Tapster Philips SHB7110 www.philips.
Cuprins 1 Bun venit 3 8 2 2.1 2.2 4 4 8.1 4 5 5 6 6 6 8.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Important Siguranţa auzului Câmpurile electric, magnetic şi electromagnetic ("EMF") Întreţinere generală Scoaterea din uz a produselor vechi Note privind reciclarea bateriilor Note privind certificarea şi aprobarea Mărcile comerciale 9 Date tehnice pentru căştile stereo Tapster Bluetooth de la Philips 18 3 3.1 Ce se află în cutie Veţi mai avea nevoie de 7 7 10 Întrebări frecvente 4 Ce puteţi face cu căştile dvs.
Bun venit Română 1 Cu ajutorul căştilor stereo Tapster Bluetooth de la Philips, simple şi intuitive, cu control tactil şi prin gesturi, nimic nu vă mai va împiedica să ascultaţi muzica preferată. Lăsaţi caracteristica avansată FullSound să vă încânte cu muzică bogată şi plină de energie. Tehnologia EverClear minimizează ecoul şi zgomotul de fundal pentru conversaţii clare.
2 2.1 Important Câmpurile electric, magnetic şi electromagnetic ("EMF") 1 Philips Electronics produce şi comercializează numeroase produse destinate consumatorilor, care, ca orice aparat electronic, au în general capacitatea de a emite şi recepţiona semnale electromagnetice.
Întreţinere generală Pentru a evita deteriorarea sau funcţionarea defectuoasă: • Nu expuneţi căştile la căldură excesivă. • Nu scăpaţi pe jos căştile dvs. • Aparatul nu trebuie să fie expus la picurare sau stropire. • Căştile dvs. nu trebuie scufundate în apă. • Nu folosiţi agenţi de curăţare pe bază de alcool, amoniac, benzen sau agenţi abrazivi. • Ştecherul de alimentare al adaptorului CA/CC este utilizat ca dispozitiv de deconectare, dispozitivul de deconectare va fi gata de funcţionare.
2.5 Note privind reciclarea bateriilor Dacă în ţara dvs. nu există un sistem de colectare/reciclare a produselor electronice, puteţi proteja mediul prin înlăturarea bateriei înainte de a scoate din uz căştile. Produsul dumneavoastră conţine o baterie reîncărcabilă incorporată asupra căreia se aplică Directiva Europeană 2006/66/EC, care nu poate fi evacuată împreună cu gunoiul menajer.
Ce se află în cutie: Română 3 Toc Căşti stereo Tapster Bluetooth SHB7110 de la Philips Ornamente de cauciuc înlocuibile Suporturi pentru urechi opţionale SHB7110 Ghid de iniţiere rapidă 3.1 Manual de utilizare pe CD Încărcător CA (100 - 240 V) Pini de încărcare interschimbabili Veţi mai avea nevoie de Un telefon mobil cu capacitate de transmisie stereo Bluetooth (compatibil cu profilul Bluetooth A2DP). Alte dispozitive (notebook-uri, PDA-uri, adaptoare Bluetooth, playere MP3 etc.
4 Ce puteţi face cu căştile dvs. Tapster Bluetooth de la Philips Cu căştile dvs.
Imagine de ansamblu asupra căştilor stereo Tapster Română 5 Bluetooth de la Philips Led indicator Ornament de cauciuc Pornire/Oprire Microfon Cască stânga Cască dreapta Zonă cu senzori tactili Zonă cu senzori tactili Mufă de încărcare Cască stânga Cască dreapta
6 Pornirea 6.1 Încărcaţi căştile Înainte de a utiliza pentru prima dată căştile dvs., încărcaţi bateria timp de 6 ore pentru o capacitate şi o durată de viaţă optime ale bateriei. Avertisment Utilizaţi numai încărcătorul original sau un cablu micro USB standard înlocuitor pentru încărcare. Utilizarea unui alt încărcător poate deteriora sau distruge căştile dvs. Încărcătorul dvs. este livrat împreună cu două mufe, una pentru majoritatea ţărilor europene şi alta pentru UK.
Sincronizaţi căştile dvs. stereo Tapster Bluetooth de la Philips cu telefonul mobil Căştile dvs. stereo Tapster Bluetooth de la Philips trebuie să fie sincronizate cu telefonul mobil înainte de a fi conectate şi utilizate pentru prima dată împreună cu telefonul. “Sincronizarea” va stabili o legătură unică criptată între telefonul şi căştile dvs. Sincronizarea trebuie să fie realizată o sigură dată, înainte de a utiliza căştile împreună cu telefonul dvs.
