Audífonos deportivos Serie 7000 TAST702 Manual del usuario Registre su producto y obtenga ayuda en www.philips.
Contenido 1 Instrucciones importantes de seguridad 2 Seguridad auditiva Información general 2 2 2 Sus audífonos inalámbricos Bluetooth 3 Contenido de la caja 3 Otros dispositivos 3 Descripción general de los audífonos inalámbricos Bluetooth 4 3 Inicio 5 Cargue la batería Vincule los audífonos con el dispositivo Bluetooth por primera vez Vincule los audífonos con otro dispositivo Bluetooth 5 6 6 4 Use sus audífonos 7 Vuelva a conectar los audífonos al dispositivo Bluetooth Encendido/Apagado Ad
1 Instrucciones importantes de seguridad Información general Para evitar daño o funcionamiento incorrecto: Precaución Seguridad auditiva Peligro Para evitar daño auditivo, limite el tiempo que usa los audífonos a alto nivel de volumen y ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto mayor sea el volumen, menor debe ser el tiempo de escucha. Al usar sus Audífonos, asegúrese de seguir estas guías. • Escuche a niveles de volumen razonable y durante periodos de tiempo razonables.
2 Sus audífonos inalámbricos Bluetooth Cable de carga USB (solo para carga) ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para obtener todas las ventajas que ofrece el soporte de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con estos Audífonos inalámbricos de Philips, usted puede: • disfrutar cómodamente llamadas a manos libres de forma inalámbrica; • disfrutar y controlar música de forma inalámbrica; • cambiar entre llamadas y música.
Descripción general de los audífonos inalámbricos Bluetooth Adaptador para el oído Micrófono Botón multifunción Indicador LED (estuche de carga) Ranura de carga micro USB 4 ES
3 Inicio • • El proceso de carga es verificado por la luz LED blanca en los audífonos. Cuando los audífonos están totalmente cargados, la luz blanca se apaga. Cargue la batería Nota Antes de usar los audífonos por primera vez, colóquelos en el estuche de carga y cargue la batería durante 3 horas para una capacidad y una vida útil óptimas. Use únicamente el cable de carga USB original para evitar cualquier daño.
Los audífonos ahora están en modo de vinculación y están listos para vincularse con un dispositivo Bluetooth (por ejemplo, un teléfono celular) Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. Vincule los audífonos con el dispositivo Bluetooth. Consulte el manual del usuario de su dispositivo Bluetooth. Función de esterilización UV Coloque los audífonos en el estuche de carga y ciérrelo, el LED blanco se encenderá durante 20 segundos para la función de esterilización UV de los audífonos.
4 Use sus audífonos Conecte los audífonos al dispositivo Bluetooth Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. Extraiga los dos audífonos del estuche de carga, los audífonos se encenderán y se volverán a conectar automáticamente. Si no se conecta ningún dispositivo, los audífonos se apagarán automáticamente después de 3 minutos. Encendido/Apagado Tarea Encender los Audífonos Derecho/ audífonos. Izquierdo Mantenga presionado durante 2 segundos. Apagar los audífonos.
Control de llamadas Tarea Operación Botón multifunción Contestar/ Colgar una llamada Audífonos Derecho/ Izquierdo Presione dos veces Rechazar una llamada entrante Audífonos Derecho/ Izquierdo Mantenga presionado durante 2 segundos Control de voz Tarea Siri/Google Operación Botón multifunción Audífonos Derecho/ Izquierdo Estado de los audífonos Indicador Los audífonos están conectados a un dispositivo Bluetooth. Los audífonos están encendidos. El LED azul destella cada 5 segundos.
5 Reinicio de los audífonos a los valores predeterminados En el estado de apagado, mantenga presionado el botón multifunción de los audífonos alrededor de 8 segundos hasta que el indicador LED destelle en rojo y azul alternadamente (o retire los audífonos de la cápsula de carga y espere a que el indicador LED de los audífonos destelle en rojo y azul alternadamente), haga doble clic en el botón de control táctil y el indicador LED destellará en rojo y azul una sola vez al mismo tiempo, reinicie a los valores
7 Aviso consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Declaración de conformidad Retire la batería integrada Por la presente, MMD Hong Kong Holding Limited declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.p4c.philips.com.
Información medioambiental Todo el empaque innecesario se ha omitido. Hemos intentado hacer que el empaque se pueda separar fácilmente en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (material de amortiguación) y polietileno (bolsas y hoja protectora de espuma). El sistema consta de materiales reciclables y reutilizables si son desensamblados por una compañía especializada. Respete las normativas locales en cuanto a la eliminación de materiales de empaque, baterías usadas y equipos viejos.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Declaración sobre la exposición a la radiación de IC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Canadá establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto con cualquier otra antena o transmisor.
8 Preguntas frecuentes Los audífonos Bluetooth no se encienden. El nivel de la batería es bajo. Cargue los audífonos. No puedo vincular los audífonos Bluetooth con el dispositivo Bluetooth. La función Bluetooth está desactivada. Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y encienda el dispositivo Bluetooth antes de encender los audífonos. La vinculación no funciona. • Coloque ambos audífonos en el estuche de carga.
Escucho la música, pero no la puedo controlar en mi dispositivo Bluetooth (por ejemplo, reproducir/pausar/avanzar/ retroceder). Asegúrese de que la fuente de audio Bluetooth sea compatible con AVRCP (consulte “Datos técnicos” en la página 10). El nivel del volumen en los audífonos es demasiado bajo. Algunos dispositivos Bluetooth no pueden vincular el nivel de volumen con los audífonos a través de la sincronización de volumen.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL: www.anatel.gov.br Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia.