedienungsanleitung: Munddusche Wenn Sie die Munddusche zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie sie ein paar Tage lang nicht benutzt haben, tun Sie folgendes: C 1 Stecken Sie die Düse auf das Gerät. C 2 Nehmen Sie den Wasserbehälter von seinem Befestigungspunkt. C 3 Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser. C 4 Setzen Sie den Wasserbehälter auf seinen Befestigungspunkt zurück. Drücken Sie ihn richtig fest.
DEUTSCH C 5 C 6 41 Drücken Sie den "Power"-Knopf, um die Munddusche einzuschalten. Schieben Sie den Schalter auf dem Griff nach oben, damit das Wasser zu laufen beginnt. ◗ Wenn Sie die Munddusche zum ersten Mal benutzen, lassen Sie das Gerät laufen bis der Wasserbehälter ganz leer ist. Dann füllen Sie den Wasserbehälter wieder auf. Hinweis: Um die erfrischende Wirkung noch zu erhöhen, können Sie dem Wasser Mundwasser zusetzen.
42 DEUTSCH MAX C 3 Drücken Sie den "Power"-Knopf, um die Munddusche einzuschalten. C 4 Schieben Sie den Schalter nach oben, damit das Wasser zu laufen beginnt. C 5 Führen Sie die Munddusche an den Vorder- und Hinterseiten der Zähne sowie am Zahnfleisch entlang, und richten Sie sie speziell auf die Zahnzwischenräume, um Rückstände von Nahrungspartikeln zu entfernen. ◗ Stellen Sie sicher, daß sich die Munddusche im rechten Winkel zu den Zähnen befindet.
DEUTSCH C 8 Nach der Reinigung stellen Sie die Düse zur Zahnfleischmassage auf ∂ . C 9 Führen Sie das Wasser über Zähne und Zahnfleisch. Nach Benutzung der Munddusche C 1 Entfernen Sie die Düsenspitze und geben Sie sie in das Aufbewahrungsfach zurück. C 2 Stecken Sie den Griff in seine Halterung zurück. Hinweis: Zusätzliche oder Ersatz-Düsenspitzen bekommen Sie bei Ihrer nächsten Philips Servicezentrale.
DEUTSCH 44 Reinigung der Munddusche ◗ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. ◗ Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Reiniger, falls erforderlich. ◗ Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressiven Reiniger, Topfkratzer, Alkohol, Aceton usw. C 1 ml 400 300 200 2 1 Reinigen Sie das Aufbewahrungsfach, den Griffhalter und den Wasserbehälter in warmem Seifenwasser. ◗ Spülen Sie sie anschließend unter fließendem Wasser ab.
45 NEDERLANDS Bevestigen aan de wand C C 1 Monteer de oplaadunit aan de wand met behulp van de montageplaat. Kies een plaats vanwaar hij niet in het water kan vallen. ◗ De tandenborstel zelf is waterdicht. U kunt deze dus desgewenst gebruiken tijdens het douchen of baden. 2 Duw overtollig snoer in de opbergruimte aan de achterzijde van de oplaadunit.
46 NEDERLANDS Belangrijk ◗ Laad de tandenborstel voor het eerste gebruik tenminste 16 uur op. ◗ Het snoer van de oplaadunit kan niet worden vervangen. Als het snoer is beschadigd, kan de oplaadunit niet meer worden gebruikt. Neem contact op met uw Philips leverancier of met de Philips organisatie in uw land (zie het World Wide Guarantee vouwblad).
NEDERLANDS 47 Optimale zorg voor je gebit Een gezond gebit is een sieraad, waar we erg zuinig op zijn. Logisch, want we willen er graag ons levenlang mee doen. Omdat tandplak de belangrijkste oorzaak is van tandbederf, is goede mondverzorging noodzakelijk. Door dagelijks zorgvuldig te poetsen kunnen we tandplak verwijderen en blijven onze tanden, kiezen en het tandvlees langer gezond. Wat is tandplak? Tandplak is een zacht kleverig laagje op ons gebit.
48 NEDERLANDS Hoe kun je je tanden het beste poetsen? Optimale druk Tandenpoetsen moet zorgvuldig gebeuren. Neem daarom rustig de tijd om alle plekken te bereiken. Elektrische tandenborstels blijken beter te zijn in plakverwijdering dan handtandenborstels. Met de Philips Jordan Sensiflex is een paar seconden per tandvlak voldoende om zowel tand als tandvlees te reinigen. In een paar minuten reinig je je hele gebit (zie ook de poetsinstructie).
NEDERLANDS 49 Gebruiksaanwijzing tandenborstel Opladen tandenborstel C 1 Laad de tandenborstel vóór het eerste gebruik tenminste 16 uur op. ◗ De tandenborstel kan na gebruik teruggezet worden in de oplaadunit. ◗ Als de batterij in de borstel wordt opgeladen, brandt een groen controlelampje (alleen type HX2740). ◗ Als de batterij bijna leeg is, knippert een rood controlelampje, 10 seconden na uitschakeling van de tandenborstel (alleen type HX2740). Tip : De tandenborstel kan continu worden opgeladen.
