Audífonos Serie 5000 TAA5205 Manual del usuario Registre su producto y obtenga ayuda en www.philips.
Contenido 1 Instrucciones importantes de seguridad 2 Seguridad auditiva Información general 2 2 2 Sus audífonos internos verdaderamente inalámbricos 3 Contenido de la caja 3 Otros dispositivos 3 Descripción general de los audífonos internos verdaderamente inalámbricos 4 3 Inicio 5 Cargue la batería 5 Vincule los audífonos internos con el dispositivo Bluetooth por primera vez 6 Vincule los audífonos internos con otro dispositivo Bluetooth 6 4 Use sus audífonos Conecte los audífonos internos al dispo
1 Instrucciones importantes de seguridad Seguridad auditiva Peligro • Para evitar daño auditivo, limite el tiempo que usa los audífonos a alto nivel de volumen y ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto mayor sea el volumen, menor debe ser el tiempo de escucha. Al usar sus audífonos, asegúrese de seguir estas guías. • Escuche a niveles de volumen razonable y durante periodos de tiempo razonables. • Tenga cuidado de no subir continuamente el volumen a medida que su audición se adapta.
2 Sus audífonos internos verdaderamente inalámbricos ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para obtener todas las ventajas que ofrece el soporte de Philips, registre su producto en www.philips.com/support. Con estos audífonos internos verdaderamente inalámbricos de Philips, usted puede: • disfrutar cómodamente llamadas a manos libres de forma inalámbrica; • Disfrutar y controlar música de forma inalámbrica; • Cambiar entre llamadas y música.
Descripción general de los audífonos internos verdaderamente inalámbricos Indicador LED (audífonos internos) Micrófono Botón táctil multifunción Indicador LED (estuche de carga) Ranura de carga USB-C ES
3 Inicio Cargue la batería Nota • Antes de usar los audífonos internos por primera vez, colóquelos en el estuche de carga y cargue la batería durante 3 horas para una capacidad y una vida útil óptimas. • Use únicamente el cable de carga USB-C original para evitar cualquier daño. • Termine la llamada antes de cargar los audífonos internos ya que, al conectarlos para cargarlos, se apagarán.
Vincule los audífonos internos con el dispositivo Bluetooth por primera vez Si se le indica hacerlo, introduzca la contraseña de los audífonos internos “0000” (cuatro ceros). Para los dispositivos Bluetooth con Bluetooth 3.0 o mayor, no es necesario introducir una contraseña. Asegúrese de que los audífonos estén totalmente cargados y apagados. Philips TAA5205 Abra la tapa superior del estuche de carga.
4 Use sus audífonos internos Conecte los audífonos internos al dispositivo Bluetooth Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. Abra la tapa superior del estuche de carga. El LED azul parpadea. Los audífonos internos buscarán el último dispositivo Bluetooth conectado y se volverán a conectar con este. Si el último dispositivo no está disponible, los audífonos internos entraran en modo de vinculación. Consejo • Los audífonos internos no se pueden conectar a más de un dispositivo a la vez.
Encendido/Apagado Tarea Operación Botón multifunción Encender los audífonos internos.
Estuche de carga (4 LED azules) LED del estuche de carga (USB activado) Indicador Indicador LED de la batería en el dispositivo Bluetooth Después de conectar los audífonos internos, el dispositivo Bluetooth mostrará un indicador de la batería.
5 Reinicio de los audífonos internos Si encuentra algún problema de vinculación o conexión, siga el procedimiento a continuación para reiniciar los audífonos. En el dispositivo Bluetooth, vaya al menú de Bluetooth y elimine Philips TAA5205 de la lista de dispositivos. 6 Datos técnicos • • • • • • • Desactive la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. Toque y sostenga el botón multifunción durante >25 segundos en cada audífono interno individualmente.
7 Aviso Declaración de conformidad Por la presente, MMD Hong Kong Holding Limited declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.p4c.philips.com. Retire la batería integrada Si en su país no hay un sistema de acopio o reciclaje para productos electrónicos, puede proteger el medio ambiente retirando la batería y reciclándola antes de eliminar los audífonos.
Cumplimiento con EMF Este producto cumple con todas las normas y reglamentaciones aplicables con respecto a la exposición a campos electromagnéticos. Información medioambiental Todo el empaque innecesario se ha omitido. Hemos intentado hacer que el empaque se pueda separar fácilmente en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (material de amortiguación) y polietileno (bolsas y hoja protectora de espuma).
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Declaración sobre la exposición a la radiación de IC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Canadá establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto con cualquier otra antena o transmisor.
8 Marcas Bluetooth La marca Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por MMD Hong Kong Holding Limited es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. Siri Siri es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países. Google Google y Google Play son marcas registradas de Google LLC.
9 Preguntas frecuentes Los audífonos Bluetooth no se encienden, El nivel de la batería es bajo. Cargue los audífonos. No puedo vincular los audífonos Bluetooth con el dispositivo Bluetooth. La función Bluetooth está desactivada. Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y encienda el dispositivo Bluetooth antes de encender los audífonos. La vinculación no funciona. • Coloque ambos audífonos internos en el estuche de carga.
Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. El producto ha sido fabricado por, y es vendido bajo la responsabilidad de, MMD Hong Kong Holding Limited o una de sus filiales, y MMD Hong Kong Holding Limited es el garante en relación con este producto. UM_TAA5205_00_ES_V1.