21PT5402 2IPT542I tv PHILIPS
MODEL: PROD. NO : GB Please note the reference numbers DE Notieren Sie die Referenznummern Ihres Fernsehgeräts, die sich auf der Verpackung bzw. auf der Rückseite des Geräts befinden. IT Notare i riferimenti del vostro televisore situati sull’imballaggio о sul retro dell’apparecchio.
Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction. Note: Specification and information subject to change without notice. Table of Contents Installation Installing your television set .............................................................................................2 The keys on the TV set....................
Installing your television set O Positioning the television set © Remote control ./S' Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of at least 5 cm around the appliance. To avoid accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cover, a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp). The set must not be exposed to v/ater. © Connections Insert the two R6-type batteries (supplied) making sure that they are the right way round. Check that the mode selector is set to TV.
Safety Information • • - Plug the TV into a 220V - 240V AC, 50 Hz supply. Disconnect mains plug when : the red light below the TV screen is flashing continuously. - a bright white line is displayed across the screen. there is a lightning storm. • the set is left unattended for a prolonged period of time. Cleaning the TV screen. Never use abrasive cleaning agents. Use a slight damp chamois leather or soft cloth.
Remote control keys (Only available in certain versions - Addendum p.4) o o Radio / TV mode To switch the TV set to radio or TV mode (for versions equipped with radio). Surround Sound (only available on certain versions). To activate / deactivate the surround sound effect. In stereo, this gives the impression that the speakers are further apart. For models equipped with Virtual Dolby Surround*, you can experience Dolby Surround Pro Logic sound effects. In mono, a stereo spatial effect is simulated.
^lUQ & Ploy Quick installation When you turn on the TV set for the first time, a menu is displayed on screen. This menu prompts you to select the country and O Use the OO keys on the remote control to select your country and validate with CE).
Manual store This menu is used to store the programmes one at a time or to add a programme to the existing list. O Press the MENU key to display the Main Menu. Q Highlight INSTALLATION and press the cursor right key. O Highlight MANUAL STORE and press the cursor right key. u detection"^) or according to the versions Western Europe (BG standard), Eastern Europe (DK standard), United Kingdom (I standard) or France (LL’ standard). * Except for France (LL' standard), you must select the choice France.
Picture settings O From the MAIN MENU, Highlight PICTURE and press the cursor right key. Description of the adjustments : • Brightness : this changes the picture brilliance. • Colour : this changes the intensity of the colour. SOUND FEATURES INSTALLATION Colour Contrast Sharpness Colour Temp. NR Contrast+ Store • Contrast : this changes the difference OFF Oh Use the OO keys to select a setting and OCE) keys to adjust. Once the adjustments have been made select 0 o Store and press CD to store them.
Timer function This menu lets you use the TV set as an alarm Q clock. Time : enter the current time. 0 Start Time : enter the start time. From the MAIN MENU,Highlight FEATURES and press thecursor right key. Highlight TIMER and press the cursor right Q 0 Stop Time : enter the stop time. key. The following items will be displayed: © Program No.: enter the number of the desired programme for the wake-up alarm. Activate : you can set: • Once for a single alarm, • Daily for each day, • Off to cancel.
Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.). Q Press : 0 ^ You will obtain: Teletext call This is used to call teletext, change to transparent mode and then exit. The summary appears with a list of items that can be accessed. Each item has a corresponding 3 digit page number.
Connecting peripheral equipment Depending on the models, the TV is equipped with either one or two scant connectors at the back of the set, labelled as EXT 1 and EXT 2. The EXT1 connector has audio, CVBS/RGB input and audio, CVBS output. The EXT2 connector (if available) has audio, CVBS/S-VHS input and audio, CVBS output. Only EXT1 has built-in picture format auto detection. For EXT2, use the control to adjust the picture format.
RGB Signals : These are 3 Red, Green and Blue video signals which directly drive the red, green and blue emitters in the cathode ray tube. Using these signals provides better picture quality. NICAM sound : Process by which digital sound can be transmitted. System : Television pictures are not broadcast in the same way in all countries. There are different standards: BG, DK, I, and L L’. The SYSTEM setting (p. 6) is used to select these different standards.
Poor reception The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture : see Fine Tuning (p.6) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHFor VHF band) ? In the event of difficult reception (snowy picture) switch the NR on the Picture menu to ON (p. 7).
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Remarque : les spécifications et informiations fournies peuvent faire l'objet de modif cations sans préavis. Installation Installation du téléviseur................................................................................................... 2 Les touches du téléviseur..............................
Installation du téléviseur O Positionnement du téléviseur Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau et ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe). O Raccordements O Télécommande Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Informations de sécurité • • • • • • • • • • Branchez la TV sur une prise électrique 220 - 240V, 50 Hz (courant alternatif) Otez la prise lorsque : la lumière rouge au bas de l'écran clignote continuellement ; une ligne blanche, brillante apparaît au milieu de l'écran ; un orage éclate ; la télévision est laissée sans surveillance pour une longue durée. Pour nettoyer l'écran de télévision, n'utilisez jamais de produits abrasifs. Utilisez une peau de chamois légèrement humide ou un chiffon doux.
Les touches de la télécommande (Disponible uniquement sur certaines versions - Addendum p.4) O Mode radio / tv Pour permuter le téléviseur en mode radio ou tv (pour les versions équipés de la radio). O Son Surround (disponible uniquement sur certaines versions) Pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés. Pour les versions équipés du Virtual Dolby Surround vous obtenez les effets sonores arrières du Dolby Surround Pro Logic.
Plug & Ploy Installation rapide La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus : WELCOME Country - ... A O Utilisez les touches QQ de la télécommande pour choisir votre pays, puis validez avec Œ). SI votre pays n'apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix 0 Sélectionnez ensuite votre langue avec les touches OO puis validez avec Œ). © La recherche démarre automatiquement.
Recherche manuelle Ce menu permet de mémoriser les Système : sélectionnez Europe (détection programmes un par un ou d’ajouter un programme à la liste existante. automatique"^) ou selon les versions Europe Ouest (norme BG), Europe Est (norme DK), O Pressez la touche MENU pour afficher le Royaume-Uni (norme I) ou France (norme menu principal. 0 Mettez l’option INSTALLATION en surbrillance et pressez la touche curseur droit. O Mettez l’option MANUAL STORE LL').
Réglages de l’image Dans le menu principal (MAIN MENU), mettez l’option PICTURE (Image) en surbrillance et pressez la touche curseur droit. Contraste Définition Temp. Couleur Reduct. Bruit Contraste + Mémoriser 0 Utilisez les touches OO pour sélectionner un réglage et les touches Œ)Œ) pour régler. © Une fois les réglages effectués, sélectionnez le choix Mémoriser et appuyer sur O pour les O enregistrer.
Fonction réveil Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil. Dans le menu principal (MAIN MENU), mettez l’option FEATURES (Options) en surbrillance et pressez la touche curseur droit. Mettez l’option TIMER (Minuterie) en surbrillance et pressez la touche curseur droit. Les rubriques suivantes s’affichent : O Heure : entrez l’heure courante. 0 Heure Début : entrez l’heure de début. O Heure Fin : entrez l’heure de mise en veille. O No.
Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). (^Appuyez sur : ^ Vous obtenez : Appel télétexte J Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparent puis de quitter. Le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder.
Raccordements En fonction du modèle, le téléviseur est équipé à l’arrière d’une ou de deux prises péritei, étiquetées EXT 1 et EXT 2. La prise EXT 1 prend en charge l’audio, l’entrée CVBS/RVB et l’audio, et la sortie CVBS. La prise EXT 2 (si elle est disponible) prend en charge l’audio, l’entrée CVBS/S-VHS et l’audio, et la sortie CVBS. La détection automatique du format de l’image est uniquement disponible sur la prise EXT 1.
ŒnS" Signaux RVB : Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge, Vert, Bleu qui viennent directement piloter les 3 canons rouge, vert, bleu du tube cathodique. L’utilisation de ces signaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image. Son NICAM : Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique. Système : La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays. Il existe différentes normes-: BG, DK, I, et L L’. Le réglage Système (p.
Mauvaise réception La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir Ajust. Fin (p. 6) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage Reduct. Bruit du menu Image sur Marche (p. 7).
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bedieningvan uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nennen. Opmerking: Specificaties en overige gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Inhoudsopgave Installatie Installeren van het televisietoestel....................................................................................2 Toetsen van het TV toestel..............
Installeren van het televisietoestel О Plaatsen van het televisietoestel О Afstandsbediening ®N maar inleveren s Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te voorkomen dient u op het toestel geen de juiste manier in de afstandsbediening. Controleer of de keuzetoets op TV staat.
Sikkerhedsoplysninger Veiligheidsinformatie • • Sluit de TV aan op een stopcontact (220-240 Volt, 50 Hz). Neem de stekker uit het stopcontact wanneer: - het rode lampje onder het TV-scherm blijft knipperen - er een heldere witte streep over het hele scherm te zien is - het onweert - de TV gedurende längere tijd zonder toezicht blijft. Reiniging van het TV-scherm: Gebruik nooit bijtende schoonmaakmiddelen. Gebruikeen licht bevochtigde zachte doek of zeemlap.
Toetsen van de afstandsbedienìng (Niet op alle ultvoehngen aanwezlg - Addendum pA) O Radio / tv-modus Om het televisietoestel op radio- of tv-modus te zetten (voor de versies uitgerust met radio). O Surround (nietop alle ult'/oeringen aanv'/ezigj Om het effect van verruimd geluid te activeren/desactiveren. Bij Stereo geeft dit de indrukdat de luidsprekers verder uit elkaar staan. Voor versies uitgerust met Virtual Dolby Surround * krijgt u de geluidseffecten van Dolby Surround Pro Logic.
Plug & Ploy Snelle ìnstallatìe Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen: WELCOME Country Language ... ENGLISH O Gebruik de toetsen QQ van de afstandsbediening om uw land te kiezen en bevestig met CZ). Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer dan 0 Selecteer vervolgens uw taal met de toetsen QQ en bevestig met CE). © Het zoeken start nu automatisch.
Handmatig installeren Met dit menu kunt u zender per zender O opslaan of een zender aan de bestaande lijst toevoegen. Druk op de toets MENU om het hoofdmenu weer te geven. 0 Markeer INSTALLATIE en druk op de cursor naar rechts. 0 Markeer HANDMATIG en druk op de cursor naar rechts. Systeem: selecteer Europa (automatisch detecteren*) of, afhankelijk van de uitvoering, West-Europa (BG-norm), Oost-Europa (DK-norm), Verenigd Koninkrijk (l-norm) of Frankrijk (LL’-norm).
Beeldinstellingen O Markeer in het HOOFDMENU de optie BEELD en druk op de cursor naar rechts. Beschrijving van de instellingen: • Helderheid: om de helderheid van het beeid in te stellen. • Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen. • Contrast: om het contrast tussen licht en donker in te stellen. • Scherpte: om de beeldscherpte in te stellen. • Kleurtemp.: om de kleurtemperatuur in te stellen: Koud (meer blauw), Normaal (evenv/ichtig) of Warm (meer rood).
Met dit menu kunt u de tv gebruiken als wekker. Q Tijd: voer de actuele tijd in. Markeer in het HOOFDMENU de optie 0 Starttijd: voer de starttijd in. e DIVERSEN en druk op de cursor naar rechts. Markeer TIMER en druk op de 0 cursor rechts. De volgende items v/orden weergegeven: Stoptijd: voer de tijd in waarop de sluimerfunctie wordt geactiveerd. 0 Pr Nr: voer de zender in \A^aarmee u wil naar worden gewekt.
Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor siechthorenden of voor mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken, satellietkanalen, ...). Druk op: 0 U krijgt: Teletekst aanzetten Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten.
Aansluiten van extra apparatuur Afhankelijk van het model is de tv aan de achterkant voorzien van ofwel een, ofwel twee SCARTaansluitingen, aangeduid als EXT1 en EXT 2. Aansluiting EXT1 dient voor de invoer van CVBS/RGBaudiosignalen en de uitvoer van CVBS-audiosignalen. Aansluiting EXT2 (indien aanwezig) dient voor de invoer van CVBS/S-VHS-audiosignalen en de uitvoer van CVBS-audiosignalen. Alleen bij gebruik van aansluiting EXT1 wordt het beeldformaat automatisch gedetecteerd.
Verklaring technische termen RGB Signalen: Ditzijn 3 Videosignalen (Rood, Groen en Blauw) die rechtstreeks de rode, groene en blauv/e emittors in de beeldbuis sturen. Deze Signalen geven een betere beeldkwaliteit. NIC AM geluid: Procès waarnnee digitaal geluid kan worden uitgezonden. Systeem: Televisiebeelden worden niet in alle landen op dezelfde manier uitgezonden. Er zijn verschillende standaards: BG, DK, I, en LL’. Met de Systeem instelling (p. 6) kunnen deze verschillende standaards worden gekozen.