50 NEDERLANDS C 4 De tandenborstel begint op de hoogste snelheid te werken.Als u de snelheid wilt verlagen, drukt u op de 2-snelheden knop (alleen type HX2740). Poetsen C C 1 Plaats de borstelkop een paar seconden schuin op de tand en op de rand van het tandvlees, voordat u naar de volgende tand gaat. ◗ De ronde borstelkop verwijdert tandplak van de tand en onder de tandvleesrand. ◗ De individueel bewegende Active Tip reinigt tussen de tanden. 2 De borstel doet het poetswerk voor u.
NEDERLANDS 51 Veilig poetsen C 1 C 2 Het Controlled Pressure systeem zorgt ervoor dat de drukkracht tijdens het poetsen onder controle wordt gehouden. Als u te hard tegen het tandvlees duwt, klikt de borstelkop vanzelf naar achteren. Dit hoort en voelt u duidelijk. Zodra u de druk vermindert, springt de borstelkop automatisch terug in de goede positie. ◗ Dit zal de eerste paar keer waarschijnlijk regelmatig gebeuren.
52 NEDERLANDS Na het tandenpoetsen C 1 Zet de tandenborstel aan terwijl u de borstelkop schoon spoelt onder de kraan. Gebruik lauwwarm water (max. 60 C˚). C 2 Spoel daarna de borstelkop ook van binnen schoon. C 3 Zet de tandenborstel weer aan om resten tandpasta uit de opsteek-as te spoelen. C 4 CLICK Bewaar de borstelkop omgekeerd in de opbergunit, met het gekleurde ringetje zichtbaar aan de bovenzijde. ◗ U kunt de oplaadunit schoonmaken met een vochtige doek.
NEDERLANDS 53 Vervanging borstelkop C 1 Vervang de borstelkop elke 3 maanden, voor het beste resultaat. ◗ De borstelkop is tevens aan vervanging toe als de haartjes uit elkaar gaan staan. ◗ Nieuwe borstelkopjes zijn verkrijgbaar in de winkel waar u de Philips/Jordan tandenborstel gekocht heeft. Tip: Versleten borstelharen verplaatsen de plak zonder deze te verwijderen. Bovendien kan het tandvlees beschadigd worden.Vervang de borstelkop daarom elke 3 maanden.
54 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Oral Water Jet Wanneer u de Oral Water Jet monddouche voor het eerst gebruikt en als u het apparaat enkele dagen niet hebt gebruikt: C 1 Klik het mondstukje op het apparaat. C 2 Verwijder het waterreservoir. C 3 Vul het waterreservoir met water. C 4 Zet het waterreservoir terug op zijn plaats. Duw het stevig vast.
NEDERLANDS C 5 C 6 Druk de Aan/uit schakelaar (“Power”) in om de Oral Water Jet in te schakelen. Duw de schuifknop op de handgreep naar boven om de watertoevoer in te schakelen. ◗ Wanneer u de Oral Water Jet voor de eerste keer gebruikt, laat het apparaat dan werken tot het waterreservoir volledig leeg is.Vul het reservoir daarna opnieuw. Tip: U kunt desgewenst wat mondwater aan het water toevoegen voor extra verfrissing.
56 NEDERLANDS MAX C 3 Druk de Aan/uit schakelaar (“Power”) in om de Oral Water Jet in te schakelen. C 4 Duw de schuifknop op de handgreep naar boven om de watertoevoer in te schakelen. C 5 Leid de waterstraal langs de voor- en achterzijde van uw tanden en kiezen, het tandvlees, en vooral langs de ruimten tussen de tanden en kiezen om voedselresten te verwijderen. ◗ Richt de waterstraal onder een rechte hoek op de tanden en kiezen. ◗ Spuit niet in de aanhechting van het tandvlees.
NEDERLANDS 57 C 8 Nadat het gebit is schoongemaakt, zet u de sproeikop in stand ∂ voor massage van het tandvlees. C 9 Leid het water over uw tanden en tandvlees. Na gebruik van de Oral Water Jet C 1 Verwijder het mondstukje en plaats het in de opbergplaats. C 2 Plaats de handgreep in de houder. Tip: Losse mondstukjes (voor vervanging of uitbreiding) zijn verkrijgbaar bij Philips Service Centra.
NEDERLANDS 58 Oral Water Jet schoonmaken ◗ Neem de stekker uit het stopcontact. ◗ Maak het apparaat schoon met een vochtige doek (desgewenst met wat afwasmiddel). ◗ Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of schuurdoekjes, alcohol, aceton e.d. C 1 ml 400 300 200 2 1 Was de opbergplaats, de handgreep en het waterreservoir af in heet sop. ◗ Spoel ze vervolgens af onder de kraan. ◗ U kunt deze delen ook schoonmaken in de vaatwasser.
