Audífonos Serie 4000 TAT4506 Manual del usuario Registre su producto y obtenga ayuda en www.philips.
Contenido 1 Instrucciones importantes de seguridad Seguridad auditiva Información general 2 2 2 2 Sus audífonos verdaderamente inalámbricos 3 Contenido de la caja 3 Otros dispositivos 3 Descripción general de los audífonos verdaderamente inalámbricos 4 3 Inicio Carga de la batería Vincular los audífonos con el dispositivo Bluetooth por primera vez 4 Uso de los audífonos 5 5 6 7 Conexión de los audífonos al dispositivo Bluetooth 7 Control de ANC (cancelación activa de ruido) 7 Administrar las llamada
1 Instrucciones importantes de seguridad Seguridad auditiva Peligro Para evitar daño auditivo, limite el tiempo que usa los audífonos a alto nivel de volumen y ajuste el volumen a un nivel seguro. Cuanto mayor sea el volumen, menor debe ser el tiempo de escucha. Al usar sus audífonos, asegúrese de seguir estas guías. • Escuche a niveles de volumen razonable y durante periodos de tiempo razonables. • Tenga cuidado de no subir continuamente el volumen a medida que su audición se adapta.
2 Sus audífonos verdaderamente inalámbricos ¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para obtener todas las ventajas que ofrece el soporte de Philips, registre su producto en www.philips.com/support. Con estos audífonos verdaderamente inalámbricos de Philips, usted puede: • disfrutar cómodamente llamadas a manos libres de forma inalámbrica; • disfrutar y controlar música de forma inalámbrica; y • cambiar entre llamadas y música.
Descripción general de los audífonos verdaderamente inalámbricos Micrófono Botón táctil multifunción Indicador LED (audífonos) Indicador LED (estuche de carga) Ranura de carga USB-C ES
3 Inicio Cargar la batería Nota Antes de usar los audífonos por primera vez, colóquelos en el estuche de carga y cargue la batería durante 2 horas para una capacidad y una vida útil óptimas. Use únicamente el cable de carga USB-C original para evitar cualquier daño. Termine la llamada antes de cargar los audífonos ya que, al conectarlos para cargarlos, se apagarán. Consejo Normalmente, se logra una carga completa en 2 horas (para los audífonos o el estuche de carga) por cable USB.
Vincular los audífonos con el dispositivo Bluetooth por primera vez Asegúrese de que los audífonos estén totalmente cargados y apagados. Si se le indica hacerlo, introduzca la contraseña de los audífonos “0000” (cuatro ceros). Para los dispositivos Bluetooth con Bluetooth 3.0 o mayor, no es necesario introducir una contraseña. Philips TAT4506 Abra la tapa superior del estuche de carga. Vinculación de un solo audífono (modo monoaural) El LED en ambos audífonos parpadea en blanco y azul alternadamente.
4 Uso de los audífonos Conexión de los audífonos al dispositivo Bluetooth Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. Abra la tapa superior del estuche de carga. El LED azul parpadea. Los audífonos buscarán el último dispositivo Bluetooth conectado y se volverán a conectar con este. Si el último dispositivo no está disponible, los audífonos entraran en modo de vinculación.
Estado del LED indicador de ANC Control de llamadas Estado de los audífonos Indicador Tarea Se cambió el modo ANC El LED azul se encenderá. Encendido/Apagado Tarea Operación Botón multifunción Encender los audífonos. Retire el audífono del estuche de carga para encender Apagar los audífonos.
Estuche de carga (4 LED azules) LED del estuche de carga (USB activado) Indicador Indicador LED de la batería en el dispositivo Bluetooth Después de conectar los audífonos, el dispositivo Bluetooth mostrará un indicador de la batería.
5 Reinicio de los audífonos Si encuentra algún problema de vinculación o conexión, siga el procedimiento a continuación para reiniciar los audífonos. En el dispositivo Bluetooth, vaya al menú de Bluetooth y elimine Philips TAT4506 de la lista de dispositivos. Desactive la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth. Regrese los audífonos al estuche de carga y abra la tapa.
7 Aviso Declaración de conformidad Por la presente, MMD Hong Kong Holding Limited declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU. Puede encontrar la Declaración de conformidad en www.p4c.philips.com. Retirar la batería integrada Si en su país no hay un sistema de acopio o reciclaje para productos electrónicos, puede proteger el medio ambiente retirando la batería y reciclándola antes de eliminar los audífonos.
Cumplimiento con EMF Este producto cumple con todas las normas y reglamentaciones aplicables con respecto a la exposición a campos electromagnéticos. Información medioambiental Todo el empaque innecesario se ha omitido. Hemos intentado hacer que el empaque se pueda separar fácilmente en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (material de amortiguación) y polietileno (bolsas y hoja protectora de espuma).
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Declaración sobre la exposición a la radiación de IC: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Canadá establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe colocar ni utilizar junto con cualquier otra antena o transmisor.
8 Marcas Bluetooth La marca Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por MMD Hong Kong Holding Limited es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios. Siri Siri es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países. Google Google y Google Play son marcas registradas de Google LLC.
9 Preguntas frecuentes Los audífonos Bluetooth no se encienden. El nivel de la batería es bajo. Cargue los audífonos. No puedo vincular los audífonos Bluetooth con el dispositivo Bluetooth. La función Bluetooth está desactivada. Active la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth y encienda el dispositivo Bluetooth antes de encender los audífonos. La vinculación no funciona. • Coloque ambos audífonos en el estuche de carga.
Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se usan bajo licencia. El producto ha sido fabricado por, y es vendido bajo la responsabilidad de, MMD Hong Kong Holding Limited o una de sus filiales, y MMD Hong Kong Holding Limited es el garante en relación con este producto. UM_TAT4506_00_ES_V1.