Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1072KR/2ndF 2008 ........................................................ (Report No. / Numéro du Rapport) ........................................................................... (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
Important 1.1 Hearing safety Danger To avoid hearing damage limit the time you use the headphones at high volume and set the volume to a safe level. The louder the volume the shorter is the safe listening time. Be sure to observe the following guidelines when using your headphones. • Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time. • Be careful not to adjust the volume continuously upwards as your hearing adapts. • Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around you.
7 LED lamp indications Situation Transmitter Headphones LED Connection established Charging 0-50% full > 50% full 100% full Low battery indicator Searching Blue On Green Off Blue On Off Off Off On Blinking, slow motion Blinking, fast motion Blinking, slow motion On Off Off Off Off Off Blinking, fast motion Blinking, slow motion 5 Sound indications Situation Sound signal When battery level is low Before battery totally goes out Turn the volume to Max/ Min level One “Beep” per minute (arou
Wichtig 1.1 Gehörschutz Achtung Um Hörschäden zu vermeiden, verwenden Sie den Kopfhörer bei hoher Lautstärke nur für kurze Zeit. Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein. Je höher die Lautstärke, desto kürzer sollte die Hörzeit sein. Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Hinweise zur Verwendung des Kopfhörers. • Hören Sie bei angemessenem Lautstärkepegel über einen angemessenen Zeitraum.
Symbole der LED-Anzeige Zustand LED Hergestellte Verbindung Ladevorgang 0 bis 50 % aufgeladen > 50 % aufgeladen 100 % aufgeladen Ladestandsanzeige Suchen 5 Kopfhörer Blau Ein Aus Aus Aus Ein Langsames Blinken Aus Aus Aus Schnelles Blinken Langsames Blinken Schnelles Blinken Langsames Blinken Ein Aus Aus Tonsignal Ein “Piepton” pro Minute (ca.
Important 1.1 Sécurité d’écoute Danger Pour éviter des pertes d’audition, n’utilisez pas le casque à un volume élevé trop longtemps et réglez le volume à un niveau non nuisible. Plus le volume est élevé, plus la durée d’écoute non nuisible est courte. Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de votre casque. • Écoutez votre musique à des volumes raisonnables et avec modération.
5 Casque audio Bleu Marche Arrêt Arrêt Arrêt Marche Clignotant lent Arrêt Arrêt Arrêt Clignotant rapide Clignotant lent Clignotant rapide Clignotant lent Marche Arrêt Arrêt Signal audio Un signal audio par minute (environ 5 signaux) Deux signaux Signal d’avertissement (un signal) Caractéristiques techniques Transmetteur Système : Modulation : Fréquence porteuse : Canaux : Puissance de sortie en rayonnement : Plage de transmission effective : Niveau d’entrée : Alimentation requise : Casque Plag
Belangrijk 1.1 Gehoorbescherming Gevaar Om gehoorbeschadiging te voorkomen, kunt u uw hoofdtelefoon beter niet langdurig op een hoog geluidsniveau gebruiken, maar het volume instellen op een veilig geluidsniveau. Hoe hoger het volume, hoe korter de veilige luistertijd is. Volg de volgende richtlijnen bij het gebruik van uw hoofdtelefoon. • Luister op redelijke volumes gedurende redelijke perioden. • Let erop dat u het volume niet steeds hoger zet wanneer uw oren aan het geluid gewend raken.
5 Groen Uit Hoofdtelefoon Blauw Aan Uit Uit Uit Aan Langzaam knipperend Snel knipperend Langzaam knipperend Aan Uit Uit Uit Uit Uit Snel knipperend Langzaam knipperend Geluidssignaal Eén pieptoon per minuut (ongeveer 5 pieptonen) Dubbele pieptoon Waarschuwingstoon, één pieptoon Technische gegevens Zender Systeem: Modulatie: Frequentiebereik: Kanalen: Uitgestraald vermogen: Effectief zendbereik: Ingangsniveau: Stroomvereisten: Hoofdtelefoon Frequentiebereik voor afspelen: Signaal-ruisverhoudin
Importante 1.1 Sicurezza per l’udito Pericolo Per evitare danni all’udito, limitare il periodo di ascolto ad alto volume e impostare un livello sicuro per il volume. Più alto è il volume, minore è il tempo di ascolto che rientra nei parametri di sicurezza. Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni seguenti. • La riproduzione deve avvenire a un volume ragionevole e per periodi di tempo non eccessivamente lunghi. • Non alzare il volume dopo che l’orecchio si è adattato.
Situazione LED Collegamento stabilito In carica Carica 0-50% Carica > 50% Carica al 100% Spia di batteria scarica Ricerca 5 Verde Spento Cuffie Blu Acceso Spento Spento Spento Acceso Lampeggiamento lento Lampeggiamento rapido Lampeggiamento lento Acceso Spento Spento Spento Spento Spento Lampeggiamento rapido Lampeggiamento lento Segnale audio Un “bip” al minuto (circa 5 bip) “Bip bip” Tono di avviso “bip” Dati tecnici Trasmettitore Sistema: Modulazione: Frequenza portante: Canali: Potenza in uscit
Importante 1.1 Uso seguro del equipo PELIGRO Para evitar dañar la capacidad auditiva procure limitar el uso de los auriculares con volumen alto y ajuste el volumen a un nivel seguro. A medida que se aumenta el volumen, se reduce la seguridad del tiempo de escucha. Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares. • Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables.
7 Indicador LED Situación Transmisor LED Azul Verde Conexión establecida Sí No Cargando 0 - 50% de carga No Parpadeante, movimiento rápido Más del 50% de carga No Parpadeante, movimiento lento Carga completa No Sí Indicador de nivel de pila bajo Sí No Búsqueda Parpadeante, No movimiento lento 5 Señal sonora Un “Beep” por minuto (alrededor de 5 beeps) “Beep Beep” Tono de alerta “Beep” Datos técnicos Transmisor Sistema: Modulación: Frecuencia de la portadora: Canales: Potencia de salida radiad
Importante 1.1 Segurança auditiva Perigo Para evitar danos à audição, limite o tempo de utilização dos auscultadores a volumes elevados e regule o volume para um nível seguro. Quando mais elevado o volume, tanto mais curto é o período de audição em segurança. Certifique-se de que respeita as seguintes directrizes ao utilizar os auscultadores: • Ouça a volumes razoáveis durante períodos de tempo razoáveis. • Tenha cuidado para não ajustar o volume à medida que o seu ouvido se adapta.
Situação LED Ligação estabelecida Em carregamento 0-50% da carga > 50% da carga 100% da carga Indicador de pilhas fracas Pesquisa 5 Auscultadores Azul Ligado Desligado Desligado Desligado Ligado Intermitente, lento Desligado Desligado Desligado Intermitente, rápido Intermitente, lento Intermitente, rápido Intermitente, lento Ligado Desligado Desligado Sinal sonoro Um bipe por minuto (cerca de 5 bipes) “Bipe bipe” Tom de alerta Dados técnicos Transmissor Sistema: Modulação: Frequência portadora: Cana
Viktigt 1.1 Skydda hörseln Fara För att undvika hörselskador bör du begränsa den tid du använder hörlurarna med hög volym och ställa in volymen på en säker nivå. Ju högre volymen är desto kortare är den säkra lyssningstiden. Observera följande riktlinjer när du använder hörlurarna. • Lyssna på rimliga ljudnivåer under rimlig tid. • Justera inte volymen uppåt allteftersom din hörsel anpassar sig. • Höj inte volymen så mycket att du inte kan höra din omgivning.
