SHG8100 User manual English 5 Mode d'emploi Français 14 Manual de usuario Español 23 Bedienungsanleitung Deutsch 32 Gebruikershandleiding Nederlands 41 Manuale utente ltaliano 50 Manual do utilizador Português 59 Bruksanvisning Svenska 68 Käyttöopas Suomi 77 E 86 Kullanıcı Kılavuzu Turkçe 95 Instrukcja obsługi Polski 104 Návod k použití Česky 113 Használati útmutató Magyar 122 Руководство по эксплуатации Pусский 131 Kasutamisjuhend Eesti keel 140 Lietošanas instrukcija Latviešu valo
Helpline (www.p4c.philips.
PU S VIB RA TIO N E LEV L 3 G 4 RGIN ME VIB TO AU NING TU 2 CHA VOLU EL EV NL IO T RA PU SH R WE PO A L R 1 5 6 7
B 11 16 IN DC 12V 200 mA + L R R 13 15 CHANNEL 1 2 3 14 H A R GI IT C NG CHARGING 12 OUT L T R A NS M 9 8 10 is a trademark of SRS Labs, Inc. Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
ENGLISH 5 Important Safety Information Warning – Seizures • Some people may have seizures or blackouts triggered by light flashes or patterns, such as while watching TV or playing video games, even if they have never had a seizure before. • Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition should consult a doctor before playing a video game. • Parents should watch when their children play video games.
ENGLISH Introduction SHG8100 Philips proudly presents SHG8100, the new FM wireless gaming headphone. Feel the action and immerse into the game! Sonic Vibes System (SVS), the vibrating element, integrated into both earshells, adding a sensational new dimension to explosion scenes. Also featuring SRS, an advanced surround sound algorithm, creating spacious and realistic sound effects.
ENGLISH 7 Important information Please read the following instructions carefully, and retain this booklet for future reference. All safety and operating instructions should be read before using the FM wireless headphone system. Safety precautions • Prevent fire or shock hazard: do not expose this equipment to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight.
ENGLISH 2 1 Installing/ replacing batteries PU S H 1 Open the battery compartment door located on the left ear shell. 2 Insert 2 pieces of rechargeable batteries (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) PU S H 3 Make sure the battery is correctly inserted as indicated by the engraved polarity symbol in the battery compartment. 4 Close the battery compartment door.
ENGLISH 9 Audio Connection IN Option 1: RCA – RCA connection 11A Connect one end of the cable to the RCA jack of the gaming device (or any audio source) L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Connect the other end of the cable to the RCA Audio Input at the back of the transmitter. • Check if the red RCA plug (right channel) is connected to the right channel (red) of the audio source.
ENGLISH IN Using your FM Wireless Gaming Headphone System OUT L L R R 17 Select one of the three transmission channels provided at the back of the transmitter station. We recommend you to select channel one as your first option. CHANNEL 1 2 3 18 Switch on your audio source and carefully increase the volume of the audio source. The POWER INDICATION on front of the transmitter station will be illuminated in red when signals are received.
ENGLISH 11 PU S H 25 To enjoy sound enhancement, turn on the SRS surround sound. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 26 When battery is running low, the power status light will flash for approximately 1 minute, reminding you to recharge the headphone. At the same time, the headphone will be muted automatically to avoid poor sound quality. Problem solving If a fault occurs, first check the points listed below.
ENGLISH No sound / distorted sound Headphone power off No battery installed Wrong battery orientation No power supply to transmitter Battery power running low Audio source not connected Audio source is off Volume level set too low Audio output level low Headphone not tuned to the transmitter Interference from other radio sources Headphone too far away from transmitter Transmitter other than SHG8100 is used Switch on the POWER button of the headphone.
ENGLISH 13 Technical specifications* Transmitter System: Modulation: Pilot Tone: Carrier Frequency: (/00 & /05) Radiated Output Power: Effective Transmission Range: Input Level: Power supply: Receiver Unit Reception Frequency: (/00 & /05) S/N ratio: Distortion: Channel Separation: Audio frequency range: Power Supply: Radio Frequency (RF) Frequency Modulation (FM) 19kHz Channel 1: 863.5MHz Channel 2: 864MHz Channel 3: 864.
SHG8100_02_DFU_Fre.qxd 7/8/05 10:57 AM Page 1 14 FRANÇAIS Important : Informations relatives à la sécurité Attention – Convulsions • Certaines personnes peuvent être sujettes à des convulsions ou des troubles visuels (voile noir) provoqués par des éclairs ou des motifs lumineux, comme lorsqu’elles regardent la télévision ou jouent à des jeux vidéo, et ce même si elles n’ont jamais convulsé.
SHG8100_02_DFU_Fre.qxd 7/8/05 10:57 AM Page 2 FRANÇAIS 15 Introduction SHG8100 Philips a le plaisir de vous présenter son nouveau casque sans fil FM pour jeux vidéo SHG8100. Il vous fera plonger dans l'action, pour une immersion totale dans le jeu ! Le vibreur Sonic Vibes System (SVS) intégré dans les deux écouteurs ajoute une nouvelle dimension sensationnelle aux scènes d'explosion. Le système SRS, un algorithme de son ambiophonique avancé, crée des effets sonores élargis et réalistes.
SHG8100_02_DFU_Fre.qxd 7/8/05 10:57 AM Page 3 16 FRANÇAIS Informations importantes Veuillez lire ces instructions attentivement et conserver ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Il convient de prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et de toutes les instructions d’utilisation avant d’utiliser le système casque sans fil FM.
SHG8100_02_DFU_Fre.qxd 7/8/05 10:57 AM Page 4 FRANÇAIS 17 2 1 Installation et remplacement des piles PU S H 1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles de l'écouteur gauche du casque. 2 Introduisez deux piles rechargeables (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). PU S H 3 Vérifiez le sens des piles en vous référant aux symboles de polarité gravés dans le compartiment. 4 Replacez le couvercle du compartiment des piles.
SHG8100_02_DFU_Fre.qxd 7/8/05 10:57 AM Page 5 18 FRANÇAIS Raccordement audio IN Option 1 : raccordement Cinch – Cinch (RCA-RCA) 11A Raccordez une extrémité du câble à la prise Cinch de la console de jeu (ou de toute source audio). L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Raccordez l’autre extrémité du câble à l'entrée audio Cinch à l'arrière de l'émetteur. • Vérifiez si la fiche Cinch rouge (canal droit) est raccordée au canal droit (rouge) de la source audio.
SHG8100_02_DFU_Fre.qxd 7/8/05 10:57 AM Page 6 FRANÇAIS 19 IN Utilisation du système casque sans fil FM pour jeux vidéo OUT L L R R CHANNEL 1 2 3 17 Sélectionnez un des trois canaux de transmission possibles à l’arrière de l’émetteur. Nous vous recommandons de commencer par essayer le premier canal. 18 Allumez la source audio et augmentez précautionneusement le volume de la source.
SHG8100_02_DFU_Fre.qxd 7/8/05 10:57 AM Page 7 20 FRANÇAIS PU S H 25 Pour bénéficier des fonctions d’amélioration du son, activez le son ambiophonique SRS. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 26 Lorsque les piles s’épuisent, le témoin POWER STATUS clignote pendant environ 1 minute pour vous rappeler de recharger le casque.
SHG8100_02_DFU_Fre.qxd 7/8/05 10:57 AM Page 8 FRANÇAIS 21 Il n'y a pas de son ou son est déformé. Le casque est éteint. Les piles ne sont pas installées. Les piles sont placées dans le mauvais sens. L’émetteur n’a pas de courant. Les piles sont presque épuisées. La source audio n’est pas raccordée. La source audio est éteinte. Le volume est trop faible. Le niveau de sortie audio est faible. Le casque ne capte pas l’émetteur. D’autres sources radio causent des interférences.
SHG8100_02_DFU_Fre.qxd 7/8/05 10:57 AM Page 9 22 FRANÇAIS Caractéristiques techniques* Émetteur Récepteur Système: Modulation: Fréquence pilote: Fréquence de la porteuse: (/00 & /05) Radiofréquence (RF) Modulation de fréquence (FM) 19 kHz Canal 1 : 863,5 MHz Canal 2 : 864 MHz Canal 3 : 864,5 MHz Puissance rayonnée: <10 mW Plage d’émission efficace: Jusqu'à 100 m**, émission omnidirectionnelle (360°) Niveau d’entrée: 500 mV Alimentation: 12 volts / 200 mA c.c.
SHG8100_03_DFU_Spa.qxd 7/8/05 11:00 AM Page 1 ESPAÑOL 23 Importante información de seguridad Advertencia - Ataques • Algunas personas pueden sufrir crisis epilépticas o desvanecimientos provocados por los flashes o las ondas de la luz, como cuando miran televisión o juegan con videojuegos, aunque nunca antes los hayan sufrido.
SHG8100_03_DFU_Spa.qxd 7/8/05 11:00 AM Page 2 24 ESPAÑOL Introducción SHG8100 Philips presenta orgullosamente el SHG8100, un nuevo auricular inalámbrico FM para juegos. Sienta la acción y sumérjase en el juego. Sonic Vibes System (SVS), el elemento vibratorio integrado en ambos auriculares agrega una nueva dimensión espectacular a las escenas de explosiones.También dispone de SRS, un avanzado algoritmo acústico Surround que crea efectos acústicos espaciosos y reales.
SHG8100_03_DFU_Spa.qxd 7/8/05 11:00 AM Page 3 ESPAÑOL 25 Información importante Por favor lea las instrucciones siguientes con detenimiento y guarde este manual para referencias en el futuro. Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar los auriculares inalámbricos FM.