59 ITALIANO Montaggio a parete dell'apparecchio C C 1 Montare la base di ricarica sulla parete per mezzo della piastra di montaggio. Scegliere una posizione dalla quale l'apparecchio non possa cadere accidentalmente nell'acqua. ◗ Il manico dello spazzolino è a tenuta, pertanto lo si può utilizzare durante il bagno o la doccia. 2 Riporre il cavo principale in eccesso nell'apposito spazio nella parte posteriore della base di ricarica.
60 ITALIANO Importante ◗ Tenere in carica lo spazzolino per almeno 16 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. ◗ Il cavo principale della base di ricarica non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, la base è inutilizzabile. Per assistenza o consulenza, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o all'organizzazione Philips del proprio paese (fare riferimento alla cartolina di garanzia in tutto il mondo).
ITALIANO 61 Igiene orale ottimale Una dentatura sana deve essere custodita come un tesoro, il che è logico, in quanto desideriamo che essa duri per tutta la vita. Poiché la placca è la principale causa delle carie dentarie, un'igiene orale adeguata è essenziale. Spazzolando i denti con cura tutti i giorni la placca verrà rimossa e denti e gengive rimarranno sani più a lungo. Che cos'è la placca? La placca è uno strato molle che aderisce ai denti.
62 ITALIANO Qual è il metodo migliore di spazzolamento dei denti? Lo spazzolamento dei denti è un'attività che richiede di essere eseguita con cura. Pertanto, è necessario raggiungere tutte le aree. È stato dimostrato che gli spazzolini elettrici sono più efficaci degli spazzolini manuali nella rimozione della placca. Spazzolare ogni lato dei denti con il Philips Jordan Sensiflex per alcuni secondi è sufficiente per pulire sia i denti sia le gengive circostanti.
ITALIANO Istruzioni per l'uso dello spazzolino elettrico Carica dello spazzolino C 1 Lasciare in carica lo spazzolino per almeno 16 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. ◗ Dopo l'uso, lo spazzolino può essere riposto nella base di ricarica. ◗ Se la batteria dello spazzolino è stata caricata, la spia è verde (solo HX2740). ◗ Se la batteria è quasi scarica, la spia è rossa e lampeggia per 10 secondi dopo che lo spazzolino è stato spento (solo HX2740).
64 ITALIANO C 4 Lo spazzolino inizierà ad oscillare alla massima velocità. Per passare alla velocità inferiore, premere il pulsante a due velocità (solo HX2740). Spazzolamento C C 1 Posizionare lo spazzolino contro i denti ad angolo, in modo tale che copra sia la superficie dei denti sia il bordo gengivale. Mantenere lo spazzolino in questa posizione per alcuni secondi, quindi passare al dente successivo. ◗ La testina tonda dello spazzolino rimuove la placca dai denti e sotto il bordo gengivale.
ITALIANO 65 Spazzolamento sicuro C 1 C 2 Il sistema a pressione controllata terrà sotto controllo la pressione esercitata sullo spazzolino. Se si preme lo spazzolino contro alle gengive con troppa forza, si avverte uno scatto quando la testina dello spazzolino si flette all'indietro. Man mano che si riduce la pressione, lo spazzolino ritornerà alla sua posizione normale.
66 ITALIANO Dopo l'utilizzo dello spazzolino C 1 Lasciare lo spazzolino in funzione mentre si siacqua la testina sotto l'acqua corrente. Utilizzare acqua tiepida (max. 60° C). C 2 Risciacquare anche l'interno della testina dello spazzolino. C 3 Riaccendere lo spazzolino per sciacquare i residui di dentifricio dall'alberino di comando. C 4 CLICK Riporre la testina dello spazzolino nell'apposito vano con la parte superiore rivolta verso il basso e la fascetta colorata in alto.
ITALIANO 67 Sostituzione della testina dello spazzolino C 1 Per risultati di spazzolamento ottimali, sostituire la testina dello spazzolino ogni tre mesi. ◗ Inoltre, la testina deve essere sostituita quando le setole iniziano ad allargarsi. ◗ Nuove testine sono disponibili presso il negozio nel quale è stato acquistato lo spazzolino Philips Jordan. Suggerimento: le setole consumate invece di rimuovere la placca la portano in giro. Inoltre, esse possono danneggiare le gengive.
68 ITALIANO Istruzioni per l'uso del getto di acqua orale Quando si utilizza il getto di acqua orale per la prima volta o quando non lo si utilizza da un paio di giorni: C 1 Far scattare la punta del getto sull'apparecchio. C 2 Rimuovere il serbatoio dell'acqua dalla sua base. C 3 Riempire il serbatoio con acqua. C 4 Riposizionare il serbatoio dell'acqua sulla base. Rispingerlo in posizione correttamente.