Situation LED Anslutning upprättad Ladda 0–50 % full > 50 % full 100 % full Indikator för låg batterinivå 5 Hörlurar Blå På Av Av Av På Av Av Av Blinkar snabbt Blinkar snabbt Blinkar långsamt På Av Ljudsignal Ett pipljud per minut (ca 5 pipljud) ”Pip pip” Varningssignal ”pip” Tekniska data Sändare System: Modulering: Bärvågsfrekvens: Kanaler: Utstrålad uteffekt: Effektivt sändningsområde: Ingångsnivå: Strömkrav: Hörlurar Frekvensområde för uppspelning: S/N-förhållande: Distorsion: Kanalsepare
Tärkeää 1.1 Kuunteluturvallisuus Vaara Suojaa kuulosi käyttämällä kuulokkeita vain rajoitetun ajan korkealla äänenvoimakkuudella ja säätämällä sitten äänenvoimakkuus turvalliselle tasolle. Mitä korkeampi äänenvoimakkuus on, sitä lyhyempi on turvallinen kuunteluaika. Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita. • Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja. • Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua nykyiseen ääneen.
Tilanne LED Yhteys muodostettu Latautuu 0–50 % täynnä > 50 % täynnä 100 % täynnä Latauksen ilmaisin 5 Kuulokkeet Sininen Käytössä Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä Käytössä Ei käytössä Ei käytössä Ei käytössä Vilkkuu nopeasti Vilkkuu nopeasti Vilkkuu hitaasti Käytössä Ei käytössä Äänisignaali Yksi äänimerkki minuutissa (noin 5 äänimerkkiä) Piip piip Hälytysääni Piip Tekniset tiedot Lähetin Järjestelmä: Modulaatio: Kantoaaltotaajuus: Kanavat: Säteilyteho: Lähetysalue: Tulotaso: Tehovaatimuks
Önemli 1.1 Duyma güvenliği Tehlike Duyma hasarından kaçınmak için kulaklıkları yüksek sesle kullandığınız süreyi sınırlayın ve ses yüksekliğini güvenli bir seviyeye ayarlayın. Ses yüksekliği arttıkça güvenli dinleme süresi kısalır. Kulaklıklarınızı kullanırken aşağıdaki ilkeleri göz önünde bulundurun. • Makul süreler boyunca, makul ses seviyelerinde dinleyin. • İşitme duyunuzu uyum sağladıkça ses seviyesini sürekli olarak artırmamaya dikkat edin.
Durum LED Bağlantı kuruldu Şarj ediyor %0-50 dolu > %50 tam dolu %100 dolu Düşük pil seviyesi göstergesi 5 7 LED lamba konumları Verici Mavi Yeşil Açık Kapalı Kulaklıklar Mavi Açık Kapalı Kapalı Kapalı Açık Kapalı Kapalı Kapalı Hızla yanıp sönüyor Hızla yanıp sönüyor Yavaşça yanıp sönüyor Açık Kapalı Sesli işaretler Durum Ses sinyali Pil seviyesi düşük olduğunda Pil tamamen boşalmadan önce Ses Maks/ Min seviyesine getirildiğinde Dakikada tek sinyal sesi (yaklaşık 5 sinyal sesi) İki sinyal sesi
1.1 Ważne Ochrona słuchu Niebezpieczeństwo Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie stosuj zbyt długo wysokich ustawień głośności w słuchawkach. Korzystaj ze słuchawek ustawionych na bezpieczny poziom głośności. Im głośniejszy jest dźwięk, tym krótszy jest bezpieczny czas słuchania. Podczas korzystania ze słuchawek stosuj się do poniższych zaleceń. • Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo. • Zachowaj ostrożność przy zwiększaniu głośności dźwięku ze względu na dostosowywanie się słuchu.