SHG8100_03_DFU_Spa.qxd 7/8/05 11:00 AM Page 4 26 ESPAÑOL 2 1 Instalación/Sustitución de las pilas PU S H 1 Abra la compuerta del compartimiento de pilas localizado en el auricular izquierdo. 2 Coloque 2 pilas recargables (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) PU S H 3 Asegúrese de que la pila esté correctamente colocada según indica el símbolo de polaridad en el compartimiento de pilas. 4 Cierre el compartimiento de pilas.
SHG8100_03_DFU_Spa.qxd 7/8/05 11:00 AM Page 5 ESPAÑOL 27 Conexión de audio IN Opción 1: RCA – conexión RCA 11A Conecte un extremo del cable en la clavija RCA del dispositivo de juegos (o en cualquier fuente de audio) L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Conecte el otro extremo del cable en la entrada de audio RCA en la parte posterior del transmisor. • Compruebe si el conector RCA rojo (canal derecho) está conectado en el canal derecho (rojo) de la fuente de audio.
SHG8100_03_DFU_Spa.qxd 7/8/05 11:00 AM Page 6 28 ESPAÑOL IN Utilización del sistema de auriculares inalámbricos FM para juegos OUT L L R R CHANNEL 1 2 3 17 Seleccione uno de los tres canales de transmisión proporcionados en la parte posterior de la estación transmisora. Recomendamos seleccionar el canal uno como primera opción. 18 Encienda la fuente de audio y aumente lentamente el volumen de la fuente de audio.
SHG8100_03_DFU_Spa.qxd 7/8/05 11:00 AM Page 7 ESPAÑOL 29 PU S H 25 Para disfrutar de las características de mejora acústica, encienda el sonido Surround SRS. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 26 Cuando las pilas están por agotarse el piloto de indicación de encendido POWER STATUS parpadeará durante aproximadamente 1 minuto, recordándole que debe recargar el auricular.
SHG8100_03_DFU_Spa.qxd 7/8/05 11:00 AM Page 8 30 ESPAÑOL No hay sonido/ sonido distorsionado Auricular apagado No hay pila instalada Colocación incorrecta de las pilas No hay alimentación en el transmisor La pila se está agotando No hay fuente de audio conectada La fuente de audio está apagada El nivel de volumen es demasiado bajo Nivel de salida de audio bajo Auricular no sintonizado con el transmisor.
SHG8100_03_DFU_Spa.qxd 7/8/05 11:00 AM Page 9 ESPAÑOL 31 Especificaciones técnicas* Transmisor Receptor Sistema: Modulación: Tono piloto: Frecuencia de portadora: (/00 & /05) Radiofrecuencia (RF) Modulación de frecuencia (FM) 19kHz Canal 1: 863.5MHz Canal 2: 864MHz Canal 3: 864.
SHG8100_04_DFU_Ger.qxd 7/8/05 11:02 AM Page 1 32 DEUTSCH Wichtige Sicherheitsinformationen Warnung – Anfälle • Manche Leute können Anfälle oder Black-outs bekommen, die von Lichtblitzen oder – Mustern ausgelöst werden, wie beim Fernsehgucken oder Spielen von Videospielen, sogar, wenn sie noch zuvor einen Anfall hatten.
SHG8100_04_DFU_Ger.qxd 7/8/05 11:02 AM Page 2 DEUTSCH 33 Einführung SHG8100 Philips präsentiert den SHG8100, den neuen FM-Drahtlos-Gaming-Kopfhörer. Tauchen Sie in das Spiel ein und spüren Sie die Action! Das Sonic Vibes System (SVS) ist ein vibrierendes Element, das in beide Hörmuscheln eingebaut ist und Explosionsszenen eine sensationelle neue Dimension hinzufügt. Dazu gehört auch SRS, ein fortgeschrittener SurroundSound-Algorithmus, der großräumige und realistische Sound-Effekte schafft.
SHG8100_04_DFU_Ger.qxd 7/8/05 11:02 AM Page 3 34 DEUTSCH Wichtige Informationen Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und heben Sie dieses Heft für künftigen Gebrauch auf. Sie sollten alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen vor dem Verwenden des FM-Drahtloskopfhörersystems durchlesen. Vorsichtsmaßnahmen • Vermeiden Sie Feuer- oder Stromschlaggefahr: Das Gerät darf nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übermäßiger Wärme durch Heizung oder Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
SHG8100_04_DFU_Ger.qxd 7/8/05 11:02 AM Page 4 DEUTSCH 35 2 1 Einlegen/Ersetzen der Akkus PU S H 1 Öffnen Sie den Deckel zum Akkufach an der linken Hörmuschel. 2 Legen Sie zwei Akkus mit verkürzter Hülse (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) ein. PU S H 3 Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig eingesetzt ist, siehe eingraviertes Polaritätssymbol im Akkufach. 4 Schließen Sie den Deckel des Akkufachs.
SHG8100_04_DFU_Ger.qxd 7/8/05 11:02 AM Page 5 36 DEUTSCH Tonanschluss IN Option 1: RCA–RCA-Anschluss 11A Schließen Sie das eine Ende des Kabels an der RCA-Buchse des Spielgeräts (oder an einer Tonquelle) an. L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Schließen Sie das andere Ende des Kabels am RCA-Toneingang auf der Rückseite des Senders an. • Stellen Sie sicher, dass der rote RCA-Stecker (rechter Kanal) am rechten Kanal (rot) der Tonquelle angeschlossen ist.
SHG8100_04_DFU_Ger.qxd 7/8/05 11:02 AM Page 6 DEUTSCH 37 IN Verwenden des FM-Drahtlos-Gaming-Kopfhörersystems OUT L L R R 17 Wählen Sie einen von drei vorgegebenen Sendekanälen auf der Rückseite der Sendestation. Wir empfehlen, dass Sie Kanal eins als Erstes wählen. CHANNEL 1 2 3 18 Schalten Sie die Tonquelle an und steigern Sie behutsam die Lautstärke der Tonquelle. Die Leuchte POWER INDICATION an der Vorderseite der Sendestation leuchtet rot auf, wenn Signale eingehen.
SHG8100_04_DFU_Ger.qxd 7/8/05 11:02 AM Page 7 38 DEUTSCH PU S H 25 Für einen intensiveren Tongenuss schalten Sie einfach den SRS-SurroundSound ein. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 26 Wenn der Akku eine niedrige Ladung hat, blinkt die Leuchte POWER STATUS etwa 1 Minute lang, um Sie an das Aufladen des Kopfhörers zu erinnern.
SHG8100_04_DFU_Ger.
SHG8100_04_DFU_Ger.
SHG8100_05_DFU_Dut.qxd 7/8/05 11:03 AM Page 1 NEDERLANDS 41 Belangrijke veiligheidsinformatie Waarschuwing – Fysieke reacties • Het is mogelijk dat bepaalde lichtflitsen of -patronen, die bijvoorbeeld bij het tv-kijken of het spelen van videospelletjes waarneembaar zijn bij sommige personen aanvallen of black-outs veroorzaken, zelfs als men nog nooit eerder een dergelijke aanval heeft gehad.
SHG8100_05_DFU_Dut.qxd 7/8/05 11:03 AM Page 2 42 NEDERLANDS Inleiding SHG8100 Philips is er trots op u de SHG8100 te mogen presenteren. De nieuwste draadloze FM-hoofdtelefoon voor games. U voelt de actie en gaat helemaal op in het spel! Het Sonic Vibes System (SVS), het trilelement dat in beide oorschelpen is verwerkt, voegt een sensationele nieuwe dimensie toe aan scènes waar explosies in voorkomen.
SHG8100_05_DFU_Dut.qxd 7/8/05 11:03 AM Page 3 NEDERLANDS 43 Belangrijke informatie Lees de onderstaande aanwijzingen zorgvuldig en bewaar dit boekje zodat u het in de toekomst kunt raadplegen. Lees, voordat u het draadloze FM-hoofdtele foonsysteem in gebruik neemt, alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen.
SHG8100_05_DFU_Dut.qxd 7/8/05 11:03 AM Page 4 44 NEDERLANDS 2 1 Installeren/vervangen van de batterijen PU S H 1 Open de deur van de batterijhouder in de linker oorschelp. 2 Breng 2 oplaadbare batterijen in (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) PU S H 3 Zorg ervoor dat de batterij correct wordt ingebracht, in overeenstemming met de aangegeven polariteit in de batterijhouder. 4 Sluit de deur van de batterijhouder.
SHG8100_05_DFU_Dut.qxd 7/8/05 11:03 AM Page 5 NEDERLANDS 45 Audio-aansluiting IN Optie 1: RCA – RCA aansluiting 11A Sluit één uiteinde van de kabel aan op de RCA-aansluiting van het game-apparaat (of een andere audiobron) L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de RCA audio-ingang aan de achterkant van de zender. • Controleer of de rode RCA-stekker (rechterkanaal) is aangesloten op het rechterkanaal (rood) van de audiobron.
SHG8100_05_DFU_Dut.qxd 7/8/05 11:03 AM Page 6 46 NEDERLANDS IN Het Draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem voor games gebruiken OUT L L R R 17 Kies één van de drie zenderkanalen aan de achterzijde van het zenderstation. Wij adviseren u kanaal één te selecteren als eerste optie. CHANNEL 1 2 3 18 Zet de audiobron aan en verhoog voorzichtig het volume van de audiobron. De INDICATOR VOOR AAN/UIT (POWER) aan de voorzijde van het zenderstation zal rood oplichten wanneer er signalen worden ontvangen.
SHG8100_05_DFU_Dut.qxd 7/8/05 11:03 AM Page 7 NEDERLANDS 47 PU S H 25 Als u wilt genieten van een beter geluid, kunt u SRS surround sound activeren. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 26 Wanneer de batterij leeg begint te raken gaat het lampje dat de voeding aangeeft gedurende ongeveer 1 minuut knipperen om u eraan te herinneren dat de hoofdtelefoon moet worden opgeladen.
SHG8100_05_DFU_Dut.
SHG8100_05_DFU_Dut.
SHG8100_06_DFU_Ita.qxd 7/8/05 11:30 AM Page 1 50 ITALIANO Importanti informazioni per la sicurezza Attenzione – Rischio di attacchi • La luce intermittente o la rapida successione di lampi ad intensa luminosità, come quelli generati dalla TV o da alcuni viedogiochi comporta il rischio di attacchi e svenimenti anche per soggetti che non ne hanno mai sofferto in precedenza.
SHG8100_06_DFU_Ita.qxd 7/8/05 11:30 AM Page 2 ITALIANO 51 Introduzione SHG8100 Philips è lieta di presentare la nuova cuffia FM senza fili per giochi SHG8100. Sentitevi i protagonisti del gioco! Il sensazionale sistema vibrante Sonic Vibes (SVS) è integrato in entrambi gli auricolari e conferisce una dimensione veramente sensazionale alle scene di esplosione. Dispone inoltre dell'SRS, un algoritmo avanzato per suono digitale surround, che produce un suono davvero realistico.
SHG8100_06_DFU_Ita.qxd 7/8/05 11:30 AM Page 3 52 ITALIANO Informazioni importanti Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni, e di conservare il presente libretto per futuri riferimenti. Prima di utilizzare il sistema di cuffie FM senza fili, è necessario leggere tutte le istruzioni per l'uso e quelle relative alla sicurezza.
SHG8100_06_DFU_Ita.qxd 7/8/05 11:30 AM Page 4 ITALIANO 53 2 1 Installazione e sostituzione della batteria PU S H 1 Aprire lo scomparto per la batteria che si trova nell'auricolare di sinistra. 2 Inserire 2 batterie ricaricabili (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) 3 Assicurarsi che la batteria sia inserita correttamente come indicato dal simbolo di polarità inciso nella sede delle batterie. PU S H 4 Chiudere lo scomparto per la batteria. Accedere l'unità trasmittente.
SHG8100_06_DFU_Ita.qxd 7/8/05 11:30 AM Page 5 54 ITALIANO Collegamento audio IN Opzione 1: collegamento RCA – RCA 11A Collegare un'estremità del cavo alla presa RCA del dispositivo di gioco (o ad una sorgente audio) L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Collegare l'altra estremità del cavo all'ingresso audio RCA sul retro dell'unità trasmittente. • Controllare che lo spinotto RCA rosso (canale destro) sia collegato al canale destro (rosso) della sorgente audio.
SHG8100_06_DFU_Ita.qxd 7/8/05 11:30 AM Page 6 ITALIANO 55 IN Uso del sistema di cuffie FM senza fili per giochi OUT L L R R 17 Selezionare uno dei tre canali di trasmissione previsti sul retro dell'unità trasmittente. Si consiglia di selezionare il canale 1, come prima opzione. CHANNEL 1 2 3 18 Accendere la sorgente audio ed alzare lentamente il volume. L'indicatore POWER sulla parte anteriore dell'unità trasmittente si illumina in rosso quando vengono ricevuti i segnali.
SHG8100_06_DFU_Ita.qxd 7/8/05 11:30 AM Page 7 56 ITALIANO PU S H 25 Per un miglioramento del suono, accendere il suono surround SRS. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 26 Quando la batteria si sta scaricando, la spia POWER STATUS lampeggia per circa 1 minuto, a ricordare che occorre ricaricare la cuffia.
SHG8100_06_DFU_Ita.qxd 7/8/05 11:30 AM Page 8 ITALIANO 57 Suono assente o distorto. L'alimentazione della cuffia è disattivata. La batteria non è installata. Premere il tasto POWER della cuffia. La spia POWER STATUS si illuminerà in rosso. Seguire i passi descritti dal punto 1 al punto 4 di "Installazione e rimozione delle batterie". La batteria è orientata in modo Riposizionare le batterie rispettando il errato. simbolo di polarità inciso.
SHG8100_06_DFU_Ita.
SHG8100_07_DFU_Por.qxd 7/8/05 11:33 AM Page 1 PORTUGUÊS 59 Informações importantes relacionadas com a segurança Aviso – Ataques • Algumas pessoas poderão sofrer ataques ou perdas de consciência despoletados por luzes intermitentes ou feixes luminosos, quando, por exemplo, se encontrarem a ver televisão ou a jogar videojogos, inclusive, se nunca tiverem tido até então nenhuma apoplexia.
SHG8100_07_DFU_Por.qxd 7/8/05 11:33 AM Page 2 60 PORTUGUÊS Introdução SHG8100 A Philips apresenta orgulhosamente o SHG8100, os novos auscultadores sem fios FM para jogos. Sinta a acção e entre no jogo! O Sonic Vibes System (SVS), o elemento vibrante, integrado em ambos os auriculares, adiciona uma nova e sensacional dimensão às cenas de explosões. Integra também o SRS, um algoritmo de som surround avançado, que cria efeitos de som realistas e amplos.
SHG8100_07_DFU_Por.qxd 7/8/05 11:33 AM Page 3 PORTUGUÊS 61 Informações importantes Leia cuidadosamente as instruções apresentadas em seguida e guarde este folheto para futura referência. Deve ler todas as instruções de segurança e funcionamento antes de utilizar o sistema de auscultadores sem fios FM. Precauções de segurança • Evite incêndios ou choques eléctricos: não exponha este equipamento à humidade, chuva, areia ou calor excessivo provocado por equipamentos de aquecimento ou os raios solares.
SHG8100_07_DFU_Por.qxd 7/8/05 11:33 AM Page 4 62 PORTUGUÊS 2 1 Instalar/substituir pilhas PU S H 1 Abra a tampa do compartimento de pilhas localizado no auricular esquerdo. 2 Introduza 2 pilhas recarregáveis (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) PU S H 3 Certifique-se de que a pilha é introduzida correctamente conforme indicado pelo símbolo de polaridade embutido no compartimento das pilhas. 4 Feche a tampa do compartimento das pilhas.
SHG8100_07_DFU_Por.qxd 7/8/05 11:33 AM Page 5 PORTUGUÊS 63 Ligação de áudio IN Opção 1: Ligação RCA – RCA 11A Ligue uma extremidade do cabo à tomada RCA do dispositivo de jogos (ou qualquer fonte de áudio) L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Ligue a outra extremidade do cabo à entrada de áudio RCA existente na parte posterior do transmissor. • Verifique se a ficha RCA vermelha (canal direito) está ligada ao canal direito (vermelho) da fonte de áudio.
SHG8100_07_DFU_Por.qxd 7/8/05 11:33 AM Page 6 64 PORTUGUÊS IN Utilizar o sistema de auscultadores sem fios FM para jogos OUT L L R R CHANNEL 1 2 3 17 Seleccione um dos três canais de transmissão fornecidos na parte posterior do transmissor. Recomendamos que seleccione o canal 1 como a primeira opção. 18 Ligue a fonte de áudio e aumente cuidadosamente o volume da fonte de áudio. O indicador POWER existente na parte frontal do transmissor fica vermelho quando receber os sinais.
SHG8100_07_DFU_Por.qxd 7/8/05 11:33 AM Page 7 PORTUGUÊS 65 PU S H 25 Para apreciar a melhoria do som, ligue o som surround SRS. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 26 Quando a pilha estiver fraca, o indicador luminoso POWER STATUS fica intermitente cerca de 1 minuto, para o lembrar para recarregar os auscultadores.
SHG8100_07_DFU_Por.
SHG8100_07_DFU_Por.
SHG8100_08_DFU_Swe.qxd 7/8/05 11:38 AM Page 1 68 SVENSKA Viktig säkerhetsinformation Varning – Anfall • På vissa personer kan anfall eller tillfällig medvetslöshet utlösas av ljusblixtar eller mönster då de till exempel tittar på TV eller spelar videospel, även om de inte haft sådana anfall tidigare. • Alla som haft ett anfall, förlorat medvetandet eller haft andra symptom som hänger samman med ett epileptiskt tillstånd ska konsultera läkare innan de spelar videospel.
SHG8100_08_DFU_Swe.qxd 7/8/05 11:38 AM Page 2 SVENSKA 69 Inledning SHG8100 Philips presenterar SHG8100, FM wireless gaming headphone - de nya trådlösa spelhörlurarna. Känn spänningen och flyt in i spelet! Sonic Vibes System (SVS), det vibrerande elementet som integrerats i båda lurar, ger en extra sensationell dimension för explosioner. Kommer också med SRS, en avancerad surround sound algoritm, som skapar tredimensionella och realistiska ljudeffekter.
SHG8100_08_DFU_Swe.qxd 7/8/05 11:38 AM Page 3 70 SVENSKA Viktig information Läs följande instruktioner noggrant och bevara bruksanvisningen för framtida referens. Det är viktigt att du känner till alla säkerhets- och användarinstruktioner innan du börjar använda det trådlösa FM-hörlurssystem. Förebyggande säkerhetsåtgärder • Förebygg brandrisk och elektrisk chock: utsätt aldrig den här utrustningen för fukt, regn, sand eller stark värme från element eller direkt solljus.
