emtypageinsideco
English 6 Dansk 14 Deutsch 22 Español 31 Français 39 Italiano 48 Nederlands 56 Norsk 64 Português 72 Suomi 80 Svenska 88 Türkçe 96 Ελληνικά 104
English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up flammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold. - Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
English 7 - When storing the appliance for more than a month (without usage or charging), make sure that the battery is charged to at least 50%. Storing the appliance with an empty battery may lead to irreversible damage to the battery. - Also make sure that the adapter is unplugged when the appliance is stored. - Do not let the motorized brush move over the mains cords of other appliances or other cables as this may cause a hazard.
English - Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the cord (Fig. 1). When you do not use the charging station for charging, always unplug the appliance by first detaching the magnetic charging disc from the underside of the appliance (Fig. 2). - Always switch off the appliance after use and before you charge it. - Never block the exhaust air openings during vacuuming. - Do not clean the dust container and the dust container lid in the dishwasher. They are not dishwasher-proof.
English 9 - Charge, use and store the product at a temperature between 5 °C and 40 °C. - Always unplug the product when it is fully charged. - Do not burn products and their batteries and do not expose them to direct sunlight or to high temperatures (e.g. in hot cars or near hot stoves). Batteries may explode if overheated.
English Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
English Problem The appliance has a lower suction power than usual. Dust escapes from the appliance. 11 Possible cause Solution You have to push the slider forward to switch on the appliance. Push the slider forward to setting 1 to switch on. Increase the suction power further by pushing the slider to setting 2 or select the turbo setting to clean very dirty patches at the highest suction power. The filter and the cyclone are Clean the filter and the cyclone. The dirty.
English Problem Possible cause Solution You have not installed the roller brush in the nozzle properly after cleaning. Follow the instructions in the cleaning chapter of the user manual to slide the roller brush into the nozzle properly and secure it inside the nozzle by snapping home the locking lever. The LEDs in the nozzle do not come on. You have not attached the nozzle to the appliance or handheld properly. Attach the nozzle to the appliance or handheld properly.
English 13 Error codes Error code Meaning E1 The appliance is stored or charged at a temperature below 5°C. Move the appliance to a warmer room. Do not store or charge the appliance at a temperature below 5°C or above 40°C. E4 The roller brush in the motorized floor nozzle or in the mini turbo brush has become blocked and cannot turn freely. Switch off the appliance and check the roller brush for obstructions. E6 No current passes through the adapter.
Dansk Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Fare - Støvsug aldrig vand eller andre væsker op. Sug aldrig brandbare stoffer op, og sug ikke aske op, før denne er helt kold. - Apparatet og adapteren må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
Dansk 15 - Sørg også for, at adapteren er trukket ud af stikket, når apparatet opbevares. - Lad ikke den motordrevne børste bevæge sig hen over netledninger til andre apparater eller andre kabler, da det kan udgøre en risiko. - Hold løst tøj, hår og kropsdele væk fra de motordrevne børster. - Dæk eller bloker ikke ventilationsåbningerne, når apparatet er i brug. - Detteprodukt indeholder et genopladeligt batteri. Batteri må kun udskiftes af en uddannet servicetekniker.
Dansk - Tag adapteren ud af stikkontakten ved at hive i ledningen (fig. 1). Når du ikke bruger opladerstationen til opladning, skal du altid tage apparatets fjerne strømmen fra apparatet ved først at afmontere den magnetiske opladningsdisk fra undersiden af apparatet (fig. 2). - Sluk altid for apparatet efter brug, og inden du oplader det. - Lufthullerne til udblæsningsluften må aldrig blokeres under støvsugningen. - Kom ikke støvbeholderen og støvbeholderens låg i opvaskemaskinen.
Dansk 17 - Brug, oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur mellem 5 ° C og 40 ° C. - Tag altid produktet fra strøm, når det er fuldt opladet. - Du må ikke brænde produkterne og deres batterier. Du må heller ikke udsætte dem for direkte sollys eller høje temperaturer (f.eks. i varme biler eller tæt på varme komfurer). Batteriet kan eksplodere, hvis det bliver overophedet.
Dansk Bestilling af tilbehør Du kan købe tilbehør og reservedele på www.philips.com/parts-and-accessories eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i den internationale garantifolder). Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.