Siechte ontvangst Dubbele beeiden, echobeeiden of schaduwen kunnen het gevolgzijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeid handmatig bij te stellen: zie Fijnafstemming (p. 6) of verander de orientatie van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit frequentiebereik (UHF of VHF band)? Bij siechte ontvangst (sneeuw op het scherm) kunt u in het Beeid menu de NR op Aan zetten (pag. 7).
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses Fernsehgerätes entgegen bringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein. Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Hinweis: Änderungen an den technischen Daten und Informationen vorbehaiten. Inhaltsverzeichnis Installation Installation des Fernsehgerätes........................................................................................
Installation des Fernsehgerätes O Aufstellen des Fernsehgerätes O Fernbedienung Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um den Apparat herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren und Betriebsstörungen zu vermeiden, dürfen sich auf dem Gerät kein Stoff (z.B. Deckchen), mit Flüssigkeit gefüllte (z.B. Vasen) oder Wärme abstrahlende (z.B. Lampen) Gegenstände befinden. Darüber hinaus darf das Fernsehgerät nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
Informationen zur Sicherheit • Stecken Sie das Netzkabel des Fernsehers in einen Stromanschluss mit 220 V - 240 bei 50 Hz. • - Ziehen Sie den Stecker in folgenden Fällen heraus: die rote LED unter dem Fernsehbildschirm blinkt kontinuierlich auf dem Bildschirm wird eine helle weiße Linie angezeigt - bei einem Unwetter. der Fernseher wird über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt gelassen • Reinigen des Fernsehbildschirms: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Die Tasten der Fernbedienung (Nur bei einigen Modeiien verfügbar Addendum p.4) О G Radio-/TV-Modus Zum Umschalten des Fernsehgeräts in den Radio- oder TV-Modus (bei Modellen mit Radio). Surround-Ton (nur bei einigen Modellen verfügbar) Zum Aktivieren/Deaktivieren des Raumklangeffekts. Bei Stereo-Klang wird der Eindruck vermittelt, die Lautsprecher stünden weiter auseinander. Bei Modellen mit Virtual Dolby Surround* werden Dolby Surround Pro Logic-Klangeffekte erzielt.
PIUQ&Ploy Schnellinstallation der Programme Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird ein Menü am Bildschirm angezeigt. Über dieses Menü können Sie ein Land sowie die Menüsprache auswählen: O Wählen Sie Ihr Land mit den Tasten OQ der Fernbedienung aus, und bestätigen Sie mit CD. Wenn ihr Land in der Liste nicht aufgeführt ist, wählen Sie “. ..
Manuelle Abstimmung Mit Hilfe dieses Menüs können Programme einzeln gespeichert oder der vorhandenen Liste O hinzugefügt werden. Drücken Sie die Taste MENU, um das System; Wählen Sie Europa (automatische Erkennung^ oder je nach Version Westeuropa (Empfangsnorm BG), Osteuropa (Norm DK), Großbritannien (Norm I) oder Frankreich Hauptmenü anzuzeigen. 0 Markieren Sie INSTALLATION, und drücken Sie die Nach-rechts-Taste. (Norm ll). * Ausnohme: Frankreich (Ernpfangsnorrn LL’).
Bildeinstellungen O Markieren Sie im Hauptmenü die Option BILD, und drücken Sie die Nach-rechtsTaste. Beschreibung der Einstellungen: • Helligkeit: Zum Einstellen der Helligkeit des Bildes. • Farbsättigung: Zum Einstellen der Farbintensität. • Kontrast: Zum Einstellen des Unterschieds zwischen den hellen und dunklen Tönen. • Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe. • Farbtemp.: Zum Einstellen der Farbwiedergabe des Bildes: Kalt (bläulicher Wählen Sie mit den Tasten OO eine Einstellung aus.
Timerfunktion Mit dieser Funktion können Sie den Fernseher Q Zeit: Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein. 0 Start: Geben Sie die Startzeit ein. 0 Ende: Geben Sie die Zeit für das Ende ein. als Wecker einsetzen. Markieren Sie im Hauptmenü die Option SONDERFUNKTIONEN, und drücken Sie die Nach-rechts-Taste. Markieren Sie TIMER, und drücken Sie Nach-rechts-Taste. Die folgenden Elemente werden angezeigt: Q die Pr Nr: Geben Sie ein, mit welchem Programm Sie geweckt werden möchten.
Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen, die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind. Taste: ^ Funktion: Aufruf Videotext Zum Aufrufen des Videotexts, zum Wechsel in den “transparenten Modus” und zum Verlassen des Videotexts.
Anschluß von anderen Geräten Je nach Modell befinden sich ein oder zwei Scart-Anschlüsse auf der Rückseite des Fernsehgeräts, die mit EXT 1 und EXT 2 gekennzeichnet sind. Der EXT1-Anschluss unterstützt eingehende Audio- und CVBS/RGBSignale und ausgehende Audio- und CVBS-Signale. Der EXT2-AnSchluss (sofern vorhanden) unterstützt eingehende Audio- und CVBS/S-VHS-Signale und ausgehende Audio- und CVBS-Signale. Nur EXT1 verfügt über eine integrierte Funktion für die automatische Bildformaterkennung.
RGB-Signale: Es handelt sich um die 3 Videosignale Rot, Grün und Blau, die direkt die 3 Strahlen Rot, Grün, Blau der Bildröhre steuern. Die Nutzung dieser Signale gewährleistet eine bessere Bildqualität. NICAM: Verfahren, das eine digitale Tonübertragung ermöglicht. Fernsehsystem: Fernsehbilder werden nicht in allen Ländern gleichartig übertragen. Es gibt unterschiedliche Übertragungsnormen: B, G, D, K, I und L, L’. Mit der Einstellung System (S. 6) werden die verschiedenen Normen gewählt.
Schlechter Empfang Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Schattenbildern, Echo oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die Ausrichtung der Außenantenne zu ändern oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.6). Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne im gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF) Sendungen empfangen kann. Bei schlechtem Empfang (Bildrauschen), die Einstellung NR des Menüs der Sonderfunk, auf Bild stellen (S. 7).
Introduzione La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo. Ci auguriamo che la nostra tecnologia la soddisfi pienamente. Dichiarazione di conformità Si dichiara che l’apparecchio televisori a colori (vedere indicazioni sull’etichetta nel retro della televisione) risponde alle prescrizioni deH’art.2 comma I del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Installazione del televisore O Posizionamento del televisore O Telecomando Mettere il televisore su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm attorno aN’apparecchio. Per evitare situazioni pericolose, non posare nulla sul televisore, e soprattutto nè oggetti coprenti (centrini), o contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti calore (lampada). Verificare inoltre che il televisore non venga esposto ad eventuali schizzi d’acqua.
Informazioni di sicurezza • • Collegare il televisore a una presa da 220V - 240V CA, 50 Hz. Scollegare l'alimentatore principale nei seguenti casi: - la spia rossa sotto lo schermo TV lampeggia ininterrottamente; sullo schermo appare una linea bianca luminosa; • è in corso un temporale; l'apparecchio viene lasciato incustodito a lungo. Per la pulizia dello schermo non utilizzare prodotti abrasivi ma una pelle di daino leggermente • inumidita o un panno morbido.
I tasti del telecomando (Disponibile solo su alcune versioni - Addendum pA) O Modo radio / tv Per commutare il televisore in modo radio o tv (per le versioni attrezzate di radio). 0 Suono surround (disponibile solo su alcune versioni) Per attivare / disattivare l’effetto espansione dell’audio. In stereo, gli altoparlanti sembrano avere uno spazialità maggiore. Per le versioni dotate del Virtual Dolby Surround otterrete gli effetti sonori speciali dalle casse posteriori del Dolby Surround Pro Logic.
^lUQ & Ploy Installazione rapida Quando accendete il televisore per la prima volta, sullo schermo appare un menu. Tale menu vi invita a scegliere la nazione e la lingua dei menu: WEiXOME Country Language ^ 'lì' ... ENGLISH Se il menu non appare, per farlo apparire mantenete premuti per 5 secondi I tasti ■ + del televisore. O Utilizzate i tasti OO del telecomando per scegliere la vostra Nazione, quindi confermare con O.
Questo menu permette di memorizzare i programmi uno ad uno o di aggiungere un programma alla lista esistente. Europa Occidentale (norma BG), Europa O Premere il tasto MENU per visualizzare il menu principale. 0 Evidenziare INSTALLATION e premere il tasto freccia a destra. O Evidenziare MANUAL STORE e premere il tasto freccia a destra. IMMAGINE SPECIALI 1 u Nome Sistema Ricerca Sint.
Regolazioni dell’immagine O Dal MAIN MENU evidenziare PICTURE e premere il tasto freccia a destra. Descrizione delle regolazioni: ■ Luminosità: agisce sulla luminosità dell’immagine. • Colore: agisce sull’intensità del colore. SUONO SPECIALI INSTALLAZIONE e e Colore Contrasto Nitidezza Temp. Colore NR Constrast+ Memorizzare • Contrasto: agisce sulla differenza tra i toni chiari e quelli scuri. • Definizione: agisce sulla nitidezza SPENTO .¿‘.COESO dell’immagine. • Temp.
Funzione sveglia Questo menu permette di utilizzare il © Spegnimento: Seleziona un arco di tempo per televisore come una sveglia. O Dal MAIN MENU evidenziare FEATURES spegnere il TV automaticamente. О Ora: inserire l’ora attuale. 0 Ora Inizio: inserire l’ora di inizio. e premere il tasto freccia a destra. 0 Evidenziare TIMER e premere il tasto freccia О Tempo di completamento: inserire l’ora di a destra. Vengono visualizzate le seguenti voci: О Nr. Pr.
Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...). Q Premere su: 0 j Avrete : Attivazione tele video Permette di attivare il televideo, di passare in modo sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere.
Collegamento ad apparecchi periferici A seconda dei modelli, il TV è dotato di uno o due connettori SCART sul retro deirapparecchio, identificati EXT 1 ed EXT 2. Il connettore EXT1 è completo, ingresso CVBS/RGB e audio, uscita CVBS e audio. Il connettore EXT2 (se presente) è completo di ingresso CVBS/S-VHS e audio e uscita CVBS e audio.
Segnali RGB: Sono 3 segnali video Rosso, Verde e Blu, che guidano direttamente i 3 emettitori rosso, verde e blu del tubo catodico. Suono NICAM: Procedimento che consente di trasmettere il suono mediante sistema digitale. Sistema: L’immagine televisiva non è trasmessa allo stesso modo da tutti i paesi. Esistono vari standard: BG, DK, I, e L L’. La regolazione Sistema (pag. 6) serve a selezionare questi standard.
Immagine scadente La vicinanza di montagne o di edifìci molto alti può essere all’origine di immagini sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 6) oppure modificare l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra antenna è atta a ricevere delle trasmissioni in questa frequenza (banda UHF o VHF)? Se l’immagine é disturbata (immagine con effetto neve), porre la regolazione NR del menu Immagine su Accesso (p. 7).
laç £uxapiQTOLi|j£ yict Tr|v ayopà auTqç Tr|Ç Tr|A£Ôpaar|ç. laç auviQTOLip£ va öiaßaa£T£ ттроа£кт1ка tiç o5r|Y룂 ttou gkoAouGoliv yia va KaTaAäߣT£ KaAÚT£pa tiç ôuvaTÔTr|T£ç ttou aaç Trpoacpépa r\ тг|А£0растп aaç. Iqfjdojcjq: OiTrpoôiaypaipéç Kai TTÀqpoipopieç unÔKeivTai as aAAayéçxo^piç TTpoeiôoTToiaq. áiij.iii'j.iiíüjja------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Еукатбатаап Еукатасттастп Tr|ç Tr|A£ÔpaCTr|ç ................................
EYKardaTaati rnc Tr|Ac6paar|C O SoTTo6cTti(Tr| THC TriAsopaanc O SnAcx^iPK^Tnpio .^ 1 SoTTO0£TncTT£ Ti^ 2 pTTaTapi£^ tuttou R6, ttou SoTTO0£TnaT£ Tr|v TnAeopaan aag ttovw q£ CTTa0£pn UTTdpxouv aTH auaK£uaaia, TTpoCT£xovTa^ Tr|v KQi Y^PH £TTi(pav£ia, acpnvoviag £A£u0£po x^po TToAiKOTPiTa. EA£y^t£ av o £TTiAoY£a^ A£iToupYia^ TOUAdXICTTOV 5 £KaTOaTWV yupto otto TH CTUCTK£Un. |3piCTK£Tai TTpdYpaTi cjTr| 0£ar| TV.
