Вкладные Серия 5000 TAPN505 Руководство пользователя Для регистрации изделия и получения поддержки посетите сайт www.philips.
Содержание 1 Важные инструкции по технике безопасности 2 Вкладные наушники с Bluetooth 3 Защита слуха Общая информация 2 Комплект поставки Другие устройства Обзор беспроводной Bluetoothгарнитуры 3 4 5 6 7 Начало работы Зарядка наушников Сопряжение наушников с мобильным телефоном 8 Часто задаваемые вопросы 12 2 2 3 3 4 5 5 5 Использование наушников 6 Технические данные 8 Уведомление 9 Подключение гарнитуры к Bluetoothустройству 6 Включение функции АШП (активного шумоподавления) 6 По
1 Важные инструкции по технике безопасности Защита слуха Опасность •• Во избежание повреждения слуха ограничивайте время использования наушников на высокой громкости и устанавливайте громкость на безопасный уровень. Чем выше громкость, тем короче безопасное время прослушивания. При использовании гарнитуры следуйте приведенным ниже инструкциям. •• Прослушивайте на разумной громкости в течение разумного периода времени. •• Не следует постоянно повышать громкость в процессе привыкания.
2 Вкладные наушники с Bluetooth Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте приобретенное изделие на сайте www.philips.com/welcome. Эти наушники-вкладыши Philips позволяют вам: •• принимать и совершать удобные беспроводные звонки; •• прослушивать беспроводную музыку и управлять ею; •• переключаться между звонками и музыкой.
Обзор беспроводной Bluetooth-гарнитуры 7 8 Кнопка голосового помощника Светодиодный индикатор режима АШП/внешних звуков Кнопка управления громкостью/ композицией Светодиодный индикатор 4 RU Разъем зарядки micro-USB Кнопка режима активного шумоподавления (АШП): вкл./выкл./ внешние звуки (питание вкл./выкл.
3 Начало работы Зарядка наушников 8 устройств, самое первое сопряженное устройство будет замещено новым. 1 2 Нажмите и удерживайте кнопку в течение 5 секунд, пока не начнут мигать синий и красный светодиодные индикаторы попеременно. Наушники остаются в режиме сопряжения на протяжении 2 минут. Примечание •• Перед первым использованием гарнитуры поместите ее в зарядный футляр и заряжайте батарею в течение 2 часов для оптимизации емкости и срока эксплуатации батареи.
4 Использование наушников Подсказка •• Когда функция АШП не требуется, выключите ее кнопкой АШП, чтобы продолжить звонок или прослушивание музыки. Подключение гарнитуры к Bluetooth-устройству Включение режима внешних звуков 1 Включите мобильный телефон/ •• 2 Нажмите и удерживайте кнопку «Вкл./ •• Bluetooth-устройство. выкл.», чтобы включить наушники. Синий светодиодный индикатор загорится на 3 с.
Подключение к самолетным аудиосистемам 1 Подсоедините аудиокабель к самолетному адаптеру. 2 Вставьте адаптер в двойной выходной разъем в самолетном кресле. 3 Подсоедините аудиокабель к наушникам. Примечание Управление звонками и музыкой Вкл./выкл. Кнопка Вкл./выкл., музыка/ звонок Выключение Вкл./выкл., наушников музыка/ звонок +/- Нажмите один раз Долгое нажатие Долгое нажатие + - Управление звонками Задача Прием или завершение звонка Переключение абонента во время звонка Кнопка Вкл./выкл.
5 Технические данные •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Время воспроизведения музыки — при включенной функции АШП с Bluetooth: 7 часов | при отключенной функции АШП с Bluetooth: 7 часов Время разговора — при включенной функции АШП с Bluetooth: 7 часов | при отключенной функции АШП с Bluetooth: 7 часов Время работы в режиме ожидания — при включенной функции АШП с Bluetooth: 160 часов | при отключенной функции АШП с Bluetooth: 160 часов Время зарядки: 2 часа Перезаряжаемая литиевая полимерна
6 Уведомление Заявление о соответствии Компания MMD Hong Kong Holding Limited настоящим заявляет, что данное изделие соответствует основным требованиям и другим существенным положениям Директивы 2014/53/ЕС. Заявление о соответствии можно найти на сайте www.p4c.philips.com. Узнайте о местной системе раздельного сбора отходов для электронных и электрических изделий, а также перезаряжаемых батарей.
Информация о влиянии на окружающую среду •• Изделие не имеет излишней упаковки. Мы стараемся сделать так, чтобы нашу упаковку было легко разделить на три материала: картон (коробка), пенопласт (буфер) и полиэтилен (пакеты, защитный лист). Материалы, из которых изготовлена система, могут быть переработаны и вторично использованы специализированными предприятиями. Соблюдайте местные нормы в отношении утилизации упаковочных материалов, выработавших ресурс батарей и отслужившего оборудования.
7 Товарные знаки Bluetooth Словесный® знак и логотипы Bluetooth являются зарегистрированными товарными знаками компании Bluetooth SIG, Inc., и любое использование этих знаков компанией MMD Hong Kong Holding Limited осуществляется в рамках лицензионного соглашения. Другие товарные знаки и торговые наименования являются собственностью соответствующих владельцев. Siri Siri является товарным знаком корпорации Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах.
8 Часто задаваемые вопросы Моя Bluetooth-гарнитура не включается. Низкий уровень заряда батареи. Зарядите гарнитуру. Я не могу выполнить сопряжение Bluetooth-гарнитуры со своим Bluetoothустройством. Bluetooth отключен. Включите функцию Bluetooth на своем Bluetooth-устройстве и включите Bluetooth-устройство перед включением гарнитуры. Сопряжение не работает. • Поместите оба наушника в зарядный футляр. • Убедитесь, что вы отключили функцию Bluetooth на любых ранее подключенных Bluetooth-устройствах.
Philips и эмблема в виде щита Philips являются зарегистрированными товарными знаками компании Koninklijke Philips N.V. и используются в рамках лицензионного соглашения. Производителем данного изделия и лицом, несущим ответственность за его продажу, является компания MMD Hong Kong Holding Limited или одно из ее аффилированных лиц; лицом, предоставляющим гарантию на данное изделие, является компания MMD Hong Kong Holding Limited. UM_TAPN505_00_EN_V1.