Dansk Problem Apparatet har en lavere sugestyrke end normalt. 19 Mulig årsag Løsning Du skal skubbe skyderen fremad for at tænde apparatet. Du skal skubbe skyderen til indstilling 1 for at tænde apparatet. Øg sugestyrken yderligere ved at skubbe skyderen til indstilling 2, eller vælg turboindstillingen for at rengøre meget snavsede steder ved højeste sugestyrke. Filteret og cyklonfilteret er snavsede. Rengør filteret og cyklonen.
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Du har ikke monteret rullebørsten korrekt i mundstykket efter rengøring. Følg instruktionerne i kapitlet om rengøring i brugervejledningen for at skubbe rullebørsten korrekt ind i mundstykket og fastgøre den i mundstykket ved at klikke låseklemmen på plads. LED'erne i mundstykket lyser ikke. Du har ikke fastgjort mundstykket korrekt til apparatet eller den håndholdte enhed. Fastgør mundstykket korrekt til apparatet eller den håndholdte enhed.
Dansk Fejlkoder Fejlkode Betydning E1 Apparatet opbevares eller oplades ved en temperatur under 5°C. Flyt apparatet til et varmere rum. Opbevar eller oplad ikke apparatet ved en temperatur under 5°C eller over 40°C. E4 Rullebørsten i det motordrevne mundstykke til gulve eller i miniturbobørsten er blevet blokeret og kan ikke dreje frit. Sluk apparatet, og kontrollér rullebørsten for blokeringer. E6 Der passerer ikke strøm gennem adapteren. Kontrollér, at adapteren er sat korrekt i stikkontakten.
Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Gefahr - Saugen Sie nie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf. Saugen Sie mit dem Roboter keine entzündbaren Substanzen auf. Saugen Sie Asche erst auf, wenn sie vollständig ausgekühlt ist.
Deutsch 23 - Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Steckdose gezogen werden. - Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät einige Zeit nicht verwenden. - Wenn Sie das Gerät länger als einen Monat verwahren, ohne es zu verwenden oder aufzuladen, stellen Sie sicher, dass der Akku zu mindestens 50% aufgeladen ist. Eine Verwahrung des Geräts mit leerem Akku kann zu irreversiblen Schäden am Akku führen.
Deutsch - Dieser Staubsauger ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie diesen Staubsauger nicht zum Saugen von Gebäudeabfällen, Zementstaub, Asche, feinem Sand, Kalk und ähnlichen Substanzen. Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne die Filter. Dies könnte zu Beschädigungen des Motors führen und die Lebensdauer des Staubsaugers verkürzen. Reinigen Sie immer alle Teile des Staubsaugers, wie in der Bedienungsanleitung angegeben. Reinigen Sie keine Teile mit Wasser bzw.
Deutsch 25 - Verwenden Sie den Staubsauger ausschließlich bei aufgesetzter Filtereinheit. - Wenn Sie den abwaschbaren Schwammfilter mit Wasser reinigen, vergewissern Sie sich, dass er vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Filterhalter und Staubbehälter einsetzen. Trocknen Sie den Schwammfilter nicht bei direkter Sonneneinstrahlung, auf einem Heizkörper oder im Wäschetrockner. Reinigen Sie den Filterhalter nicht mit Wasser. Dieses Teil ist nicht waschbar.
Deutsch - Verbrennen Sie keine Produkte und Batterien. Setzen Sie sie weder direktem Sonnenlicht noch hohen Temperaturen aus (z. B. in heißen Autos oder in der Nähe von heißen Herden). Batterien und Akkus können explodieren, wenn sie überhitzen. - Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen Geruch hat, die Farbe ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler vor Ort.
Deutsch 27 Bestellen von Zubehör Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com/parts-and-accessories, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Deutsch Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht, wenn ich die Taste drücke.
Deutsch 29 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät bewegt sich beim Reinigen eines Teppichs nicht leichtgängig über den Boden. Sie haben eine zu hohe Saugkraft eingestellt. Verringern Sie die Saugkraft, indem Sie Stufe 1 auswählen. Die Bürste dreht sich nicht mehr. Die Bürste hat zu viel Widerstand. Reinigen Sie die Bürste mit einer Schere oder von Hand. Die Bürste kann aufhören sich zu drehen, wenn sie auf zu viel Widerstand von Langflor-Teppichen stößt.
Deutsch Problem Wenn ich meinen Staubsauger verwende, spüre ich elektrische Schocks durch statische Aufladung. Mögliche Ursache Lösung Die Mini-Turbo-Saugbürste ist nicht vollständig geschlossen. Stellen Sie sicher, dass der Ober- und der Unterteil der Mini-Turbo-Saugbürste ordnungsgemäß zusammengesetzt wurden und dass keine Lücke zwischen den beiden Teilen vorhanden ist. Überprüfen Sie, ob sich der Verschlussring in der geschlossenen Position befindet (siehe Bedienungsanleitung).
Español 31 Información de seguridad importante Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. Peligro - No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inflamables ni cenizas hasta que estén frías. - No sumerja el aparato ni el adaptador en agua ni en ningún otro líquido; tampoco los enjuague bajo el grifo.
Español - Si va a guardar el aparato durante más de un mes (sin usarlo ni cargarlo), asegúrese de que la batería esté cargada al menos al 50 %. Guardar el aparato con la batería vacía puede provocar daños irreversibles en la batería. - Asegúrese también de que el adaptador está desconectado al guardar el dispositivo. - No deje que el cepillo motorizado pase por encima de los cables de alimentación de otros aparatos ni de ningún otro cable, ya que podría originar una situación de peligro.
Español 33 - Durante la carga, el adaptador se calienta al tacto. Esto es normal. - No enchufe, desenchufe o utilice el aparato con las manos mojadas. - No tire del cable (Fig. 1) para desenchufar el adaptador de la toma de corriente. Cuando no utilice la estación de carga para cargar, desenchufe siempre el aparato desconectando primero el disco de carga magnética de la parte inferior del aparato (Fig. 2). - Apague siempre el aparato después de utilizarlo y antes de cargarlo.
Español Instrucciones de seguridad sobre baterías - Utilice este producto solo para el uso al que está destinado y siga las instrucciones generales y de seguridad de la batería como se describe en este manual de usuario. Cualquier uso indebido puede causar descargas eléctricas, quemaduras, incendios y otros peligros o lesiones inesperados. - Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación extraíble suministrada con el producto (ZD12D250050/ZD12D300050).
Español 35 - Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de la extracción, no deje que los terminales de la batería entren en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Ponga cinta adhesiva en los terminales de las baterías o ponga las baterías en una bolsa de plástico antes de desecharlas. - Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos.
Español Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el producto y se deshaga de la batería recargable. Siga las siguientes instrucciones para quitar la batería recargable. 1 Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que funcione hasta que el motor se pare. 2 Quite el depósito del polvo del aparato (Fig. 5). 3 Quite los tres tornillos que sujetan el soporte de la pila a la carcasa del aparato (Fig. 6). 4 Saque el soporte de la batería del aparato (Fig.
Español Problema 37 Posible causa Solución Si cae polvo fuera del depósito del polvo, es posible que la tapa del depósito del polvo no esté bien montada en el depósito del polvo. Vacíe el depósito del polvo y coloque la tapa del depósito del polvo correctamente. El aparato no se mueve Ha seleccionado una suavemente por el suelo al potencia de succión limpiar una alfombra. demasiado alta. Elija la posición 1 para reducir la potencia de succión. El cepillo ha dejado de girar.
Español Problema En ocasiones, cuando utilizo mi aspirador, noto descargas de electricidad estática. Posible causa Solución El mini cepillo turbo no se cierra por completo. Asegúrese de que las partes superior e inferior del mini cepillo turbo estén conectadas correctamente y de que no haya espacio entre ellas. Compruebe que el cierre antirrobo esté en posición cerrada (consulte el manual de usuario). Su aspirador genera electricidad estática.
Français 39 Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Danger - N'aspirez jamais d'eau ni tout autre liquide. N'aspirez jamais de substances inflammables ni de cendres encore chaudes. - Ne plongez jamais l'appareil ou l'adaptateur dans l'eau ou dans tout autre liquide, ne les rincez pas sous le robinet.
Français - Si vous rangez l’appareil pendant plus d’un mois (sans l’utiliser ou le charger), assurez-vous que la batterie est chargée à 50 % minimum. Le rangement de l’appareil avec une batterie vide pourrait endommager cette dernière de manière irréversible. - Veillez également à débrancher l’adaptateur lorsque vous rangez l’appareil. - Ne laissez pas la brosse motorisée passer sur le cordon d'alimentation d'autres appareils ou sur un câble quelconque afin d'éviter tout accident.
Français 41 - L'adaptateur secteur devient chaud en cours de charge. Ce phénomène est normal. - Ne branchez pas, ne débranchez pas et n'utilisez pas l'appareil avec des mains humides. - Ne retirez pas l’adaptateur de la prise secteur en tirant sur le cordon (Fig. 1). Si vous n’utilisez pas la base de charge, débranchez toujours l’appareil en retirant d’abord le disque de charge magnétique de la face inférieure de l’appareil (Fig. 2). - Éteignez toujours l'appareil après utilisation et avant de le charger.