riAripoqjopícg AaqmAEÍag • • - Zuv5éctt£ Tr|v тг|А£0рааг| ст£ pía Tipica ттарохпд £vaÀÀacjCTÓp£vou p£ÚpaTog 220V - 240V, 50Hz. ATToauv6£CTT£ атто tttv г|А£ктр1кп трофобоЫа óiav : п KÓKKivn Auxvía катсо атто tttv oOóvn тг|^ Tr|A£ópaar|íava(3oa[3nv£i auv£xtó<;. • • • £pi|javí^£Taipía фыт£1УП A£ukií Ypappn ката рпкод тг|^ o6óvr|í. as тт£р1тттшаг| ката1у1бадр£ K£pavoúg. п CTUCTK£un TTapap£ÍV£i x^pí^ £тт1тпрг|стг| yia peyáAo xpoviKÓ бюсттпра.
Ta TTAiÍKTpa tou Tr|Aex£ipi<7Tr|píou (5ia9éai¡Jo anoKÁeiaTiKá ae opianéveg EKÓóaeiq Addendum p,4J AeiToupvía pa5ioq>(jJvou /Tr|A£ópaar|C o¿ Ha TH |J£TaTpoTTn inAsópaaní AeiToupyia paSiocpúvou rí Tr|A£Ópaong (yia Tig £K5óo£ig ttou £ívai £^OTTAia|j£V£í p£ paSiócpoovo). Hxo? surround (diadsaifjo aTTOKÁsiGJiKá os opio{jsv SKóóosig) Ha Tr|V £V£pyoTTOínan/aTT£V£pyoTTOÍnCTn tou. aTTOT£A£opaTOí; Qú^nc^ní ¿viaon^ tou nxou. Is stereo, TQ nx^ía £|Jtpaví^ovTai ttio poKpiá to éva otto TO áAAo.
^lUQ & Ploy rpiiyopn EYKQTáoraan Tr|v TTpcoTn (popó TTOU avoÍYSTS Tr|v O XpnaipoTTOinaTS TriAeopaan, spcpavi^sTai CTTr|v o6óvr| éva pevoú. A uto to Tr| x^pa Ka9ó)g psvoú aa^ KoAd va eTTiAé^sTS kqi th yAcoaaa tco v TrArÍKTpa OO tou aag Kai aTr| auv¿x£ia STTiKupíóaTS pe to psvoú: CD.
X£ipoKivr|Tr| ava^iiTnari Auto to |J£vou sttitpsttsi va apiBpshs to TTpoYpappaTa eva TTpo^ sva n va TTpoa0£T£T£ £va TTpoYpappa aTr|v UTrapxouaa AiaTa. rii£aT£ TO TTAnKTpo MENU (MENOY), Yia va £pcpaviaT£i TO Main Menu (Kupio p£vou). ETTian|Jdv£T£ Tiqv evSei^h INSTALLATION (ErKATAITAIH) KOI TTiEaTE to 5e^i6 TTAnKTpo Tou 5pop£a.
Pu6|jia£i^ EiKOvag О Атто то MAIN MENU (KYPIO MENOY), £TTian|Jav£T£ inv £v5£i^n PICTURE (EIKONA) KOI ■гт 1 £ат£ TO 5£^i6 ттАпктро тои 6po|j£a. Г1£р|ура(рп puBpiaecjv: • : £TTi5pd aTHV cpcoTavoTHTa тп^ £iKovag. • Xpcbpa : £TTi5pd aTnv £VTaan тои XpcopaToq. ХАРАК-П НР17Т1КД PY0M IIH Xpcj|ja AvTi0ear| О^итпта 0ep.
AeiTOupyia aq>uTTviar|^ O fipa : £iadY£T£ Tr|v Tp£xouaa cbpa. Auto to |J£vou aag sttitpsttsi va Tr|v TPiAsopaari aav O Evap^n : £icrdY£T£ Tr|V cbpa ¿vap^n^- ^UTTvriTnpi. O Tehoq : £io-dY£T£ Tr|v cbpa A£iToupYiaq uttvou. Atto to main menu (KYPIO MENOY), O ApiGpo^ npOYpdppaTO^ : £iadY£T£ tov £TTiar|pav£T£ Tr|v £v5£i^n FEATURES (AElTOYPriEI) KOI TTi£aT£ to 5£^i6 irAnKTpo Tou 6pop£a. 0 £TTieupr|Td api6p6 TTpoYpdppaToq y'^ Tr|v a9UTTVian.