SHG8100_08_DFU_Swe.qxd 7/8/05 11:38 AM Page 4 SVENSKA 71 2 1 Sätta i/byta batterier PU S H 1 Öppna batterifacket som finns på vänster hörlur. 2 Sätt i 2 laddbara batterier (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) PU S H 3 Se till att batteriet placeras enligt polsymbolerna i batterifacket. 4 Stäng luckan till batterifacket Slå på sändaren 5 Kontrollera att adapterns strömspänning (se typplattan) överensstämmer med vägguttagets strömspänning.
SHG8100_08_DFU_Swe.qxd 7/8/05 11:38 AM Page 5 72 SVENSKA Audio-anslutning IN Alternativ 1: RCA – RCA-anslutning 11A Anslut kabeln till spelenhetens (eller annan ljudkällas) RCA-jack L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Anslut andra kabeländen till RCA-intaget på baksidan av sändaren. • Kontrollera att den röda RCA-kontakten (höger kanal) är ansluten till höger kanal (röd) på audio-utrustningen.
SHG8100_08_DFU_Swe.qxd 7/8/05 11:38 AM Page 6 SVENSKA 73 IN Använda ditt trådlösa FM-spelhörlursystem OUT L L R R 17 Välj en av de tre sändningskanalerna på baksidan av sändarstationen. Vi rekommenderar att i första hand välja kanal ett. CHANNEL 1 2 3 18 Slå på din audio-utrustning och öka försiktigt volymen på audio-källan. POWER INDICATION på sändarens framsida tänds röd när signalen emot. ON T T RA I NSM 19 Slå på hörlurarna. POWER STATUS under POWER-knappen tänds röd.
SHG8100_08_DFU_Swe.qxd 7/8/05 11:38 AM Page 7 74 SVENSKA PU S H 25 För att förbättra ljudupplevelsen kan du slå på SRS surround sound. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 26 När batteriet börjar ta slut blinkar lampan för strömstatus i ca. 1 minut för att påminna dig om att hörlurarna behöver laddas. Samtidigt kommer ljudet i hörlurarna att tystas för att på så sätt förhindra en dålig ljudkvalitet.
SHG8100_08_DFU_Swe.qxd 7/8/05 11:38 AM Page 8 SVENSKA 75 Inget ljud / förvrängt ljud Hörlurarnas ström är borta Slå på hörlurarnas strömknapp. Lampan för strömstatus tänds röd. Inget batteri sitter i Följ steg 1 - 4 i avsnittet ‘Sätta i/byta batterier’ Batterierna sitter i åt fel håll Ändra batteriernas position så att symbolerna överensstämmer med batterifacket. Ingen ström till sändaren Kontrollera att dockningsstation är ansluten till vägguttaget via en adapter och följ steg 5 - 7.
SHG8100_08_DFU_Swe.
SHG8100_09_DFU_Fin.qxd 7/8/05 11:41 AM Page 1 SUOMI 77 Tärkeitä turvallisuushuomautuksia Varoitus epileptisistä kohtauksista • Vilkkuvat valot ja kuviot, joita esiintyy muun muassa televisiossa ja videopeleissä, voivat toisilla henkilöillä laukaista epileptisiä kohtauksia, vaikka he eivät koskaan aikaisemmin olisi kärsineet niistä. • Jos sinulla on ollut epileptisiä kohtauksia, tiedottomuutta tai muita vastaavia oireita, keskustele lääkärisi kanssa, ennen kuin aloitat pelaamisen.
SHG8100_09_DFU_Fin.qxd 7/8/05 11:41 AM Page 2 78 SUOMI Johdanto SHG8100 Philips esittää ylpeänä uudet langattomat FM-pelikuulokkeet SHG8100.Tunne vauhti ja uppoudu peliin! Sonic Vibes System (SVS), kumpaankin kuulokkeeseen asennettu värähtelevä osa, antaa uuden huikean ulottuvuuden räiskintäkohtauksille. Kuulokkeet sisältävät myös SRS:n, edistyneen tilavaikutelmaääni-algoritmin, joka luo laajoja ja todentuntuisia ääniefektejä.
SHG8100_09_DFU_Fin.qxd 7/8/05 11:41 AM Page 3 SUOMI 79 Tärkeitä tietoja Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja säilytä tämä lehtinen tulevaa käyttöä varten. Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, ennen kuin käytät langatonta kuulokelaitetta. Turvallisuuteen liittyviä varotoimia • Tulipalon ja sähköiskun ehkäisy: älä altista laitetta kosteudelle, sateelle, hiekalle tai liialliselle lämmölle, kuten lämmittimille tai suoralle auringonvalolle.
SHG8100_09_DFU_Fin.qxd 7/8/05 11:41 AM Page 4 80 SUOMI 2 1 Akkujen asentaminen/vaihtaminen PU S H 1 Avaa vasemmassa kuulokkeessa sijaitseva akkulokeron luukku. 2 Aseta lokeroon kaksi ladattavaa akkua (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). PU S H 3 Tarkista, että akku on asennettu oikein eli akkulokeron luukun napaisuusmerkintöjen mukaisesti. 4 Sulje akkulokeron luukku. Käynnistä lähetin 5 Tarkista, että verkkolaitteen tyyppikilpeen merkitty nimellisjännite on sama kuin paikallinen verkkojännite.
SHG8100_09_DFU_Fin.qxd 7/8/05 11:41 AM Page 5 SUOMI 81 Ääniliitäntä (kuulokkeet) IN Vaihtoehto 1: RCA–RCA-liitäntä 11A Liitä johdon toinen pää pelilaitteen (tai muun äänilähteen) RCA-jakkiin. L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Liitä johdon toinen pää lähettimen takaosassa olevaan RCA-äänituloon. • Varmista, että punainen RCA-pistoke (oikeanpuoleinen kanava) on liitetty äänilähteen oikeanpuoleiseen kanavaan (punainen).
SHG8100_09_DFU_Fin.qxd 7/8/05 11:41 AM Page 6 82 SUOMI IN Langattoman FM-pelikuulokelaitteen käyttö OUT L L R R 17 Valitse yksi kolmesta lähetyskanavasta FM-lähettimen takaosassa. Suosittelemme, että valitset ensin kanavan 1. CHANNEL 1 2 3 18 Kytke äänilähde päälle ja lisää varovasti äänilähteen äänenvoimakkuutta. FM-lähettimen etuosassa näkyvä POWER INDICATION -valo palaa punaisena, kun signaalit vastaanotetaan. ON T T RA NSM I 19 Kytke virta kuulokkeisiin.
SHG8100_09_DFU_Fin.qxd 7/8/05 11:41 AM Page 7 SUOMI 83 PU S H 25 Voit parantaa ääntä käynnistämällä tilavaikutelmaäänen (SRS surround sound). PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 26 Kun akku on tyhjenemässä, virtatilavalo syttyy palamaan noin minuutin ajaksi muistuttaakseen kuulokkeiden latauksesta. Samanaikaisesti kuulokkeet vaimenevat automaattisesti huonon äänenlaadun välttämiseksi.
SHG8100_09_DFU_Fin.qxd 84 7/8/05 11:41 AM Page 8 SUOMI Ei ääntä / häiriöitä äänessä Kuulokkeiden virta pois päältä Akkua ei ole asennettu Kytke virta kuulokkeisiin POWERpainikkeella. POWER STATUS -valo syttyy punaisena. Toimi kohdan “Akkujen asentaminen / vaihtaminen” vaiheiden 1–4 mukaan. Aseta akut uudelleen lokeron Akku on väärinpäin napaisuusmerkintöjen mukaisesti.
SHG8100_09_DFU_Fin.
SHG8100_10_DFU_Gre.qxd 7/8/05 11:43 AM Page 1 86 E - K • O , ! " , .
SHG8100_10_DFU_Gre.qxd 7/8/05 11:43 AM Page 2 E 87 SHG8100 / Philips % SHG8100, FM. 0 " $ ! 2 Sonic Vibes System (SVS), , , . 2 SRS, $ , $ $ .
SHG8100_10_DFU_Gre.qxd 7/8/05 11:43 AM Page 3 88 E ! $ $ ! . ! $ $ FM.
SHG8100_10_DFU_Gre.qxd 7/8/05 11:43 AM Page 4 E 89 2 1 $ / , PU S H 1 5 " ! . 2 2 2 % (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). PU S H 3 = , $ ! " . 4 > " . F ! .
SHG8100_10_DFU_Gre.qxd 7/8/05 11:43 AM Page 5 90 E H ! 3 3 IN 1: RCA – H ! 3 RCA 11A & RCA ( ). L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A & RCA, . • = ! RCA ( ) ( ) .
SHG8100_10_DFU_Gre.qxd 7/8/05 11:43 AM Page 6 E 91 IN > OUT L L R R , 3 ! FM 17 ; , . & 1 " $ . CHANNEL 1 2 3 18 5 . 5 ! ! . ON T T RA I NSM 19 5 9 .
SHG8100_10_DFU_Gre.qxd 7/8/05 11:43 AM Page 7 92 E PU S H 25 L SRS. , PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 26 5 , % ! ! $ 1 , % . 2 , $ $ " $ ! .
SHG8100_10_DFU_Gre.qxd 7/8/05 11:43 AM Page 8 E 93 5 / 2 ! . N . O " . 5 . P . N $ $ . / $ $ . / . : . 2 . ! .
SHG8100_10_DFU_Gre.
SHG8100_11_DFU_Tur.qxd 7/8/05 11:46 AM Page 1 TURKÇE 95 Önemli Güvenlik Bilgileri Uyarı - Nöbetler • Bazı kişiler daha önce nöbet geçirmemiş olsa bile Televizyon izlerken veya bilgisayar oynarken ışık parlamaları veya ani ses yükselmeleri nedeniyle nöbet geçirebilir veya geçici bilinç kaybı yaşayabilir. • Kişi daha önce nöbet geçirmiş, bilinç kaybı yaşamış veya sara ile ilgili bir belirti göstermişse video oyunu oynamadan önce bir doktora başvurmalıdır.
SHG8100_11_DFU_Tur.qxd 7/8/05 11:46 AM Page 2 96 TURKÇE Giriş SHG8100 Philips; yeni FM kablosuz oyun kulaklığı, SHG8100’i kıvançla takdim eder. Aksiyonu hissedin ve oyun heyecanına dalın! Sonic Vibes System (SVS), titreşimli parça, patlama sahnelerine ek bir sansasyonel boyut eklemek üzere her iki kulaklığa entegre. SRS, ayrıca geniş ve gerçekçi ses efektleri yaratan gelişmiş bir çevre sesi algoritması da içeriyor.
SHG8100_11_DFU_Tur.qxd 7/8/05 11:46 AM Page 3 TURKÇE 97 Önemli bilgi Aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyunuz ve bu kitapçığı ileride kullanmak üzere saklayınız.Tüm güvenlik ve çalıştırma talimatları; FM telsiz kulaklık sistemini kullanmadan önce, okunmalıdır. Güvenlik önlemleri • Yangın ve elektrik çarpması tehlikesi önlemek için: Bu ekipmanı; nem, yağmur, kum ya da ısıtma aletinin ya da doğrudan güneş ışığının neden olduğu aşırı ısıya maruz bırakmayınız.
SHG8100_11_DFU_Tur.qxd 7/8/05 11:46 AM Page 4 98 TURKÇE 2 1 Pillerin takılması/değiştirilmesi PU S H 1 Sol kulaklık üzerine bulunan pil bölmesi kapağını açınız. 2 2 yeniden doldurulabilir pili yerleştiriniz (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). PU S H 3 Pilin, pil bölmesi içindeki oyulu kutup işaretinin belirttiği şekilde düzgünce yerleştirildiğinden emin olunuz. 4 Pil bölmesi kapağını kapatınız.
SHG8100_11_DFU_Tur.qxd 7/8/05 11:46 AM Page 5 TURKÇE 99 Ses Bağlantısı IN Seçenek 1: RCA – RCA bağlantısı 11A Kablonun bir ucunu, oyun cihazının (ya da herhangi bir ses kaynağının) RCA jakına takınız L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Kablonun diğer ucunu, vericinin arka kısmındaki RCA Ses Girişi’ne takınız. • Kırmızı RCA fişinin (sağ kanal), ses kaynağının sağ kanalına (kırmızı) takılı olup olmadığını kontrol ediniz.
SHG8100_11_DFU_Tur.qxd 7/8/05 11:46 AM Page 6 100 TURKÇE IN FM Kablosuz Oyun Kulaklık Sisteminizin kullanılması OUT L L R R 17 Verici istasyonun arka kısmında sağlanan üç verici kanaldan birini seçiniz. İlk seçiminiz olarak birinci kanalı seçmenizi tavsiye ederiz. CHANNEL 1 2 3 18 Ses kaynağınızı açıp ses kaynağınızın ses düzeyini dikkatlice artırınız. Sinyaller alındığında, verici istasyonun ön kısmındaki POWER INDICATION (GÜÇ GÖSTERGESİ) kırmızı renkte yanacaktır.
SHG8100_11_DFU_Tur.qxd 7/8/05 11:46 AM Page 7 TURKÇE 101 PU S H 25 Ses artırmayı kullanmak için, SRS çevre sesini çalıştırınız. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 26 Pil çok düşük güçte çalışıyor olduğunda, güç durumu ışığı; size, kulaklığı yeniden doldurmanız/şarj etmeniz gerektiğini hatırlatmak üzere, yaklaşık 1 dakika süreyle yanıp sönecektir.
SHG8100_11_DFU_Tur.qxd 7/8/05 11:46 AM Page 8 102 TURKÇE Ses yok/bozulmuş ses Kulaklık güç kaynağı kapalı Kulaklığınızın POWER (GÜÇ KAYNAĞI) düğmesini açığa getiriniz. POWER STATUS (GÜÇ DURUMU) ışığı, kırmızı renkte yanacaktır. Kurulu/Takılmış pil yok ‘Pillerin takılması/değiştirilmesi’ bölümünün 1 ila 4. adımlarını takip ediniz. Hatalı pil yönlendirmesi Oyulu kutup sembolüne göre pilleri yeniden konumlandırınız.
SHG8100_11_DFU_Tur.qxd 7/8/05 11:46 AM Page 9 TURKÇE 103 Teknik özellikler* Verici Sistem: Modülasyon: Kılavuz Ton: Taşıyıcı Frekansı: (/00 & /05) Yayılan Çıkış Gücü: Efektif Gönderim Menzili/Alanı: Giriş Düzeyi: Güç kaynağı: Alıcı Birimi Alım Frekansı: (/00 & /05) S/N oranı: Bozulum: Kanal Ayırımı: Ses frekans menzili: Güç Kaynağı: Radyo Frekansı (RF) Frekans Modülasyonu (FM) 19kHz Kanal 1: 863.5MHz Kanal 2: 864MHz Kanal 3: 864.
SHG8100_12_DFU_Pol.qxd 7/8/05 11:49 AM Page 1 104 POLSKI Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie – omdlenia • Niektóre osoby mogą cierpieć na zawroty głowy lub chwilowe omdlenia spowodowane błyskami światła lub nagle pojawiającymi się kolorowymi obrazami podczas oglądania telewizji lub korzystania z gier wideo, nawet jeżeli nigdy wcześniej się to nie przydarzało.
SHG8100_12_DFU_Pol.qxd 7/8/05 11:49 AM Page 2 POLSKI 105 Wstęp SHG8100 Firma Philips z dumą przedstawia nowe bezprzewodowe słuchawki FM dla graczy SHG8100. Wczuj się w atmosferę i daj się porwać grze ! System SVS (Sonic Vibes System), element wibrujący zintegrowany w obu słuchawkach, nadaje nowy rewelacyjny wymiar scenom eksplozji. W tworzeniu przestrzennych i realistycznych efektów dźwiękowych uczestniczy również funkcja SRS - zaawansowany algorytm dźwięku przestrzennego.
SHG8100_12_DFU_Pol.qxd 7/8/05 11:49 AM Page 3 106 POLSKI Ważne informacje Prosimy uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji i zachować ją do późniejszych konsultacji. Przed rozpoczęciem użytkowania systemu słuchawek bezprzewodowych FM należy przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i obsługi.
SHG8100_12_DFU_Pol.qxd 7/8/05 11:49 AM Page 4 POLSKI 107 2 1 Wkładanie/wymiana akumulatorków PU S H 1 Otwórz pokrywę komory akumulatorków w lewej słuchawce. 2 Włóż 2 akumulatorki (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). PU S H 3 Pamiętaj, aby włożyć je zgodnie z symbolami biegunów umieszczonymi w komorze akumulatorków. 4 Zamknij pokrywę komory akumulatorków. Włącz stację nadawczą 5 Upewnij się, że napięcie znamionowe zasilacza podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu zasilania sieciowego.
SHG8100_12_DFU_Pol.qxd 7/8/05 11:49 AM Page 5 108 POLSKI Połączenie audio IN Opcja 1: Połączenie RCA – RCA 11A Podłącz jeden koniec kabla do gniazda RCA urządzenia do gier (lub dowolnego urządzenia wejściowego audio) L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Podłącz drugi koniec kabla do wejścia audio RCA z tyłu stacji nadawczej. • Sprawdź, czy czerwona wtyczka RCA (kanał prawy) jest podłączona do prawego kanału (czerwonego) urządzenia wejściowego.
SHG8100_12_DFU_Pol.qxd 7/8/05 11:49 AM Page 6 POLSKI 109 IN Używanie systemu słuchawek bezprzewodowych FM dla graczy OUT L L R R CHANNEL 1 2 3 1 7 Wybierz jeden z trzech kanałów transmisji z tyłu stacji nadawczej. Na początek zalecamy wybranie kanału pierwszego. 1 8 Włącz urządzenie wejściowe i ostrożnie zwiększaj jego głośność. Podczas odbioru sygnału wskaźnik POWER z przodu stacji nadawczej będzie świecić się na czerwono. ON T T RA I NSM 19 Włącz zasilanie słuchawek.
SHG8100_12_DFU_Pol.qxd 7/8/05 11:49 AM Page 7 110 POLSKI PU S H 25 Aby wykorzystać funkcje poprawy dźwięku, włącz dźwięk przestrzenny SRS. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 2 6 Kiedy akumulatorki są prawie wyczerpane, wskaźnik POWER STATUS pulsuje przez około 1 minutę, przypominając o naładowaniu słuchawek. Jednocześnie zostanie automatycznie wyłączony dźwięk w słuchawkach, aby uniknąć odbioru słabej jakości.
SHG8100_12_DFU_Pol.
SHG8100_12_DFU_Pol.
SHG8100_13_DFU_cze.qxd 7/8/05 11:51 AM Page 1 ČESKY 113 Důležité informace o bezpečnosti Varování – záchvaty • Některým osobám mohou ostré záblesky nebo obrazy (například při sledování televize nebo hraní videoher) způsobit záchvaty nebo výpadky, a to i v případě, že tyto osoby podobnými záchvaty dosud netrpěly. • Každá osoba, která se již setkala s příznaky epilepsie (tzn. záchvaty nebo ztráta vědomí), by se před používáním videoher měla poradit s lékařem.