7 Wskaźniki LED Sytuacja Nadajnik Wskaźnik LED Niebieski Zielony Połączenie nawiązane Włączone Wyłączone Ładowanie 0-50% Wyłączone Miganie, odtwarzanie ze zwiększoną szybkością > 50% Wyłączone Miganie, odtwarzanie w zwolnionym tempie 100% Wyłączone Włączone Wskaźnik niskiego poziomu Włączone Wyłączone naładowania akumulatorów 5 Wyłączone Wyłączone Miganie, odtwarzanie ze zwiększoną szybkością Sygnał dźwiękowy Jeden sygnał na minutę (około 5 sygnałów) Podwójny sygnał Pojedynczy dźwięk ostrz
Важная информация 1,1 Правила безопасности при прослушивании Опасно Чтобы избежать повреждения слуха, не используйте наушники для прослушивания на высоких уровнях громкости в течение долгого времени, установите безопасный уровень громкости. Чем выше уровень громкости, тем меньше должно быть время прослушивания. При использовании наушников соблюдайте следующие правила. • Слушайте с умеренным уровнем громкости, с разумной продолжительностью.
Светодиодные индикаторы Ситуация Индикатор Установлено соединение Зарядка 0-50% > 50% 100% Индикатор состояния батареи 5 Наушники Голубой Вкл. Выкл. Выкл. Выкл. Вкл. Выкл. Выкл. Выкл. Быстро мигающий Быстро мигающий Медленно мигающий Вкл. Выкл.
Fontos 1.1 Hallásvédelem Veszély A halláskárosodás megelőzésére korlátozza a fejhallgató nagy hangerő melletti használatát, és válasszon biztonságos hangerőszintet. Minél nagyobb a hangerő, annál rövidebb a biztonságos meghallgatási idő. Tartsa be a következő tanácsokat a fejhallgató használata során. • Ha hosszabb ideig használja a készüléket, állítsa a hangerőt mérsékelt szintre. • Ügyeljen arra, hogy ne növelje folyamatosan a hangerőt, amikor hozzászokott a hangerőhöz.
Állapot LED Létesített kapcsolat Töltés 0–50% töltöttség > 50% töltöttség 100% töltöttség Akkumulátor lemerülését jelző fény 5 Fejhallgató Kék Be Ki Ki Ki Be Ki Ki Ki Gyors villogás Gyors villogás Lassú villogás Be Ki Hangjelzés Percenként egy csipogás (összesen kb.
1.1 Ασφάλεια ακοής Κίνδυνος Προς αποφυγή πρόκλησης προβλημάτων ακοής περιορίστε το χρόνο που χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σε υψηλή ένταση και ρυθμίστε την ένταση σε ασφαλές επίπεδο. Όσο αυξάνεται η ένταση του ήχου, τόσο μειώνεται ο χρόνος ασφαλούς ακρόασης. Βεβαιωθείτε ότι τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες όταν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά. • Ακούτε με λογική ένταση και για εύλογα χρονικά διαστήματα. • Προσέχετε να μην προσαρμόζετε την ένταση συνεχώς προς τα πάνω όσο προσαρμόζεται η ακοή σας.
Ενδείξεις λυχνίας LED Περίπτωση Πομπός Ενδεικτική λυχνία LED Μπλε Επίτευξη σύνδεσης Ενεργοποίηση Φόρτιση 0-50% πληρότητα Απενεργοποίηση > 50% πληρότητα Απενεργοποίηση 100% πληρότητα Απενεργοποίηση Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας Ενεργοποίηση 5 7 Ακουστικά Πράσινο Απενεργοποίηση Μπλε Ενεργοποίηση Αναβοσβήσιμο, γρήγορη κίνηση Αναβοσβήσιμο, αργή κίνηση Ενεργοποίηση Απενεργοποίηση Απενεργοποίηση Απενεργοποίηση Απενεργοποίηση Αναβοσβήσιμο, γρήγορη κίνηση Ηχητικές ενδείξεις Περίπτωση Ηχητικό σήμα
Důležité informace 1.1 Bezpečnost poslechu Nebezpečí Abyste se vyhnuli poškození sluchu, omezte dobu, po kterou používáte sluchátka při vysoké hlasitosti, a nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Čím je vyšší hlasitost, tím kratší je bezpečná doba poslechu. Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla. • Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou dobu. • Když se váš sluch přizpůsobí dané hlasitosti, její úroveň již nezvyšujte.