ITALIANO C 5 C 6 69 Premere il pulsante di accensione per attivare il getto di acqua orale. Spingere verso l'alto l'interruttore scorrevole sull'impugnatura per avviare il funzionamento dell'acqua. ◗ Quando si utilizza il getto di acqua orale per la prima volta, far funzionare l'apparecchio finché il serbatoio dell'acqua non è completamente vuoto. Ricaricare il serbatoio dell'acqua. Suggerimento: per un'ulteriore sensazione di freschezza, è possibile aggiungere all'acqua un collutorio.
70 ITALIANO MAX C 3 Premere il pulsante di accensione per attivare il getto di acqua orale. C 4 Spingere l'interruttore scorrevole verso l'alto per avviare il funzionamento dell'acqua. C 5 Guidare il getto d'acqua lungo i lati anteriore e posteriore dei denti e lungo le gengive, e dirigerlo soprattutto negli interstizi tra i denti per rimuovere eventuali particelle di cibo rimaste. ◗ Accertarsi che il getto d'acqua sia perpendicolare rispetto ai denti.
ITALIANO C 8 Dopo la pulizia, impostare l'ugello sulla posizione ∂ per massaggiare le gengive. C 9 Guidare l'acqua su denti e gengive. 71 Dopo l'utilizzo del getto d'acqua orale C 1 Rimuovere la punta del getto e riporla nell'apposito vano. C 2 Riporre l'impugnatura. Suggerimento: è possibile acquistare ulteriori punte del getto presso il centro di assistenza Philips più vicino.
ITALIANO 72 Pulizia del getto d'acqua orale ◗ Rimuovere la spina dalla presa a muro. ◗ Pulire l'apparecchio con uno straccio umido e, se necessario, con un po' di detersivo. ◗ Non utilizzare detersivi aggressivi o abrasivi, sgrassatori, alcol, acetone, ecc. C 1 ml 400 300 200 2 1 Pulire il vano, il porta-impugnature e il serbatoio d'acqua in acqua saponata calda. ◗ Dopodiché sciacquarli sotto l'acqua corrente. ◗ È anche possibile lavare questi componenti in lavastoviglie.
73 ESPAÑOL Montaje del aparato sobre la pared C C 1 Monte el recargador en la pared con ayuda de las placas de montaje. Elija un lugar donde el aparato no pueda caer al agua por accidente. ◗ El cepillo es sumergible, así que puede usarlo mientras se baña o en la ducha. 2 Recoja el cable sobrante en el espacio de recogida situado en la parte trasera del recargador.
74 ESPAÑOL Importante ◗ Cargue el cepillo durante al menos 16 horas antes de usarlo por primera vez. ◗ El cordón de la red del recargador no se puede cambiar. Si se daña el cordón, deberá deshacerse de toda la unidad. Diríjase a su vendedor Philips o a la organización Philips de su país para solicitarles ayuda o consejo (consulte el folleto de Garantía en todo el mundo).
ESPAÑOL 75 Proporcionando el mejor cuidado a sus dientes Hay que cuidar con mimo unos dientes sanos, lo que es lógico, porque queremos que nos duren toda la vida. Como el sarro es la causa más frecuente de deterioro dental, es muy importante realizar un cuidado bucal adecuado. Cepillando sus dientes con cuidado todos los días conseguirá eliminar el sarro y mantener sus dientes y encías sanos durante más tiempo.
76 ESPAÑOL ¿Cuál es el mejor método de cepillado? El cepillado de dientes es una actividad que hay que realizar con cuidado. Por tanto, emplee el tiempo suficiente para llegar a todas las zonas. Se ha demostrado que los cepillos de dientes eléctricos son más efectivos que los manuales a la hora de eliminar el sarro. Con el Philips Jordan Sensiflex, cepillar ambas caras de los dientes durante unos pocos segundos es suficiente para limpiar tanto los dientes como las encías que se encuentran alrededor.
ESPAÑOL 77 Instrucciones de uso: cepillo de dientes Recarga del cepillo de dientes C 1 Deje el cepillo de dientes cargándose durante al menos 15 horas antes de usarlo por primera vez. ◗ El cepillo se puede volver a colocar en el recargador después de haberlo empleado. ◗ Si se está cargando la pila del cepillo, el piloto muestra una luz verde (sólo HX2740). ◗ Si la pila está casi descargada, el piloto será rojo y parpadeará durante 10 segundos después de haber desconectado el cepillo (sólo HX2740).
78 ESPAÑOL C 3 Presione el botón de on/off para conectar el cepillo (sólo HX2740). C 4 El cepillo de dientes empezará a oscilar a la velocidad más elevada. Para conectarlo a una velocidad más reducida, presione el botón de dos velocidades. Cepillado C C 1 Coloque el cepillo contra los dientes en un ángulo tal que cubra la superficie de los dientes y la línea de las encías. Sujete el cepillo en esa posición durante algunos segundos y luego pase al siguiente diente.