Introduceţi parola căştilor “0000” (de patru ori cifra zero). După o sincronizare reuşită, căştile se vor conecta la telefonul mobil.Veţi auzi un semnal sonor lung de confirmare a unei sincronizări reuşite, iar ledul căştilor va trece de la aprindere alternativă roşu şi albastru la aprindere albastru la intervale de trei secunde. 6.3 1 Montarea căştilor Selectaţi ornamentele de dimensiunile dorite pentru cea mai bună fixare şi pentru o performanţă sonoră optimă.
Utilizarea căştilor stereo Tapster Bluetooth de la Philips 7.1 Conectaţi căştile dvs. stereo Tapster Bluetooth de la Philips la telefonul mobil Porniţi căştile apăsând pe butonul Pornire/ Oprire până când ledul se aprinde. După ce sunt pornite, căştile se vor reconecta automat la ultimul dispozitiv la care au fost conectate. Dacă acesta nu este disponibil, căştile încearcă să se reconecteze cu următorul dispozitiv la care au fost conectate şi aşa mai departe până la ultimul.
Tabelul de mai jos indică modul în care puteţi controla muzica şi apelurile cu ajutorul acestor trei mişcări de bază. Sfat Veţi observa că toate funcţiile pentru apeluri sunt amplasate în casca dreaptă astfel încât să puteţi utiliza căştile pentru apeluri chiar dacă nu aveţi casca stângă introdusă în ureche.
Stocarea şi transportul căştilor Română 7.4 Căştile dvs. sunt livrate cu o carcasă de protecţie pentru transport şi cu suporturile opţionale pentru urechi. Rulaţi cablul care conectează cele două căşti în fanta pentru cablu, pentru a depozita căştile.
8 O utilizare avansată a căştilor stereo Tapster Bluetooth de la Philips 8.1 Aflaţi mai multe informaţii despre starea bateriei Imediat după pornirea căştilor, ledul va indica starea bateriei.
Informaţii despre FullSound Română 8.3 FullSound este un algoritm inteligent de îmbunătăţire a sunetului digital, care funcţionează cu ajutorul unui procesor puternic din căştile dvs. Bluetooth. Acesta restaurează şi îmbunătăţeşte sunetele joase, înalte, efectele stereo şi dinamica muzicii comprimate şi asigură o experienţă audio mai naturală, “realistă”, bazată pe ani întregi de cercetare acustică şi reglare. Există două setări FullSound pe căştile dvs.
9 Date tehnice pentru căştile stereo Tapster Bluetooth de la Philips • Comenzi intuitive sensibile la atingere şi la gesturi • Caracteristici avansate sunet digital FullSound pentru muzică bogată, energică • Reducere a ecoului şi a zgomotului EverClear pentru apeluri clare • Design ergonomic Angled Acoustic • Durată de redare a muzicii de până la 6 de ore • Durată de convorbire de până la 7 ore • Durată standby de până la 150 ore • Timp standard pentru o încărcare completă: 2 ore • Baterie Litiu-Polimer r
Căştile Bluetooth nu se activează. Bateria este descărcată. Încărcaţi căştile Bluetooth. Căştile nu pot fi conectate la telefonul mobil. Caracteristica Bluetooth este dezactivată. Activaţi Bluetooth pe telefonul mobil şi porniţi căştile după ce aţi pornit telefonul. Căştile alunecă de pe ureche/nu se fixează corespunzător. Casca selectată nu este potrivită. Fixaţi căştile de dimensiunile corespunzătoare şi consultaţi paginile anterioare pentru informaţii despre mişcarea de fixare “introducere şi răsucire”.
Calitatea audio este slabă şi se pot auzi pârâituri. Sursa audia Bluetooth este în afara razei de acţiune. Reduceţi distanţa dintre căşti şi sursa audio Bluetooth, sau îndepărtaţi obstacolele dintre acestea. Aud muzica emisă de dispozitivul meu, dar nu o pot controla (de exemplu, trecerea directă înainte/înapoi). Dispozitivul nu acceptă această funcţie (profil AVRCP). Consultaţi manualul de utilizare al sursei dvs. audio. Vizitaţi www.philips.com/support pentru asistenţă suplimentară.
2009 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Toate drepturile rezervate.