Kontrolky LED Situace LED Připojení navázáno Nabíjení Nabití 0-50 % Nabití > 50 % Plné nabití 100 % Ukazatel vybité baterie 5 Sluchátka Modrá On (Zapnuto) Off (Vypnuto) Off (Vypnuto) Off (Vypnuto) On (Zapnuto) Off (Vypnuto) Off (Vypnuto) Off (Vypnuto) Rychlé blikání Rychlé blikání Pomalé blikání On (Zapnuto) Off (Vypnuto) Zvukový signál Jedno „pípnutí“ za minutu (asi 5 zvukových signálů) „Pípání“ Výstražný zvukový signál „pípnutí“ Technické údaje Vysílač Systém: Modulace: Nosný kmitočet: Kanály: Vy
Dôležité 1.1 Ochrana sluchu Nebezpečenstvo Aby ste predišli poškodeniu sluchu, obmedzte dobu používania slúchadiel pri vysokej hlasitosti a nastavte hlasitosť na bezpečnú úroveň. Čím vyššia je hlasitosť, tým kratšia je bezpečná doba počúvania. Uistite sa, že dodržiavate nasledujúce smernice, keď používate svoje slúchadlá. • Počúvajte pri rozumných hlasitostiach počas rozumných časových období. • Dávajte pozor, aby ste neupravovali hlasitosť postupne, ako sa prispôsobuje váš sluch.
Situácia LED Vytvorené spojenie Nabíja 0-50 % kapacity > 50% kapacity 100% kapacity Indikátor vybitej batérie 5 Slúchadlá Modré Zapnuté Vypnuté Vypnuté Vypnuté Zapnuté Vypnuté Vypnuté Vypnuté Rýchle blikanie Rýchle blikanie Pomalé blikanie Zapnuté Vypnuté Zvukový signál Jedno „pípnutie“ za minútu (asi 5 pípnutí) „Píp píp“ Výstražný tón „Píp“ Technické údaje Vysielač Systém: Modulácia: Nosná frekvencia: Kanály: Vyžarovaný výstupný výkon: Účinný prenosový dosah Vstup: Požiadavky na napájanie: Sl
Pomembno 1.1 Skrb za sluh Nevarnost Okvaram sluha se izognete, če med uporabo slušalk omejite glasnost predvajanja in nastavite stopnjo glasnosti, ki ni škodljiva.Višja kot je glasnost, krajši je čas sluhu neškodljivega predvajanja. Ko uporabljate slušalke, upoštevajte naslednje smernice. • Glasnost in čas poslušanja naj bosta razumna. • Pazite, da glasnosti nenehno ne višate, saj se sluh prilagaja. • Glasnosti ne zvišajte do stopnje, pri kateri ne slišite, kaj se dogaja v okolici.
Situacija LED Povezava vzpostavljena Polnjenje 0-50 % polno > 50 % polno 100 % polno Indikator prazne baterije 5 Slušalke Modra Vklopljeno Izklopljeno Izklopljeno Izklopljeno Vklopljeno Izklopljeno Izklopljeno Izklopljeno Utripanje, hitro Utripanje, hitro Utripanje, počasno Vklopljeno Izklopljeno Zvočni signal En “pisk” na minuto (okrog 5 piskov) “Pisk, pisk” Opozorilni “pisk” Tehnični podatki Oddajnik Sistem: Modulacija: Nosilna frekvenca: Kanali: Izhodna moč oddajanja: Učinkovit doseg prenosa:
Important 1.1 Siguranţa auzului Pericol Pentru evitarea deteriorării auzului, limitaţi durata de utilizare a căştilor la volum maxim şi reglaţi volumul la un nivel optim. Cu cât volumul este mai puternic, cu atât este mai scurtă durata de ascultare în siguranţă. Respectaţi următoarele indicaţii atunci când utilizaţi căştile. • Ascultaţi la niveluri de volum rezonabile pentru perioade de timp rezonabile. • Aveţi grijă să nu creşteţi continuu volumul pe măsură ce auzul dvs. se adaptează.
