Audífonos Serie 6000 TAH6206 Manual del usuario Registre su producto y obtenga ayuda en www.philips.
Contenido 1 Instrucciones importantes de seguridad 2 Seguridad auditiva Información general 2 2 2 Sus audífonos inalámbricos 3 Contenido de la caja Descripción general de los audífonos inalámbricos 3 3 Inicio Carga de los audífonos Uso en televisor Ajuste del volumen de los audífonos Desconexión de los audífonos del televisor 4 Emparejamiento de los audífonos con el teléfono celular Gestión de las llamadas y la música Cambio entre el televisor (llave USB) y el teléfono celular 14 5 5 6 6 7 7 8
1 Instrucciones importantes de seguridad Información general Para evitar daños o un mal funcionamiento: Precaución • No exponga los audífonos al calor excesivo. • No deje caer los audífonos. • No exponga los audífonos a goteos ni Seguridad auditiva • • • • Peligro • Para evitar daños auditivos, limite el tiempo de uso de los audífonos a un volumen alto y ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto más alto sea el volumen, menor será el tiempo de escucha seguro.
2 Sus audífonos inalámbricos ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para obtener todas las ventajas que ofrece el soporte de Philips, registre su producto en www.philips.com/support.
Llave USB Descripción general de los audífonos inalámbricos 8 9 10 Audífonos 11 h Conector USB i LED (indicador de estado) j Botón Emparejamiento (PAIR) 1 2 3 4 5 6 7 a Volumen + b Botón multifunción (MFB) c Volumen d LED (indicador de señal, azul/blanco) e Botón de selección de llave/teléfono celular (Botón D/M) f Puerto USB tipo C (para carga) g LED (indicador de carga, ámbar/blanco) 4 ES k Conector auxiliar
3 Inicio Uso en televisor 1 Conecte la llave USB al televisor como se indica a continuación: Carga de los audífonos Nota • Cargue los audífonos con el cable USB tipo C • • suministrado durante dos horas para obtener una capacidad y una vida útil óptimas de la batería. Utilice únicamente el cable de carga USB tipo C original para evitar cualquier daño. Se recomienda especialmente apagar los audífonos antes de cargar la batería.
Desconexión de los audífonos del televisor Nota • Si el televisor no tiene un puerto USB ni un puerto de audífonos, conecte la llave USB a un adaptador USB (no incluido) y conéctelo a la salida RCA del televisor. TV USB USB TV Audio out L R • • RCA a cable de 3.
4 Emparejamiento de los audífonos con el teléfono celular Antes de utilizar los audífonos con un teléfono celular por primera vez, debe emparejar ambos dispositivos. Si el emparejamiento se realiza correctamente, se establece un enlace cifrado único entre los audífonos y el teléfono celular. 1 Asegúrese de que el teléfono celular esté encendido y la función Bluetooth esté activada.
Control de llamadas Tarea Botón Funcionamiento Responder/ colgar una llamada MFB Presione una vez Rechazar llamada MFB Mantenga presionado durante 2 segundos Volver a llamar MFB Presione dos veces Asistente de voz inteligente (p.ej. Google App, Siri) Tarea Botón Activar MFB asistente de voz inteligente Funcionamiento Mantenga presionado durante 1 segundo Nota • Consulte las instrucciones de funcionamiento del teléfono inteligente.
5 Uso en la computadora Conecte la llave USB a un puerto USB de su computadora y utilice los audífonos como siempre.
7 Datos técnicos Llave USB • Rango de frecuencia: 2.402-2.480 GHz • Potencia de transmisión: < 10 dBm • Rango de funcionamiento (emparejado con los audífonos TAH6206): Hasta 20 metros Audífonos • Tiempo de reproducción: 18 horas • Tiempo de llamadas: 20 horas • Tiempo en espera: 150 horas • Tiempo de carga rápida: 15 minutos permiten 1 hora de reproducción • Tiempo de carga: 2 horas • Batería recargable de polímero de litio (750 mAh) • Versión de Bluetooth: 5.
8 Aviso Declaración de conformidad Por la presente, MMD Hong Kong Holding Limited declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.p4c.philips.com. Eliminación del producto y de la batería usados La eliminación correcta de los productos y las baterías recargables usados ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental Se ha eliminado todo el empaque innecesario. Hemos intentado hacer que el empaque se pueda separar fácilmente en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (material de amortiguación) y polietileno (bolsas, hoja protectora de espuma). El sistema está compuesto por materiales que pueden reciclarse y reutilizarse si son desensamblados por una compañía especializada.
9 Marcas comerciales Bluetooth La marca Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Top Victory Investment Limited es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. Siri Siri es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países. Google Google y Google Play son marcas registradas de Google LLC.
10 Preguntas frecuentes No puedo encender los audífonos Bluetooth. El nivel de la batería es bajo. Cargue los audífonos. No puedo emparejar los audífonos Bluetooth con el dispositivo Bluetooth. La función Bluetooth está desactivada. Encienda el dispositivo Bluetooth y active la función Bluetooth antes de encender los audífonos. Cómo reiniciar los audífonos.
2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Todos los derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. Este producto ha sido fabricado por y es vendido bajo la responsabilidad de MMD Hong Kong Holding Limited o una de sus filiales, y MMD Hong Kong Hold Limited es el garante en relación con este producto.