ESPAÑOL 79 Un cepillado seguro C 1 C 2 El sistema de Presión controlada regulará la presión que usted ejerce sobre el cepillo. Si presiona el cepillo sobre sus encías con demasiada fuerza, sentirá y oirá un clic cuando la cabeza del cepillo se desplace hacia atrás. En cuanto reduzca la presión, el cepillo volverá a su posición normal.
80 ESPAÑOL Después de emplear el cepillo de dientes C 1 Deje que el cepillo siga funcionando mientras enjuaga la cabeza bajo el grifo. Emplee agua templada (máx. 60 ºC). C 2 Enjuague también la parte interna de la cabeza del cepillo. C 3 Vuelva a conectar el cepillo para aclarar los restos de pasta de dientes que queden en el mango del cepillo. C 4 CLICK Coloque la cabeza del cepillo dada la vuelta en el compartimento de almacenamiento, con el anillo de color hacia arriba.
ESPAÑOL 81 Sustitución de la cabeza del cepillo C 1 Para conseguir los mejores resultados de cepillado, cambie la cabeza del cepillo cada tres meses. ◗ También debería cambiar la cabeza del cepillo cuando las cerdas empiecen a separarse. ◗ Puede comprar cabezas de cepillo nuevas en el establecimiento donde adquirió su cepillo de dientes Philips Jordan. Consejo: Las cerdas desgastadas desplazan el sarro en vez de eliminarlo.
82 ESPAÑOL Instrucciones de uso: Surtidor Oral Cuando emplee el Surtidor Oral de agua por primera vez o cuando no lo haya usado durante un par de días: C 1 Coloque la punta del surtidor en el aparato. C 2 Retire el contenedor de agua de su base. C 3 Llene el contenedor con agua. C 4 Vuelva a colocar el contenedor de agua en su lugar. Presiónelo correctamente hasta que quede bien colocado.
ESPAÑOL C 5 C 6 83 Presione el botón de conexión para encender el Surtidor Oral de agua. Deslice la pestaña de conexión del asa hacia arriba para que el agua empiece a fluir. ◗ Cuando use el Surtidor Oral de agua por primera vez, deje que el aparato funcione hasta que el contenedor de agua se vacíe por completo y luego vuelva a llenarlo. Consejo: Puede añadir licor bucal al agua para conseguir un frescor extra.
84 ESPAÑOL MAX C 3 Presione el botón de conexión para encender el Surtidor Oral de agua. C 4 Deslice la pestaña de conexión hacia arriba para que el agua empiece a fluir. C 5 Guíe el surtidor de agua a lo largo de la parte frontal y posterior de los dientes y a lo largo de las encías, y diríjalo especialmente hacia los espacios interdentales para retirar toda partícula de comida que pudiera haber. ◗ Asegúrese de que el surtidor de agua está colocado en el ángulo adecuado respecto a los dientes.
ESPAÑOL 85 Consejo: le recomendamos que emplee un ajuste de volumen de agua reducido hasta que se acostumbre al Surtidor Oral de agua y si tiene problemas de inflamación de encías. C 8 Después de realizar la limpieza, coloque la boquilla en posición ∂ para realizar un masaje de encías. C 9 Guíe el agua sobre sus dientes y encías. Después de emplear el Surtidor Oral de agua C 1 Retire la punta del surtidor y colóquela en el compartimento de recogida. C 2 Vuelva a colocar el asa en su soporte.
ESPAÑOL 86 Limpieza del Surtidor Oral de agua ◗ Retire el cable de conexión a red de la toma de la pared. ◗ Limpie el aparato con un paño húmedo y con un poco de detergente si fuera necesario ◗ No emplee limpiadores abrasivos o agresivos, estropajos, alcohol, acetona, etc C 1 ml 400 300 200 2 1 Limpie el compartimento de recogida, el soporte del asa y el contenedor de agua con agua caliente con jabón. ◗ Una vez hecho esto, aclárelos con agua limpia.
87 PORTUGUÊS Montar o aparelho na parede C C 1 Instale a unidade de carga na parede com a ajuda da placa de montagem. Escolha um local onde não exista o risco do aparelho cair acidentalmente para dentro de água. ◗ A escova de dentes é estanque à agua, pelo que poderá utilizá-la enquanto toma um duche ou um banho. 2 Coloque o cabo de alimentação excedente dentro do respectivo espaço de armazenagem existente na parte detrás da unidade de carga.
88 PORTUGUÊS Importante ◗ Carregue a sua escova de dentes pelo menos durante 16 horas antes de a utilizar pela primeira vez. ◗ O cabo de alimentação eléctrica da unidade de carga não pode ser substituído. No caso de o cabo se danificar, a unidade deverá ser eliminada. Contacte o seu distribuidor Philips ou o representante Philips no seu país solicitando a sua ajuda ou conselho (consulte o folheto da Garantia Internacional Philips).
