Size : 100x135mm www.philips.com Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. 2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
4 1.Make sure the headset (HS) is turned off, charged and disconnected from the charging cable before you start pairing. Pair your headset to your mobile phone Your Bluetooth headset must be paired to your mobile phone before using it for the first time with your phone. “Pairing” will establish a unique encrypted link between your mobile phone and your headset. The headset LED will flash red instead of green when the battery is low and you will hear a short beep every few minutes.
6 Voice dialing (Available if supported by your mobile phone) 1. Make sure the voice dialing function is properly set up in your mobile phone. 2. Press the multi function button S1 on the HS shortly. 3. After hearing the voice dial signal (four tones low to high pitch), say the name of the person as recorded in your mobile phone. The call will be connected within a few seconds. Ending calls Press S1 to end an ongoing call. After the call is disconnected, the green LED will flash once every three seconds.
Battery is very low. Bluetooth disabled. Headset may not be in pairing mode. (HS stays in pairing mode for 4 min.) Bluetooth headset does not switch on. No connection to mobile phone. Mobile phone cannot find headset Your mobile phone may not support this feature. Voice dialing does not work. Start the pairing process as describe above. Enable Bluetooth on your mobile phone and turn the HS on. Put HS in pairing mode as described above. Charge the battery.
12 LED Multifunktionstaste (S1) Mikrofon Lautsprecher Gummikappen Ohrstöpsel Lauter (S2) Ohrhörer-/Mikrofonkabel DC-Buchse Leiser (S3) Y-Stück (S6) Schieber (S5) Trageband Clip (S4) 13 Headset mit Ihrem Mobiltelefon abgleichen (Pairing) Bevor Sie Ihr Bluetooth-Headset zum ersten Mal benutzen können, müssen Sie es mit Ihrem Mobiltelefon abgleichen. Mit diesem auch „Pairing“ genannten Vorgang wird eine eindeutige verschlüsselte Verbindung zwischen dem Mobiltelefon und dem Headset hergestellt.
14 Nach einigen Sekunden ist die Verbindung zwischen dem Headset und dem Mobiltelefon hergestellt. Wenn Sie gefragt werden, ob die Verbindung mit dem Headset aufgebaut werden soll, bestätigen Sie bitte die Bluetooth-Verbindung. Ihr Headset ist jetzt einsatzbereit! Bluetooth-Headset anschließen Das Headset muss nur ein Mal vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Mobiltelefon abgeglichen werden.
16 Sie können das Trageband jederzeit vom Kabel des Ohrstöpsels abnehmen. Wenn Sie das Gerät um den Hals tragen möchten, bringen Sie das Trageband wie folgt an: 1 .B r i n g e n S i e d a s Y- S t ü c k ( S 6 ) i n d e r N ä h e d e s Bluetooth-Gerätes am Kabel des Ohrstöpsels an. 2.Bringen Sie den Schieber (S5) unter dem Clip (S4) am Kabel des Ohrstöpsels an. 3.Fixieren Sie den Schieber mithilfe des Clips (S4) am Kabel des Ohrstöpsels.
20 Témoin DEL Bouton multifonctions (S1) Microphone Haut-parleur Embouts en caoutchouc Écouteur Câble de l’écouteur/ du microphone Volume + (S2) Prise c.c. Volume - (S3) Connecteur en Y (S6) Curseur (S5) Cordon d’encolure Agraphe (S4) 21 Synchroniser le casque d’écoute à votre téléphone mobile Avant de pouvoir utiliser pour la première fois votre casque D’écoute oreillette Bluetooth avec votre téléphone mobile;vous devez synchroniser ces deux appareils l’un avec l’autre.
22 Connecter votre casque d’écoute Bluetooth La synchronisation du casque d’écoute à votre téléphone ne se fait que la première fois que vous voulez utiliser ces deux appareils ensemble. Ensuite, pour connecter votre casque d’écoute Bluetooth à votre téléphone mobile, procédez simplement comme suit : ● Vérifiez que la fonction Bluetooth est active sur votre téléphone mobile. ● Allumez le casque d’écoute.
24 Vous pouvez retirer le cordon d’encolure du câble de l’écouteur à tout moment. 1.Attachez le connecteur en Y (S6) au câble de l’écouteur, près du téléphone Bluetooth. 2.Attachez le curseur(S5) au câble de l’écouteur,endessous de l’agrafe (S4). 3.Bloquez le curseur en position en fixant l’agrafe (S4) au câble de l’écouteur.