SHG8100_13_DFU_cze.qxd 7/8/05 11:51 AM Page 2 114 ČESKY Úvod SHG8100 Společnost Philips hrdě představuje SHG8100, nová bezdrátová FM herní sluchátka. Prožijte naplno akci a ponořte se do hry ! Systém SVS (Sonic Vibes System), vibrační prvek, integrovaný do obou sluchátek, dodává výbušným scénám fantastický nový rozměr. Systém je vybaven také algoritmem SRS zdokonaleného prostorového zvuku, který vytváří prostorové a realistické zvukové efekty.
SHG8100_13_DFU_cze.qxd 7/8/05 11:51 AM Page 3 ČESKY 115 Důležité informace Pečlivě si přečtěte následující pokyny a uschovejte tuto brožuru pro případ potřeby. Před použitím systému bezdrátových FM sluchátek byste si měli přečíst veškeré bezpečnostní a provozní pokyny. Bezpečnostní opatření • Zabraňte vzniku požáru nebo úrazu el. proudem: Nevystavujte zařízení působení vlhkosti, deště, písku nebo nadměrného tepla způsobeného topným zařízením nebo přímým slunečním světlem.
SHG8100_13_DFU_cze.qxd 7/8/05 11:51 AM Page 4 116 ČESKY 2 1 Instalace/výměna baterií PU S H 1 Otevřete dvířka prostoru pro baterie umístěná v levém sluchátku. 2 Vložte 2 kusy baterií, které lze dobíjet (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). PU S H 3 Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy, podle symbolu polarity vyznačeného v prostoru pro baterie. 4 Zavřete dvířka prostoru pro baterie.
SHG8100_13_DFU_cze.qxd 7/8/05 11:51 AM Page 5 ČESKY 117 Připojení audia IN Možnost 1: Propojení RCA - RCA 11A Zapojte jeden konec kabelu do konektoru RCA herního zařízení (nebo jiného zdroje zvuku). L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Zapojte druhý konec kabelu do vstupu RCA Audio na zadní straně vysílací stanice. • Zkontrolujte, zda je červená koncovka RCA (pravý kanál) zapojena do pravého kanálu (červený) audio zdroje.
SHG8100_13_DFU_cze.qxd 7/8/05 11:51 AM Page 6 118 ČESKY IN Používání systému bezdrátových herních FM sluchátek OUT L L R R 17 Vyberte jeden ze tří přenosových kanálů pomocí přepínače na zadní straně vysílací stanice. Doporučujeme nejprve vybrat kanál 1. CHANNEL 1 2 3 1 8 Zapněte zdroj zvuku a pomalu zvyšujte jeho hlasitost. POWER INDICATION na přední straně vysílací stanice bude při příjmu signálů svítit červeně. ON T T RA I NSM 19 Zapněte vypínačem sluchátka.
SHG8100_13_DFU_cze.qxd 7/8/05 11:51 AM Page 7 ČESKY 119 PU S H 25 Pokud chcete poslouchat dokonalejší zvuk, zapněte prostorový zvuk SRS. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 2 6 Když se baterie vybíjejí, začne kontrolka stavu napájení asi na 1 minutu blikat a upozorní vás, že máte dobít sluchátka. Zároveň se sluchátka automaticky ztlumí, aby se zabránilo chabé kvalitě zvuku.
SHG8100_13_DFU_cze.
SHG8100_13_DFU_cze.
SHG8100_14_DFU_hun.qxd 7/8/05 11:53 AM Page 1 122 MAGYAR Fontos biztonsági tudnivalók Figyelmeztetés - rohamveszély • Egyes személyeknél rohamot vagy eszméletvesztést idézhetnek elő a TV-nézés vagy videojáték használata közben jelentkező villódzások vagy mintázatok, még akkor is, ha korábban soha nem volt hasonló rohamuk. • A videojáték használata előtt, mindenkinek, akinél már jelentkezett roham, eszméletvesztés vagy más epilepsziás tünet, konzultálnia a kell orvosával.
SHG8100_14_DFU_hun.qxd 7/8/05 11:53 AM Page 2 MAGYAR 123 Bevezetés SHG8100 A Philips büszkén mutatja be új termékét, az SHG8100 típusú FM vezeték nélküli játékfejhallgatót. Ugorjon fejest a játékba! A mindkét kagylóba beépített Sonic Vibes System (SVS) technológiájú rezgőelem új dimenziót nyit a robbanásos jelenetek érzékelésében. Az SRS nevű modern térhangalgoritmus emellett térhatású, valószerű hangeffektusokat hoz létre.
SHG8100_14_DFU_hun.qxd 7/8/05 11:53 AM Page 3 124 MAGYAR Fontos tájékoztatás Figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a könyvecskét. Használatbavétel előtt olvassa el az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer valamennyi biztonsági és kezelési utasítását. Biztonsági intézkedések • Tűz és áramütés veszélyének megelőzése: ne tegye ki a berendezést nedvesség, eső, homok hatásának, illetve fűtőtest vagy közvetlen napfény okozta túlzott melegnek.
SHG8100_14_DFU_hun.qxd 7/8/05 11:53 AM Page 4 MAGYAR 125 2 1 Az akkumulátor behelyezése és cseréje PU S H 1 Nyissa ki az akkumulátorrekesz ajtaját a bal oldali fejhallgatókagylón. 2 Helyezzen be 2 db akkumulátort (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). PU S H 3 Az akkumulátorrekeszbe gravírozott polaritásjelzés szerint győződjön meg az akkumulátor helyes behelyezéséről. 4 Csukja be az akkumulátorrekesz ajtaját.
SHG8100_14_DFU_hun.qxd 7/8/05 11:53 AM Page 5 126 MAGYAR Audiocsatlakozás IN 1. lehetőség: RCA–RCA csatlakoztatás 11A Csatlakoztassa a kábel végét a játékeszköz (vagy egyéb hangforrás) RCA-aljzatába. L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Csatlakoztassa a kábel másik végét az adóegység hátoldalán található RCA-hangbemenethez. • A piros RCA-dugasznak (jobb csatorna) a hangforrás jobb (piros) csatornájához kell csatlakoznia.
SHG8100_14_DFU_hun.qxd 7/8/05 11:53 AM Page 6 MAGYAR 127 IN Az FM vezeték nélküli játékfejhallgató-rendszer használata OUT L L R R CHANNEL 1 2 3 1 7 Válassza ki az adóegység hátoldalán a három adócsatorna egyikét. Első választásként az első csatornát javasoljuk. 1 8 Kapcsolja be a hangforrást, és óvatosan növelje a hangerejét. A POWER INDICATION jelzőfény az adóegység elején a jelek fogadáskor pirosan világít. ON T T RA I NSM 19 Kapcsolja be a fejhallgatót.
SHG8100_14_DFU_hun.qxd 7/8/05 11:53 AM Page 7 128 MAGYAR PU S H 25 Az élvezetesebb hanghatás érdekében kapcsolja be az SRS térhango t . PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 2 6 Az akkumulátor gyengülésekor a POWER STATUS jelzőfény kb. 1 percig tartó villogással figyelmeztet a fejhallgató feltöltésének szükségességére. Ezzel egy időben a fejhallgató automatikusan elnémul, elkerülve ezzel a gyenge hangminőséget.
SHG8100_14_DFU_hun.qxd 7/8/05 11:53 AM Page 8 MAGYAR 129 Nincs hang / torzított hang Nincs bekapcsolva a fejhallgató. Kapcsolja be a fejhallgatót a POWER gombbal. Pirosan kigyullad a POWER STATUS jelzőfény. Nincs behelyezve a z Kövesse „Az akkumulátor behelyezése és akkumulátor. cseréje” című szakasz 1–4. lépését. Fordítva helyezte be az Fordítsa meg az akkumulátort a z akkumulátort. akkumulátorrekeszbe gravírozott polaritásjelzés szerint. Az adóegység nem kap Győződjön meg róla, hogy a áramot.
SHG8100_14_DFU_hun.qxd 7/8/05 11:53 AM Page 9 130 MAGYAR Műszaki adatok Adóegység Rendszer: Moduláció: Kontrollhang: Vivőfrekvencia: (/00 & /05) Kisugárzott teljesítmény: Tényleges hatótávolság: Bemeneti szint: Áramellátás: Vevőegység Vételi frekvencia: (/00 & /05) Jel/zaj viszony: Torzítás: Csatornatávolság: Hangfrekvencia-tartomány : Áramellátás: rádiófrekvencia (RF) frekvenciamoduláció (FM) 19 kHz 1. csatorna: 863,5 MHz 2. csatorna: 864 MHz 3. csatorna: 864,5 MHz <10 mW max.
Pусский 131
Pусский Введение SHG8100 Компания Philips с гордостью представляет новые игровые беспроводные FM-наушники SHG8100. Почувствуйте себя в гуще событий, полностью погрузившись в игру! Виброэлементы системы Sonic Vibes (SVS), встроенные в оба наушника, придают поразительную объемность сценам со взрывами. Кроме того, используется SRS (расширенный алгоритм объемного звучания), создающий объемные и реалистичные звуковые эффекты.
Pусский 133 Важная информация Внимательно прочитайте приведенные ниже инструкции и сохраните эту брошюру для справок. Со всеми инструкциями по эксплуатации и безопасности следует ознакомиться до начала работы с беспроводной FM-системой наушников. Техника безопасности • Во избежание возгорания и поражения электрическим током не подвергайте изделие воздействию влаги и чрезмерного тепла (от нагревательных приборов или прямого солнечного света), оберегайте изделие от дождя и засорения песком.
Pусский 2 1 Установка и замена аккумуляторов PU S H 1 Откройте крышку аккумуляторного отсека, расположенного в левом наушнике. 2 Установите 2 аккумулятора (Philips NiMH, AAA, SBC HB700) PU S H 3 Убедитесь в том, что аккумуляторы установлены в соответствии с символами полярности, нанесенными в аккумуляторном отсеке. 4 Закройте крышку аккумуляторного отсека. Включение передатчика 5 Убедитесь в том, что указанное на блоке питания номинальное напряжение соответствует напряжению электросети.
Pусский 135 Подключение звукового сигнала IN Вариант 1: подключение RCA – RCA 11A Подсоедините один конец кабеля к гнезду RCA игрового устройства (или любого источника звукового сигнала). L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Подсоедините другой конец кабеля к гнезду входа звукового сигнала RCA на задней панели передающей станции. • Красный разъем RCA (правый канал) должен быть подсоединен к выходу правого канала (красный) источника звукового сигнала.
Pусский IN Использование системы игровых беспроводных FM-наушников OUT L L R R CHANNEL 1 2 3 17 Выберите один из трех каналов передачи с помощью селектора на задней панели передающей станции. Рекомендуется сначала выбрать первый канал. 18 Включите источник звукового сигнала и постепенно увеличивайте громкость источника. При приеме сигнала индикатор POWER INDICATION на передней панели передающей станции загорается красным цветом.
Pусский 137 PU S H 25 Для повышения качества звука включите систему объемного звучания SRS. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 26 При разрядке аккумулятора индикатор состояния питания мигает в течение примерно 1 минуты, напоминая о необходимости зарядить наушниии. Одновременно автоматически уменьшается уровень громкости для предотвращения ухудшения качества звука.
Pусский Нет звука или искаженный звук Не включены наушники Аккумулятор не установлен Неправильная установка аккумулятора Нет питания передатчика Разряжен аккумулятор Не подключен источник звукового сигнала Отключен источник звукового сигнала Низкий уровень громкости Низкий уровень звукового сигнала Наушники не настроены на канал передатчика Помехи от другого радиооборудования Наушники расположены слишком далеко от передающей станции Тип передающей станции отличается от SHG8100.
Pусский 139 Технические характеристики* Передатчик Приемный блок Система: Модуляция: Пилот-сигнал: Несущая частота: (/00 & /05) Радиочастотная (РЧ) Частотная модуляция (FM) 19 кГц Канал 1: 863,5 МГц Канал 2: 864 МГц Канал 3: 864,5 МГц Излучаемая мощность: < 10 мВт Эффективный радиус действия: До 100 м**, круговая диаграмма направленности (360°) Уровень входного сигнала: 500 мВ Питание: 12 В/200 мА=, положительный центральный контакт; тип: SBC CS030/00 (/05 для Великобритании и Ирландии) Диапазон частот:
SHG8100_16_DFU_est.qxd 7/8/05 12:04 PM Page 1 140 EESTI KEEL Oluline ohutusteave Hoiatus – haigushood • Valgusesähvatused või valgusmustrid, mis võivad esineda näiteks teleri vaatamisel või videomängude mängimisel, võivad mõnel inimesel põhjus tada haigushooge või minestamist ja seda ka juhul, kui ta pole kunagi varem meelemärkust kaotanud.
SHG8100_16_DFU_est.qxd 7/8/05 12:04 PM Page 2 EESTI KEEL 141 Sissejuhatus SHG8100 Philips esitleb uhkusega SHG8100, uut juhtmeta mängimise FM-peatelefoni. Tunnetage tegevust ja sukeldu mängu! Helivibratsiooni süsteemi (SVS) kuuluv vibreeriv element on paigutatud mõlemasse kõrvaklappi, tekitades plahvatusstseenidele uue sensatsioonilise mõõtme. Samuti on lisatud SRS-stereosüsteem, täiustatud ümbritseva heli algoritm, mis annab ruumilise ja loomuliku heli efekti.
SHG8100_16_DFU_est.qxd 7/8/05 12:04 PM Page 3 142 EESTI KEEL Tähtis informatsioon Lugege järgnev informatsioon hoolikalt läbi ja säilitage see brošüür tulevikus kasutamiseks. Kõigi ohutu käsitsemise juhistega tuleb tutvuda enne juhtmeta FM-peatelefoni süteemi kasutamist. Ohutusnõuded • Tulekahju- ja plahvatusoht: hoidke eemal niiskusest, vihmast, liivast ja kaitske kütekehadest kiirgava ülemäärase soojuse ja otsese päikesekiirguse eest.
SHG8100_16_DFU_est.qxd 7/8/05 12:04 PM Page 4 EESTI KEEL 143 2 1 Akude paigaldamine/vahetamine PU S H 1 Avage akulahtri kate vasakul kõrvaklapil. 2 Paigaldage kaks akut (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). PU S H 3 Kontrollige, kas akud on ühendatud nii, nagu on akulahtris märgitud. 4 Sulgege akulahtri kate. Saatja käivitamine 5 Kontrollige, kas adapteri ja peatoite pinged on vastavuses.
SHG8100_16_DFU_est.qxd 7/8/05 12:04 PM Page 5 144 EESTI KEEL Peatelefoni üendamine IN Valik 1: RCA-RCA ühendamine 11A Ühendage üks juhtme ots mänguseadme (või mõne muu audioseadme) RCA-ga. L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Ühendage juhtme teine ots RCA-sisendiga saatja tagaküljel. • Kontrollige, et RCA punane pistik (parem kanal) oleks ühendatud audioseadme parema (punase) kanaliga.
SHG8100_16_DFU_est.qxd 7/8/05 12:04 PM Page 6 EESTI KEEL 145 IN Juhtmeta mängimise FM-peatelefoni süsteemi kasutamine OUT L L R R CHANNEL 1 2 3 1 7 Valige üks kolmest saatekanalist saatja tagaküljel. Me soovitame esimesena valida kanali 1. 1 8 Lülitage sisse audiokanal ja keerake ettevaatlikult häält tugevamaks. Kui signaal on vastu võetud, põleb saatja aluse toiteindikaator punaselt. ON T T RA I NSM 19 Lülitage sisse peatelefoni toide.
SHG8100_16_DFU_est.qxd 7/8/05 12:04 PM Page 7 146 EESTI KEEL PU S H 25 Kuulamisnaudingu suurendamiseks lülitage sisse SRS-stereoheli. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 2 6 Kui aku hakkab tühjaks saama, vilgub toite olekutuli umbes minuti jooksul, tuletades teile meelde peatelefoni laadimisvajadust. Samal ajal jääb peatelefon automaatselt vait, et vältida halba helikvaliteeti.
SHG8100_16_DFU_est.qxd 7/8/05 12:04 PM Page 8 EESTI KEEL 147 Puudub heli / häiritud heli Puudub peatelefoni toide Lülitage sisse peatelefoni toitenupp. Peab süttima punane toite olekutuli. Aku ei ole paigaldatud Järgige punkte 1 kuni 4 “Aku paigaldamine/vahetamine” Vale aku asend Paigaldage akud vastavalt märgitud polaarsusele. Puudub saatja toide Veenduge, et laadimisseade on ühendatud adapteri kaudu kohalikku vooluvõrku, järgige punkte 5 kuni 7.
SHG8100_16_DFU_est.qxd 7/8/05 12:04 PM Page 9 148 EESTI KEEL Tehnilised andmed* Saatja Vastuvõtja Süteem: Modulatsioon: Pilootsignaal: Kandesagedus: (/00 ja /05) raadiosagedus (RF) sagedusmodulatsioon (FM) 19 kHz Kanal 1: 863,5 MHz Kanal 2: 864 MHz Kanal 3: 864,5 MHz. Kiirguse väljundvõimsus: <10 mW Efektiivne saatepiirkond: Kuni 100 m**, radiaal (360°). Sisendi tase: 500 mV Toiteseade: 12 V, 200 mA alalisvool, tsenter positiivne; tüübi nr SBC CS030/00 (/05 Ühendkuningriik, Iirimaa).
SHG8100_17_DFU_Lav.qxd 7/8/05 12:08 PM Page 1 LATVIEŠU VALODA 149 Svarīga informācija par drošību Brīdinājums — iespējamas lēkmes • Dažiem cilvēkiem gaismas uzplaiksnījumi vai kustības, piemēram, skatoties televizoru vai spēlējot videospēles, var izraisīt lēkmes vai samaņas zudumus, pat ja nekad iepriekš šādas lēkmes nav bijušas. • Cilvēkiem, kam bijušas lēkmes, samaņas zudumi vai citi epileptiskam stāvoklim līdzīgi simptomi, pirms videospēļu spēlēšanas jākonsultējas ar ārstu.
SHG8100_17_DFU_Lav.qxd 7/8/05 12:08 PM Page 2 150 LATVIEŠU VALODA Ievads SHG8100 Philips ar lepnumu iepazīstina ar SHG8100 – jaunajām FM spēlēm paredzētajām bezvadu austiņām. Izbaudiet enerģiju un gremdējieties spēlē! Skaņas vibrāciju iekārta (SVI), vibrējošais elements, kas integrēts abās austiņās, sprādzienu skatus papildina ar jaunu – sajūtu dimensiju. Vēl viena austiņu iezīme ir SRS – pilnveidots skaņas algoritms, kas rada telpiskus un reālistiskus skaņas efektus.
