Powerlife Register your product and get support at www.philips.
3 12 4 13 4 14 6 17 8 17 8 18 9 22
GC2960 3
1 EN Fill the water tank with tap water only. Do not add perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals to avoid damage to your iron. BG Пълнете резервоара за вода само с чешмяна вода. Не добавяйте ароматизатор, оцет, кола, препарати за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене или други химикали, за да не повредите ютията. CZ Naplňte nádržku pouze vodou z kohoutku.
RO RU SK mpleţi rezervorul de apă numai cu U apă de la robinet. Nu adăugaţi parfum, oţet, amidon, agenţi pentru îndepărtarea calcarului, produse de călcare sau alte substanţe chimice pentru a evita deteriorarea fierului dvs. Заполняйте резервуар для воды только водопроводной водой. Во избежание повреждения утюга не добавляйте духи, уксус, крахмал, средства для удаления накипи или для глажения и другие химические средства. Do zásobníka na vodu vždy nalievajte len vodou z vodovodu.
EN BG CZ EE HR HU KZ LT Fabric Тъкани Textilie Kangas Tkanina Textil Мата Medžiaga LV PL RO RU SK SI YU UA Audums Tkanina Material Ткань Látka Tkanina Tkanina Тканина EN BG CZ EE HR HU KZ LT Linen Лен Len Linane Lan Vászon Зығыр Linas LV PL RO RU SK SI YU UA Lins Len In Лен Ľan Posteljnina Lan Льон EN BG CZ EE HR HU KZ LT Cotton Памук Bavlna Puuvillane Pamuk Pamut Мақта Medvilnė LV PL RO RU SK SI YU UA Kokvilna Bawełna Bumbac Хлопок Bavlna Bombaž Pamuk Бавовна EN BG CZ EE HR HU KZ LT Wool Въ
2 8
EN ou can use the steam boost function at Y high temperatures (•• and above) both horizontally and vertically. Press the steam boost button briefly to apply a shot of steam to remove a stubborn crease from a garment. You can also press and hold the steam boost button for extra steam during ironing (GC2960/GC2930/GC2920 only). BG Можете да използвате функцията за допълнителна пара при високи температури (•• и повече) както хоризонтално, така и вертикално.
LV PL RO RU 10 arat lietot papildu tvaika funkciju gludinot V augstā temperatūrā (•• un augstākā) gan horizontālā, gan vertikālā stāvoklī. Uz īsu brīdi nospiediet papildu tvaika pogu, lai ar tvaika strūklas palīdzību atbrīvotos no grūti izgludināmām krokām. Gludināšanas laikā varat arī nospiest un turēt nospiestu pastiprināta tvaika pogu, lai iegūtu papildu tvaiku (tikai modeļiem GC2960/GC2930/ GC2920).
EN BG CZ EE HR HU KZ LT Fabric Тъкани Textilie Kangas Tkanina Textil Мата Medžiaga LV PL RO RU SK SI YU UA Audums Tkanina Material Ткань Látka Tkanina Tkanina Тканина EN BG CZ EE HR HU KZ LT Cotton, Linen Памук, лен Bavlna, len Puuvillane, linane Pamuk, lan Pamut, vászon Мақта, зығыр Medvilnė, linas LV PL RO RU SK SI YU UA Kokvilna, lins Bawełna, len Bumbac, In Хлопок, лен Bavlna, ľan Bombaž, posteljnina Pamuk, laneno platno Бавовна, льон EN BG CZ EE HR HU KZ LT Silk, Wool, Synthetics Коприна, вълн
EN Use the spray function to remove stubborn creases at any temperature. BG Използвайте функцията за пръскане за премахване на упорити гънки при всякаква температура. CZ Rozprašovač použijte k odstranění nepoddajných záhybů při jakékoli nastavené teplotě. EE Kasutage piserdusfunktsiooni raskete kortsude kõrvaldamiseks igal temperatuuril. HR Funkciju raspršivanja koristite za uklanjanje tvrdokornih nabora pri bilo kojoj temperaturi.
EN BG Auto off (GC2960 only). Автоматично изключване (само за GC2960). CZ Automatické vypnutí (pouze model GC2960). EE Automaatne väljalülitus (ainult mudelil GC2960). HR Automatsko isključivanje (samo GC2960). HU Automatikus kikapcsolás (csak a GC2960 típusnál) KZ Автоматты өшу (тек GC2960 үлгісінде). LT Automatinis išjungimas (tik GC2960). LV utomātiskā izslēgšanās (tikai modelim A GC2960). PL Funkcja automatycznego wyłączania (tylko model GC2960). RO Oprire automată (numai GC2960).