PORTUGUÊS 89 Como cuidar devidamente dos seus dentes Uns dentes saudáveis sõa algo de muito precioso, o que é natural se atendermos ao facto que todos nós desejamos que durem uma vida inteira. Como a placa bacteriana é a principal causa para o enfraquecimento dos dentes, é essencial a adopção dos cuidados dentários adequados. Ao escovar cuidadosamente os dentes todos os dias irá ajudar a remover a placa bacteriana e a manter os seus dentes e gengivas saudáveis durante muito mais tempo.
90 PORTUGUÊS Qual é o melhor método para escovar os dentes? A escovagem dos dentes é uma actividade que deverá ser executada com muito cuidado. Assim sendo, demore o tempo que for necessário para chegar a todas as áreas. As escovas de dentes eléctricas têm vindo a provar que são mais eficazes que as escovas de dentes manuais no que toca à remoção da placa bacteriana.
PORTUGUÊS 91 Instruções de utilização: escova de dentes Carregar a escova de dentes C 1 Deixe a escova de dentes a carregar pelo menos durante 16 horas antes de a utilizar pela primeira vez. ◗ A escova de dentes poderá ser colocada novamente na unidade de carga depois de ser utilizada. ◗ Se a bateria da escova de dentes se encontrar a ser carregada, a luz piloto fica verde (apenas HX2740).
92 PORTUGUÊS C 3 Pressione o botão ligar/desligar (on/off) para ligar a escova de dentes. C 4 A escova de dentes começará a oscilar à velocidade mais elevada. Para mudar para uma velocidade mais baixa, pressione o botão de 2 velocidades (apenas HX2740). Escovar os dentes C C 1 Coloque a escova encostada ao dente numa posição inclinada por forma a que esta cubra não só a superfície do dente como também a linha da gengiva.
PORTUGUÊS 93 Escovar os dentes em segurança C 1 C 2 O sistema de Pressão Controlada verificará permanentemente a pressão que é exercida sobre a escova. Se pressionar a escova contra as gengivas com demasiada força, sentirá e ouvirá um estalido quando a cabeça da escova se flectir para trás.Assim que diminuir a pressão exercida sobre a escova, esta voltará à sua posição normal.
94 PORTUGUÊS Depois de utilizar a escova de dentes C 1 Deixe a escova de dentes a funcionar enquanto lava a cabeça da escova debaixo da torneira. Utilize água morna para limpar a escova (máximo de 60º C). C 2 Lave igualmente o interior da cabeça da escova. C 3 Volte a ligar novamente a escova de dentes para lavar eventuais resídios de pasta dos dentes que se tenham acumulado no eixo motor.
PORTUGUÊS 95 Substituição da cabeça da escova C 1 Substitua a cabeça da escova de três em três meses para garantir os melhores resultados na escovagem dos dentes. ◗ A cabeça da escova deverá igualmente ser substituída assim que as cerdas começarem a ficar largas e gastas. ◗ Poderá obter cabeças de escova novas junto da loja onde adquiriu a sua escova de dentes Philips Jordan. Sugestão: As cerdas gastas irão deslocar a placa bacteriana de um lado para o outro em vez de a remover.
96 PORTUGUÊS Instruções de utilização: O Jacto de Água Oral Quando utilizar o Jacto de Água Oral pela primeira vez, ou quando não o tiver utilizado durante alguns dias: C 1 Pressione o pulverizador em direcção ao aparelho até dar um estalido. C 2 Retire o reservatório de água do seu suporte. C 3 Encha o reservatório de água com água. C 4 Volte a colocar o reservatório de água no seu suporte. Pressioneo para o ajustar correctamente na sua posição.
PORTUGUÊS C 5 C 6 97 Pressione o botão de alimentação para ligar o Jacto de Água Oral. Desloque o cursor do interruptor existente no punho para cima para fazer com que a água comece a correr. ◗ Quando utilizar o Jacto de Água Oral pela primeira vez, deixe que o aparelho funcione até que o reservatório de água fique completamente vazio.Volte a encher o reservatório de água. Sugestão: Poderá adicionar elixir bocal à água para obter uma frescura ainda mais agradável.
98 PORTUGUÊS MAX C 3 Pressione o botão alimentação para ligar o Jacto de Água Oral. C 4 Desloque o cursor do interruptor para cima para que a água comece a correr. C 5 Guie o jacto de água ao longo da parte da frente e da parte detrás dos dentes e ao longo das gengivas, direccionando-o especialmente para os espaços entre os dentes de modo a retirar eventuais resíduos de comida que ainda existam. ◗ Certifique-se que o jacto de água permanece na perpendicular relativamente à superfície dos dentes.