SHG8100_17_DFU_Lav.qxd 7/8/05 12:08 PM Page 3 LATVIEŠU VALODA 151 Svarīga informācija Lūdzu, rūpīgi izlasiet šos norādījumus un saglabājiet bukletu turpmākai uzziņai. Pirms FM bezvadu austiņu iekārtas izmantošanas jāizlasa visi drošības un ekspluatācijas norādījumi. Drošības profilakse: • Lai novērstu aizdegšanās vai strāvas trieciena risku, nepakļaujiet šo aprīkojumu mitruma, lietus, smilšu iedarbībai vai pārmērīgam karstumam, ko rada apkures iekārtas vai tieši saules stari .
SHG8100_17_DFU_Lav.qxd 7/8/05 12:08 PM Page 4 152 LATVIEŠU VALODA 2 1 Bateriju ievietošana un maiņa PU S H 1 Kreisās austiņas korpusā atveriet bateriju nodalījuma vāciņu. 2 Ievietojiet divas uzlādējamās baterijas (Philips NiMH, AAA, SBC HB700). PU S H 3 Pārliecinieties, ka baterijas ir pareizi ievietotas atbilstoši bateriju nodalījumā iegravētajām polaritātes zīmēm. 4 Aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu.
SHG8100_17_DFU_Lav.qxd 7/8/05 12:08 PM Page 5 LATVIEŠU VALODA 153 Audiosavienojums: IN 1 iespēja: RCA – RCA savienojums 11A Pievienojiet vienu vada galu spēļu iekārtas (vai jebkuras citas audioiekārtas) RCA ligzdai. L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Pievienojiet otru vada galu RCA audioieejai raidītāja aizmugurē. • Pārbaudiet, vai sarkanā RCA kabeļa gals (labais kanāls) ir savienots ar audioavota labo kanālu (sarkans).
SHG8100_17_DFU_Lav.qxd 7/8/05 12:08 PM Page 6 154 LATVIEŠU VALODA IN Jūsu FM spēlēm paredzētās bezvadu austiņu iekārtas lietošana OUT L L R R CHANNEL 1 2 3 1 7 Izvēlieties vienu no trim pārraidīšanas kanāliem, kas atrodas raidītāja stacijas aizmugurē. Mēs iesakām Jums sākumā izvēlēties pirmo kanālu. 1 8 Ieslēdziet savu audioavotu un uzmanīgi palieliniet tā skaļumu. Kad tiks saņemti signāli, JAUDAS RĀDĪTĀJĀ raidītāja priekšā iedegsies sarkanā gaisma.
SHG8100_17_DFU_Lav.qxd 7/8/05 12:08 PM Page 7 LATVIEŠU VALODA 155 PU S H 25 Lai baudītu uzlabotu skaņu, ieslēdziet SRS telpiskās skaņas iekārt u . PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 0 I II VIBRATION LEVEL AUTO TUNING POWER POWER 2 6 Kad baterijas uzlādes līmenis kļūst zems, barošanas stāvokļa rādītājs mirgos apmēram vienu minūti, atgādinot, ka jāuzlādē austiņas. Vienlaikus austiņās automātiski pazudīs skaņa, lai izvairītos no sliktas skaņas kvalitātes.
SHG8100_17_DFU_Lav.qxd 7/8/05 12:08 PM Page 8 156 LATVIEŠU VALODA Nav skaņas vai tā izkropļota Izslēgts austiņu barošanas slēdzis Nav ievietotas baterijas Nepareizs bateriju stāvoklis Raidītājam nepienāk strāva. Baterijās beidzas strāva. Audio avots nav pievienots. Audio avots ir izslēgts. Ir iestatīts pārāk zems skaņas līmenis. Zems audio izvades līmenis. Austiņas nav noskaņotas uz raidītāju. Interference ar citām radioiekārtām. Austiņas pārāk tālu no raidītāja.
SHG8100_17_DFU_Lav.qxd 7/8/05 12:08 PM Page 9 LATVIEŠU VALODA 157 Tehniskās specifikācijas* Raidītājs Uztvērēja iekārta Sistēma: Modulācija: Izmēģinājuma modulācija: Nesējfrekvence: (/00 & /05) radio frekvences (RF) frekvenču modulācija (FM) 19 kHz 1.kanāls: 863,5 MHz 2.kanāls: 864 MHz 3.
SHG8100_18_DFU_Lit.qxd 7/8/05 12:10 PM Page 1 158 LIETUVIŠKAI Svarbi informacija apie saugą Perspėjimas – priepuolis • Kai kuriems žmonėms priepuolius arba sąmonės netekimą (net jeigu neturėjo priepuolių anksčiau) gali sukelti šviesos blyksniai arba vaizdai, matomi žiūrint televizorių arba žaidžiant vaizdo žaidimus. • Kiekvienas, kuris turėjo priepuolį, buvo praradęs sąmonę arba pastebėjo kitą su epilepsijos būsena susijusį simptomą, prieš žaisdamas vaizdo žaidimą turėtų pasitarti su gydytoju.
SHG8100_18_DFU_Lit.qxd 7/8/05 12:10 PM Page 2 LIETUVIŠKAI 159 Įžanga SHG8100 Bendrovė „Philips“ didžiuodamasi pristato naujas FM belaides žaidimo ausines SHG8100. Pajuskite veiksmą ir pasinerkite į žaidimą! Vibravimo elementas „Sonic Vibes“ sistema (SVS) yra įmontuotas abiejose ausinėse ir suteikia stulbinamą naują pojūtį sprogimo scenose. Taip pat turi SRS – patobulintą erdvinio garso algoritmą, sukuriantį erdvinius ir realius garso efektus.
SHG8100_18_DFU_Lit.qxd 7/8/05 12:10 PM Page 3 160 LIETUVIŠKAI Svarbi informacija Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir išsaugokite lankstinuką, kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje. Prieš pradėdami naudoti FM belaidžių ausinių sistemą, perskaitykite visas saugos ir naudojimo instrukcijas. Atsargumo priemonės • Saugokite nuo ugnies ar smūgių: saugokite prietaisą nuo drėgmės, lietaus, smėlio ir karščio, kurį sukelia šildymo įranga arba tiesioginiai saulės spinduliai.
SHG8100_18_DFU_Lit.qxd 7/8/05 12:10 PM Page 4 LIETUVIŠKAI 161 2 1 Akumuliatorių įdėjimas ir keitimas PU S H 1 Atidarykite akumuliatorių skyriaus dangtelį, esantį kairėje ausinėje. 2 Įdėkite du įkraunamus akumuliatorius (“Philips” NiMH, AAA, SBC HB700) PU S H 3 Patikrinkite, ar akumuliatorius tinkamai įdėtas, t. y. pagal poliškumo ženklus, pavaizduotus akumuliatorių skyriuje. 4 Uždarykite akumuliatorių skyrelio dangtelį.
SHG8100_18_DFU_Lit.qxd 7/8/05 12:10 PM Page 5 162 LIETUVIŠKAI Garso jungtis IN 1 parinktis: RCA – RCA jungtis 11A Vieno laido galą sujunkite su žaidimo įrenginio (arba kito garso šaltinio) RCA lizdu. L R IN OUT L L white R red L R CHANNEL 1 2 3 R 12A Kitą laido galą sujunkite su siųstuvo nugarėlėje esančia RCA garso įvestimi. • Patikrinkite, ar raudonas RCA kištukas (dešinysis kanalas) yra sujungtas su garso šaltinio dešiniuoju kanalu (raudonos spalvos).
SHG8100_18_DFU_Lit.qxd 7/8/05 12:10 PM Page 6 LIETUVIŠKAI 163 IN FM belaidžių žaidimo ausinių sistemos naudojimas OUT L L R R 17 Pasirinkite vieną iš trijų perdavimo kanalų, esančių užpakalinėje kroviklio dalyje. Pirmiausia rekomenduojame parinkti pirmą kanalą. CHANNEL 1 2 3 1 8 Įjunkite garso šaltinį ir pamažu didinkite jo garsą. Kai gaunami signalai, ENERGIJOS RODMUO kroviklio priekyje švytės raudona spalva.
SHG8100_18_DFU_Lit.qxd 7/8/05 12:10 PM Page 7 164 LIETUVIŠKAI PU S H 25 Norėdami mėgautis puikiu garsu, įjunkite SRS erdvinį garsą. PU S H II AUTO LEVEL TUNING VIBRATION 0 I POWER 0 I SRS 0 I 2 6 Kai akumuliatorius baigia išsikrauti, įjungimo būsenos lemputė mirksės apie 1 minutę, taip primindama, kad reikia įkrauti ausines. Tada ausinių garsas automatiškai išjungiamas, kad nebūtų prasta garso kokybė.
SHG8100_18_DFU_Lit.qxd 7/8/05 12:10 PM Page 8 LIETUVIŠKAI 165 Nėra garso arba garsas iškraipytas Išjungtos ausinės Paspauskite ausinių ĮJUNGIMO mygtuką. ĮJUNGIMO BŪSENOS leputė užsidegs raudona spalva. Neįdėtas akumuliatorius Atlikite veiksmus, aprašytus skirsnio “Akumuliatorių įdėjimas ir keitimas” 1–4 etapuose Netinkama akumuliatorių Vėl įdėkite akumuliatorius pagal pavaiz padėtis duotus poliškumo ženklus.
SHG8100_18_DFU_Lit.
SHG8100_19_DFU_back.qxd 7/8/05 10:31 AM Page 1 www.philips.