5 Căşti Albastru Pornit Oprit Oprit Oprit Pornit Oprit Oprit Oprit Clipire, redare rapidă Clipire, redare rapidă Clipire, redare lentă Pornit Oprit Semnal sunet Un “Bip” pe minut (în jur de 5 bipuri) “Bip Bip” Sunet alertă “Bip” Date tehnice Transmiţător Sistem: Modulare: Frecvenţă purtătoare: Canale: Putere de ieşire emisă: Interval de transmisie eficient: Nivel de intrare: Cerinţe alimentare: Căşti Gamă de frecvenţe redare: Raport S/N: Distorsiune: Separare canale: Cerinţe alimentare: Durată
Важно 1.1 Безопасност за слуха Опасност За да избегнете увреждане на слуха си, ограничете времето, през което слушате силен звук през слушалки, и задайте безопасно ниво на силата на звука. Колкото е по-силен звукът, толкова по-кратко е времето за безопасно слушане. При всички случаи следвайте следните напътствия, когато ползвате слушалките си. • Слушайте с разумна сила на звука за разумни интервали от време. • Внимавайте да не увеличавате непрекъснато силата на звука при адаптирането на слуха ви.
Показания на светодиодните индикатори Ситуация светодиод Връзката установена Зареждане Заредено на 0-50% Заредено > 50% Заредено на 100% Индикатор за изтощена батерия 5 Изключено Изключено Изключено Включено Изключено Изключено Изключено Мигане, кратък интервал Мигане, кратък интервал Мигане, дълъг интервал Включено Изключено Звуков сигнал Един кратък звуков сигнал на една минута (около 5 пъти) Двукратен звуков сигнал Кратък предупредителен тон Технически данни Предавател Система: Модулация: Носеща
Важлива інформація 1.1 Безпека слуху Небезпечно Для запобігання пошкодження слуху, намагайтеся обмежувати час прослуховування навушників на високій гучності та встановлюйте безпечний рівень гучності. Чим вищий рівень гучності, тим коротший час безпечного прослуховування. Використовуючи навушники, дотримуйтеся поданих інструкцій. • Прослуховуйте вміст із відповідною гучністю протягом розумних проміжків часу. • Обережно, не підвищуйте рівень гучності, коли слух адаптується.
Світлодіодні індикатори Ситуація Індикатор Під’єднання встановлено Зар ядження 0-50% > 50% заряду 100% заряду Індикатор низького заряду батарей 5 Вимк. Вимк. Вимк. Увімк. Вимк. Вимк. Вимк. Швидко блимає Швидко блимає Повільно блимає Увімк. Вимк. Звуковий сигнал Один звуковий сигнал на хвилину (прибл.
Važno 1.1 Zaštita sluha Opasnost Kako biste izbjegli oštećenje sluha, ograničite vrijeme tijekom kojeg slušate glasan zvuk pomoću slušalica i stišajte ih na sigurnu razinu glasnoće. Što je zvuk glasniji, sigurno vrijeme slušanja je kraće. Prilikom uporabe slušalica svakako slijedite smjernice navedene u nastavku. • Koristite ih pri umjerenoj glasnoći i ne predugo. • Kad vam se sluh privikne na glasnoću, nemojte nastaviti pojačavati zvuk.