PORTUGUÊS 99 Sugestão: Aconselhamos-lhe que utilize uma regulação do volume da água baixa enquanto você se familiariza com o Jacto de Água Oral e quando tiver problemas relacionados com a inflamação das gengivas. C 8 Depois de lavar a boca, ajuste o bocal para a posição ∂ para fazer uma massagem às gengivas. C 9 Guie o jacto de água ao longo dos dentes e das gengivas. Depois de utilizar o Jacto de Água Oral C 1 Retire o pulverizador e coloque-o no respectivo compartimento de armazenagem.
100 PORTUGUÊS Limpar o Jacto de Água Oral ◗ Retire a ficha do cabo de alimentação da tomada eléctrica ◗ Limpe o aparelho com a ajuda de uma pano humedecido e de um pouco de detergente, se for caso disso. ◗ Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou agressivos, aerossóis, álcool, acetona, etc. C 1 ml 400 300 200 2 1 Limpe o compartimento de armazenagem, o suporte do punho e o reservatório de água com água quente e sabão.
101 TÜRKÇE Cihaz› duvara asmak C 1 Asma plakas› vas›tasy›la flarj ünitesini duvara as›n›z. Bunun için, cihaz›n herhangi bir nedenle suya düflmeyece¤i bir yer seçiniz. ◗ Difl f›rças› suya dayan›kl›d›r, isterseniz bunu dufl veya banyo yaparken de kullanabilirsiniz. C 2 Ak›m kordonunun fazlas›n› flarj ünitesinin arkas›ndaki saklama bölümüne itiniz.
102 TÜRKÇE Önemli ◗ Difl fırçasını ilk kez kullanmadan önce en az 16 saat flarj ediniz. ◗ fiarj ünitesinin akım kordonu, yenilenemez. fiayet bu kordon hasar görmüflse üniteyi atmanız gerekir. Yardım veya tavsiye için ülkenizdeki Philips bayine veya Philips organizasyonuna baflvurunuz. (World Wide Guarantee -Dünya çapındaki garanti ka¤ıdına bakınız) ◗ Difl fırçanızda simgesi bulundu¤unda, afla¤ıdaki metin geçerlidir: Bu difl fırçası çevre koruma açısından, %0.
TÜRKÇE 103 Difllerinize en iyi flekilde bakmak Sa¤lıklı difller özenle korunmalıdır. Bu da mantıklıdır çünkü difllerimizi ömür boyu kullanmak istemekteyiz. Plak denilen yemek birikintilerinin, difl çürümesinde büyük etken oluflturmasından dolayı, do¤ru difl bakımı esastır. Her gün titiz bir flekilde difllerinizi fırçalamakla bu plakı ortadan kaldırmıfl ve difllerinizi ve difletinizi daha uzun bir süre sa¤lıklı korumufl olursunuz. Plak nedir? Plak difllerimizde bulunan yumaflak, yapıflkan, sa¤lı¤a zararlı bir katmandır.
104 TÜRKÇE temizlemek için yeterlidir. Bu flekilde tüm difllerinizi bir iki dakikada temizleyebilirsiniz. (fırçalama talimatına da bakınız) ‹sterseniz difl doktorunuzdan veya difl temizli¤i uzmanından flahsi fırçalama tavsiyesini alabilirsiniz. En uygun basınç Difl fırçasının do¤ru yerlefltirilmesi Philips Jordan Sensiflex, plak katmanını en iyi flekilde kaldıran hareketi yapmak üzere tasarlanmıfltır.
TÜRKÇE 105 Difl fırçası kullanım talimatı Difl fırçasını flarj etmek C 1 Difl fırçasını ilk kullanımından önce en az 16 saat flarjda bırakınız. ◗ Difl fırçası, kullanımından sonra flarj ünitesine geri konulabilir. ◗ Difl fırçasındaki pil flarj yapılırken, pilot ıflı¤ı yeflile dönüflür (model HX2740). ◗ Pil bitmeye yakın, pilot ıflı¤ı kırmızyıa dönüflür ve difl fırçası kapatıldıktan sonra 10 saniye yanıp söner (model HX2740). Tavsiye: Difl fırçası sürekli olarak flarjda bırakılabilir.
106 TÜRKÇE C 4 Difl fırçası en yüksek hızla titremeye bafllar. Titreflimi daha düflük hıza ayarlamak için 2. hız dü¤mesine basınız (model HX2740). Fırçalamak C 1 Fırçayı difle uygun bir açıda yerleflerek hem difl yüzeyleri hem de difletlerin kenarlarını fırçayla kaplayınyz. Fırçayı bu vaziyette bir iki saniyeyi tutunuz ve yandaki difle devam ediniz. ◗ Yuvarlak fırça baflı, hem difllerin hem de difleti kenarlarının altından plak katmanını söküp çıkartır.