28 LED Botón de función múltiple (S1) Micrófono Parlante Protectores de goma para oídos Tapón para el oído Cable del audífono/ micrófono Volumen alto (S2) Volumen bajo (S3) Enchufe CC Conector Y (S6) Control deslizable (S5) Correa para el cuello Broche (S4) 29 Sincronizar el auricular con su teléfono celular Su auricular Bluetooth se debe sincronizar con su teléfono celular antes de utilizar por primera vez con su teléfono.
30 Para conectar el auricular Bluetooth La sincronización se debe realizar solamente una vez para la configuración inicial. Luego de la sincronización inicial siga estos pasos simples para conectar su auricular Bluetooth a su teléfono celular: ● Asegúrese de que el Bluetooth esté activado en su teléfono celular. ● Encienda el auricular Apagar el auricular Mientras el HS esté prendido, presione y sostenga S1 durante 3 segundos. Un tono alto seguido de un tono bajo indicará que se apagó el HS.
32 Puede sacar la correa para el cuello del cable del tapón para el oído en cualquier momento. 1.Sujete el conector Y (S6) en el cable del tapón para el oído cerca del dispositivo Bluetooth. 2.Sujete el control deslizable (S5) en el cable del tapón para el oído debajo del broche (S4). 3.Fije la posición del control deslizable sujetando el broche (S4) al cable del tapón para el oído.
36 LED Volume omhoog (S2) Multifunctionele toets (S1) Microfoon Luidspreker Rubberen oordopjes Oorstuk Koptelefoon / Microfoonkabel Volume omlaag (S3) Gelijkstroomaansluiting Y-Aansluiting (S6) Schuifblokje (S5) Neksnoer Klem (S4) 37 De koptelefoon aan uw GSM koppelen Uw Bluetooth koptelefoon dient gekoppeld te worden aan uw GSM alvorens U deze de eerste keer kan gebruiken in combinatie met uw telefoon.
38 Uw Bluetooth koptelefoon aansluiten U dient de koppeling slechts eenmaal uit te voeren tijdens de initiële instelling. Na de initiële koppeling volgt U deze eenvoudige stappen om uw Bluetooth koptelefoon aan te sluiten op uw GSM. ● Zorg ervoor dat de Bluetooth functie is ingeschakeld op uw GSM. ● Schakel de koptelefoon in. De koptelefoon uitschakelen Houd S1 gedurende 3 seconden ingedrukt terwijl de KT is ingeschakeld.
40 U kan het neksnoer altijd van de koptelefoonkabel loskoppelen. Om van de klemstijl over te schakelen naar de halssnoerstijl bevestig je het neksnoer volgende deze drie stappen: 1.Bevestig de Y-aansluiting (S6) op de koptelefoonkabel dichtbij het Bluetooth toestel. 2.Bevestig het schuifblokje (S5) op de koptelefoonkabel onder de klem (S4). 3.Bepaal de positie van het schuifblokje door de klem (S4) te bevestigen aan de koptelefoonkabel.
44 LED Volume su (S2) Pulsante multifunzione (S1) Microfono Altoparlante Protezioni per l'orecchio in gomma Tappo auricolare Cavo Cuffie/ Microfono Presa DC Volume giù (S3) Connettore a Y (S6) Cursore (S5) Tracolla Clip (S4) 45 Accoppiare l’auricolare al telefono cellulare L’auricolare Bluetooth deve essere accoppiato al telefono cellulare prima di poterlo utilizzarlo per la prima volta con il telefono.
46 Collegamento dell’auricolare Bluetooth L’accoppiamento deve essere effettuato solo una volta per l’impostazione iniziale. Dopo l’accoppiamento iniziale seguire questi semplici punti per collegare l’auricolare Bluetooth al cellulare: ● Assicurarsi che il Bluetooth sia attivo sul telefono cellulare. ● Accendere l’auricolare Spegnere l’auricolare Quando l’auricolare è acceso, tenere premuto il pulsante S1 per 3 secondi. Un suono acuto seguito da un suono basso indicheranno che l’auricolare è spento.
48 È possibile staccare la tracolla dal cavo del tappo auricolare in qualsiasi momento. Per passare dall’uso della clip allo stile collana, montare la tracolla come segue: 1.Fissare il connettore a Y (S6) al cavo del tappo auricolare vicino al dispositivo Bluetooth. 2.Montare il cursore (S5) sul cavo del tappo auricolare sotto la clip (S4). 3.Fermare la posizione del cursore fissando la clip (S4) al cavo del tappo auricolare.