To teletext dvai évo aúcriniJa TTAr|po9 0 picov ttou peraSiSsTai otto opicrpéva KováAia, to ottoío CTup(3ouA£Ú£CTT£ CTOV pío £9r|M£pí5a. ETmp£TT£i £TTÍCTr|í Tr|v TTpóa(3aoT| a£ UTTÓmAoug yia áropa p£ TTpopAnpaia aKof\(; f\ p£ piKprj £^oik£Ííjüot| arri yAcoaCTO p£Tá5oCTr|^ (KaAcoSioKá 5íktuo, 5opu90piKá KováAia,...). C nieaie to: ^C YnriptCTÍa teletext EniTUYXávEie: J ETTiTpsTTSi Ttiv AsiToupyía ing UTrrip£aía^ tou teletext, to TTspaapa o£ 5iá(pavr| AsiToupyia kqi airi auvéxsia Tr|v £^o5o.
EúvSean TT€piq>£p£iaKÚv аиак£ишу AvàAoya |j£ то ijovtéào, г| Тг|А£0расгг| £Ívai £^OTrAia|j£vr| |j£ pía tí 5úo uttoôoxéç scart cito тт1сгш pépoç Tr|ç auaK£Utiç, p£ £v5£iÇn EXT 1 Kai EXT 2. H иттобохп EXT1 éxei £Îcto5o nxou, CVBS/RGB kqi éÇoôo nxou, CVBS. H иттобохп EXT2 (£Óv £Ívai 6ia0£CTipn) £Ícro6o tíxou, CVBS/S-VHS kqi éÇo6o nxou, CVBS. lir\v EXT2, хРПС^'МО'П' ЩЯ £iKÔvaç. Móvo n EXT1 £X£i £Усгшратшр£УП аиторатп avíxv£uan popcpnç £iKÔvaç.
In|jc(Ta RGB: TTpoKsiTQi Yia Tpia anpaia ßivTso, Kokkivo, flpaaivo kqi MttAs, ttou sAsyxouv apsaa Touq ipciq EKTTopiTdq, Tov kokkivo, irpao-ivo kqi pttAe, inq KoSoöiKnq Auxviaq. Xpr|cripoTTOia)VTaq auid to CTHpaia £X£T£ KaAuT£pr| TTOiorriTa £iKovaq. Hxoq NICAM: p£6o5oq p£Tdöoar|q i|jr|(piaKOÜ f\xo\J. ZuarriMcc H p£Tdöoar| Tüjv £ikövcov ö£v Yiv£Tai Kara tov iöio Tpöiro a£ öA£q Tiq Yiräpxouv Sidcpopa TTpÖTUTTa, oircoq to BG, DK, I, kqi LL’. H püGpian lYITHMA (a£A.
Какп АПФП Av KOVTÓ aTr|v ттерюхп оттои ßpiaKCTai r\ тг|Л£0рааг| uirápxouv pouvá n фГ|Л0 ктпрю, pTTOpd va ттаратг|рг|9£1 öittAh sikóvq, Г|Х^^ П crKiéç. Is аитп Tr|V TT£pÍTTTü)CTn, ттроатта0пстт£ va puGpíasTS ps то x¿pi Tr|v siKÓva aaç: рЛгттг “MiKpo-pú6piar|” (crsA. 6) n aAAá^TS tov irpoaavaToAiapó Tr|ç s^wTspiKnç Kcpaiaç. EiTÎariç, eAsy^TS av n Kspaia aaç, aaç simpéTTSi va AapßdvcTC SKTTopiréç CT£ auTÓ то sùpoç ctuxvothtcüv (UHF ri VH F).
Table ofTV frequencies. Frequenztabelle der Femsehsender. Liste des fréquencesTV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV. Lista das frequènciasTV Liste overTV senderne. Tabell overTV-frekvenser. Tabell overTV-frekvenser. T V-t aa j u u st a u I u kko. Список частот передатчиков. КатоАоуод ctuxvottìtwv no|mcóv. A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista cz^stotliwosci stacji nadawczych. Seznam frekvencních pásem vysílacú.
PHILIPS Be responsible Respect copyrights Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V.AII rights reserved. www.philips.