TÜRKÇE 107 Güvenle difl fırçalamak. C 1 Kontrollü Basınç sistemi, fırçaya verdi¤iniz basıncı kontrol eder. C 2 Fırçayı difletlerinize fazla sert bastı¤ınızda, fırçanın baflı geriye düfler ve hem bir tik sesi duyarsınız hem de bunu hissedersiniz. Basınçı azaldı¤ı anda fırça normal pozisyona dönmüfl olacaktır. ◗ Bu durum, fırçayı ilk kullanmaya baflladı¤ınızda sık sık olur. Ancak zaman geçtikçe en uygun fırça basıncını ö¤renmifl olacaksınız ve dolayısıyla da fırça daha az arkaya düflecektir.
108 TÜRKÇE Dıfl fırçasını kullandıktan sonra C 1 Dıfl fırçasının baflını muslu¤un altında suyla duruladı¤ınızda difl fırçası çalıflmaya devam etsin. Bunun için ılık su kullanınız. (azami olarak 60°C) C 2 Fırçanın baflının iç tarafını da durulayınız. C 3 Difl macunu artıkları durulanıncaya kadar fırçayı çalıfltırınız. C 4 Fırçanın baflını, renkli yüzük üstte olacak flekilde, kullanımdan sonra saklama bölümüne koyunuz. CLICK ◗ fiarj ünitesi ıslak bezle silinebilir.
TÜRKÇE 109 Fırça baflının yenilenmesi C 1 En iyi sonuç için difl fırçasının baflı her üç ayda bir de¤ifltiriniz. ◗ Kıllar yayıldı¤ında da fırçanın baflını de¤ifltiriniz. ◗ Yeni fırça baflları, Philips Jordan difl fırçasını aldı¤ınız dükkandan temin edilir. Tavsiye: Eskimifl fırçalar, plak katmanlarını kaldırmaktan ziyade bunların yerlerini de ifltirir, ayrıca difletlerine de zarar verebilir. Bu nedenle fırçanın baflını her üç ayda bir de ifltirmeniz çok önemlidir.
110 TÜRKÇE A¤za su püskürtücünün kullanım talimatı A za su püskürtücüsünü ilk olarak kullandı ınızda veya bunu birkaç gün kullanmamıflsanız: C 1 Püskürtme ucunu cihaza takınız. C 2 Su deposunu yerinden çıkartınız. C 3 Su deposunu suyla doldurunuz. C 4 Su deposunu yerine koyunuz ve iyice yerine oturuncaya kadar bastırınız.
TÜRKÇE 111 C 5 A¤za Su Püskürtücüsünü çalıfltırmak için dü¤mesine basınız. C 6 Suyu püskürtmerk üzere el tutana¤ındaki kayma dü¤mesini yukarıya basınız. ◗ A¤za Su Püskürtücüsünü ilk kullandı¤ınızda, su deposu tamamen boflalıncaya kadar bunu çalıfltırınız. Su deposunu yeniden doldurunuz. Tavsiye: Daha fazla ferahlık için suya gargara ilacı ekleyebilirsiniz. Gargaradan sonra su deposunu temiz suyla doldurunuz ve tüm suyu cihazdan lavaboya pompalayınız.
112 TÜRKÇE C 3 A¤za Su Püskürtücüsünü çalıfltırmak üzere dü¤meye basınız. C 4 Suyu püskürtmek için kayma dügmesini yukaryıa itiniz. C 5 Püskürtülen suyu difllerin ön ve arka yüzleri ve difletlerinde gezdiriniz ve özellikle, kalan yemek artıklarını kaldırmak için difllerin arasına yönlendiriniz. ◗ Püskürtülen su difllere dik olmasına dikkat ediniz. ◗ Püskürtülen suyu difletlerine, difleti kenarlarının altına gireyecek flekilde yönlendirmeyiniz.
TÜRKÇE C 8 Temizlemeden sonra püskürtme ucunu, difleti masajı için pozisyonuna ayarlayınız ∂. C 9 Suyu difl ve difletlerinizde gezdiriniz. A¤za Su Püskürtücüsü kullandıktan sonra C 1 Püskürtme ucunu çıkartınız ve bunu saklama bölümüne koyunuz. C 2 El tutana¤ını kılıfına geri koyunuz. Tavsiye: En yakın Philips Servis Merkezinden yedek veya yeni püskürtme uçları temin edebilirsiniz.
114 TÜRKÇE A¤za Su Püskürtücü ◗ Akım fiflini duvar prizinden çıkartınız.. ◗ Cihazı ıslak bezle ve gerekti¤inde bulaflık ilacıyla temizleyiniz. ◗ Aflındırıcı veya eritici ilaç, zımpara, alkol, aseton v.s. kullanmayınız. C 1 1 Cihazı saklama bölümünü, tutanak kılıfını ve su deposunu sıcak sabunlu suda temizleyiniz. ◗ Daha sonra muslu¤un altında durulayınız. ◗ Bu parçalar bulaflık makinasında da yıkanabilir.