EN Descale every two weeks. Fill the water tank and heat the iron to ‘MAX’ temperature. Then, unplug and hold the iron over your sink. Push and hold the slide button to calc-clean while you shake the iron to flush out the water. BG Премахвайте накипа на всеки две седмици. Напълнете резервоара за вода и загрейте ютията до температура “MAX”. След това извадете щепсела от контакта и дръжте ютията над мивката.
RO RU SK SI YU Î ndepărtaţi calcarul la fiecare două săptămâni. Umpleţi rezervorul de apă şi încălziţi fierul la temperatura maximă. Apoi scoateţi aparatul din priză şi ţineţi-l deasupra chiuvetei. Menţineţi apăsat butonul glisant pentru a curăţa calcarul în timp ce scuturaţi fierul pentru a elimina apa. Проводите очистку от накипи каждые 2 недели. Наполните резервуар для воды и нагрейте утюг до максимальной температуры. Затем отключите утюг от сети и поднесите к раковине.
1 16
EN Do not use steelwool, vinegar or any abrasive cleaning agent. BG Не използвайте стоманена вълна, оцет или абразивен почистващ препарат. CZ Nepoužívejte drátěnku, ocet nebo abrazivní čisticí prostředky. EE Ärge kasutage traatvilla, äädikat ega abrasiivseid puhastusvahendeid. HR Nemojte koristiti čeličnu vunu, ocat ili abrazivna sredstva za čišćenje. HU Ne használjon fém súrolószivacsot, ecetet és súroló tisztítószereket.
Problem Possible cause Solution EN The iron does not produce steam. The steam position is set to 0. Set the steam position to The iron leaks The water tank is filled beyond its capacity Do not fill the water tank beyond the ‘MAX’ symbol. The steam boost function does not work properly. You have used the steam boost function too often with not enough intervals. Temporarily keep the iron horizontal before you use the steam boost function again.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus EE Triikrauast ei tule auru. Aururegulaator on seadistatud asendisse 0. Seadistage aururegulaator asendisse Triikraud lekib. Veepaak on täidetud üle lubatud piiri. Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-tähise. Lisaauru funktsioon ei tööta korralikult. Te olete kasutanud lisaauru funktsiooni liiga tihti, ilma piisavate vaheaegadeta. Enne lisaauru funktsiooni uuesti kasutamist hoidke triikrauda mõnda aega horisontaalasendis.
Мәселе KZ Ықтимал себебі Шешімі Үтік бу шығармайды. Бу позициясы 0 мәніне орнатылған. Бу позициясын орнатыңыз. Үтіктен су тамшылайды. Су ыдысына артық су құйылған. Су ыдысына «MAX» (Ең жоғ.) көрсеткішінен асырып су құюға болмайды. Буды күшейту функциясы дұрыс жұмыс істемейді. Буды күшейту функциясын тым қысқа аралықпен өте жиі пайдаланғансыз. Буды күшейту функциясын қайта пайдаланбас бұрын, үтікті уақытша көлденең жерге қойыңыз.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie PL Żelazko nie wytwarza pary. Regulator pary jest ustawiony na wartości 0. Ustaw regulator pary w pozycji lub Z żelazka wycieka woda. Zbiorniczek wody jest wypełniony powyżej swojej pojemności. Nie nalewaj wody powyżej symbolu „MAX”. Funkcja silnego uderzenia pary nie działa prawidłowo. Funkcja silnego uderzenia pary była używana zbyt często bez wystarczających przerw.
Problém Možná príčina Riešenie SK Žehlička nevytvára paru. Ovládanie naparovania je nastavené do polohy 0. Nastavte ovládanie naparovania do polohy alebo Zo žehličky uniká voda. Zásobník na vodu je naplnený viac, než je jeho kapacita. Zásobník na vodu naplňte najviac po symbol „MAX“. Funkcia prídavného prúdu pary nefunguje správne. Funkciu prídavného prúdu pary ste používali príliš často v priebehu veľmi krátkeho času.
Проблема Можлива причина Вирішення UA З праски не виходить пара. Регулятор пари встановлено в положення “0”. Встановіть регулятор пари в положення або З праски витікає вода. Резервуар для води наповнено вище максимального рівня. Не наповнюйте резервуар для води вище позначки “MAX”. Функція подачі парового струменя не працює належним чином. Ви використовували функцію подачі парового струменя надто часто, роблячи недостатньо тривалі перерви.
Specifications are subject to change without notice. ©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.7768.