5 Slušalice Plava Uključeno Isključeno Isključeno Isključeno Uključeno Isključeno Isključeno Isključeno Treperi, normalna brzina Treperi, normalna brzina Treperi, usporeno Uključeno Isključeno Zvučni signal Jedan zvučni signal u minuti (oko 5 zvučnih signala) Više zvučnih signala Zvuk alarma Tehnički podaci Odašiljač Sustav: Modulacija: Frekvencija nosača: Kanali: Izlazna snaga: Učinkoviti opseg odašiljanja: Ulazna razina: Zahtjevi napajanja: Slušalica Raspon frekvencije reprodukcije: Omjer sig
Tähtis 1.1 Kuulamisohutus Oht Kuulmiskahjustuste vältimiseks piirake kuularite suurel helitugevusel kasutamise aega ja seadistage helitugevus ohutule tasemele. Mida suurem on helitugevus, seda lühem on ohutu kuulamise aeg. Veenduge, et kuularite kasutamisel järgite järgmisi juhtnööre. • Kuulake mõistlikku helitugevust ületamata mõistlikul kuulamiskestusel. • Olge ettevaatlik, et te ei seadistaks helitugevust pidevalt suuremaks enne, kui teie kuulamine kohaneb.
5 Kuularid Sinine Sees Väljas Väljas Väljas Sees Väljas Väljas Väljas Vilkuv, lühikesed vahemikud Vilkuv, lühikesed vahemikud Vilkumine, pikad vahemikud Sees Väljas Helisignaal Üks piiks minutis (umbes 5 helisignaali) Piiks-piiks Hoiatussignaali piiks Tehnilised andmed Saatja Süsteem: Modulatsioon: Kandevsagedus: Kanaleid: Kiirguse väljundvõimsus: Efektiivne edastusvahemik: Sisendsignaali tase: Nõuded toiteallikale: Kuularid Sageduskäik taasesitamisel: Signaali/müra suhe: Moonutused: Kanalite e
Svarīgi 1.1 Dzirdes drošība Briesmas Lai izvairītos no dzirdes bojājumiem, ierobežojiet laikposmu, ko pavadīt ar austiņām lielā skaļumā, un uzstādiet skaļumu drošā līmenī. Jo skaļāks skaļums, jo īsāks ir drošs klausīšanās laiks. Pārliecinieties, ka ievērojat šīs vadlīnijas, izmantojot austiņas. • Klausieties sapratīgā skaļumā saprātīgus laikposmus. • Esiet uzmanīgs — nemainiet skaļumu vienā laidā augšup, jo jūsu dzirde pierod.
5 Austiņas Zils Ieslēgts Izslēgts Izslēgts Izslēgts Ieslēgts Izslēgts Izslēgts Izslēgts Mirgo, ātra kustība Mirgo, ātra kustība Mirgo, lēna kustība Ieslēgts Izslēgts Skaņas signāls Viens “Pīkstiens” minūtē (apm.
Svarbu 1,1 Klausos saugumas Pavojus Kad išvengtumėte klausos sutrikimų, ribokite klausymo dideliu garsumu laiką ir nustatykite saugaus lygio garsumą. Kuo didesnis garsumas, tuo trumpesnis saugaus klausymo laikas. Įsitikinkite, kad naudodamiesi ausinėmis laikysitės toliau pateiktų nurodymų. • Klausykite tinkamu garsumu priimtiną laiko tarpą. • Nedidinkite garsumo, kai tik jūsų klausa pripranta. • Nenustatykite tokio didelio garsumo, kad negalėtumėte girdėti savo aplinkos garsų.
Situacija LED Ryšys užmegztas Įkrovimas 0-50% visiškai > 50% visiškai 100% visiškai Senkančios baterijos indikatorius 5 Ausinės Mėlyna Įjungta Išjungta Išjungta Išjungta Įjungta Išjungta Išjungta Išjungta Mirksėjimas, greitas judėjimas Mirksėjimas, greitas judėjimas Mirksėjimas, lėtas judėjimas Įjungta Išjungta Garso signalas Vienas „pypt“ per minutę (maždaug 5 pyptelėjimai) „pypt pypt“ Įspėjamasis signalas „pypt“ Techniniai duomenys Siųstuvas Sistema: Moduliacija: Nešlio dažnis: Kanalai: Spinduliuo