Français Consignes de sécurité sur les piles - N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu et suivez les consignes de sécurité générales et de la batterie décrites dans ce mode d’emploi. Toute mauvaise utilisation risquerait de provoquer des décharges électriques, des brûlures, un incendie et autres dangers ou blessures. - Pour charger la batterie, utilisez uniquement le bloc d’alimentation amovible (ZD12D250050/ZD12D300050) fourni avec le produit.
Français 43 - Pour éviter de court-circuiter accidentellement les piles après les avoir retirées, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets métalliques (par ex., pièces de monnaie, épingles à cheveux, anneaux). N'enveloppez pas les piles dans du papier d'aluminium. Collez les bornes des piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en plastique avant de les jeter. - Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou la peau.
Français Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir le produit et lorsque vous jetez la pile rechargeable. Pour retirer la batterie rechargeable, suivez les étapes ci-dessous. 1 Débranchez l’appareil de la prise murale et laissez-le fonctionner jusqu’à l’arrêt complet du moteur. 2 Ôtez le compartiment à poussière de l’appareil (Fig. 5). 3 Retirez les trois vis qui fixent le compartiment à piles au boîtier de l’appareil (Fig. 6).
Français Problème Cause possible Solution Le filtre n’est pas présent dans l’appareil. Assurez-vous que le filtre est dans l’appareil et qu’il est assemblé correctement. Quelque chose bloque le cyclone. Vérifiez que des objets ne sont pas bloqués dans le cyclone et retirez tous les objets susceptibles de bloquer le cyclone. Si la poussière tombe hors du compartiment à poussière, le couvercle du compartiment à poussière n’est probablement pas correctement fixé au compartiment à poussière.
Français Problème Cause possible Solution Si vous avez essayé les solutions cidessus et que l’appareil ne charge toujours pas, confiez-le à un Centre Service Agréé Philips ou contactez le Service Consommateurs Philips. XC7043, XC7045: La mini brosse Turbo ne fonctionne pas correctement. Lorsque je passe l’aspirateur, je ressens parfois des décharges d’électricité statique. La brosse rotative est obstruée. Retirez les poils de la brosse avec une paire de ciseaux (se reporter au mode d’emploi).
Français 47 Code d’erreur Signification E6 Aucun courant ne traverse l'adaptateur. Vérifiez que l'adaptateur est correctement inséré dans la prise secteur. Si l'adaptateur est branché correctement, que le disque de charge (aimant) est correctement fixé et que l'appareil ne commence pas à charger, l'adaptateur peut-être défectueux. Dans ce cas, contactez le Service Consommateurs Philips ou confiez l'appareil à un Centre Service Agréé Philips. E7 Vous n'utilisez pas le bon adaptateur.
Italiano Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. Pericolo - Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate mai sostanze infiammabili né la cenere a meno che non sia completamente fredda.
Italiano 49 - Quando riponete l'apparecchio per più di un mese (senza utilizzarlo né ricaricarlo), assicuratevi che la batteria sia carica almeno al 50%. Se l'apparecchio viene riposto con una batteria scarica, questa potrebbe subire danni irreversibili. - Assicuratevi inoltre che l'adattatore sia scollegato quando riponete l'apparecchiatura. - Non fare passare la spazzola motorizzata su cavi di alimentazione di altri apparecchi o su altri cavi per evitare situazioni non sicure.
Italiano - Durante la ricarica, l'adattatore si surriscalda. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. - Non collegare o scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente né utilizzarlo con mani bagnate. - Non rimuovere l' adattatore dalla presa a muro tirando il cavo (fig. 1). Quando non utilizzate la stazione di ricarica, scollegate sempre l'apparecchio staccando prima il disco magnetico di ricarica dalla parte inferiore dell'apparecchio (fig. 2).
Italiano 51 - Per caricare la batteria, utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile (ZD12D250050/ZD12D300050) fornita con il prodotto. Non utilizzate cavi di prolunga. - Ricaricate, utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura compresa tra 5 °C e 40 °C. - Scollegate sempre il prodotto quando è completamente carico. - Non bruciate i prodotti e le loro batterie e non esponeteli alla luce solare diretta o ad alte temperature (ad es. in automobili surriscaldate calde o vicino fornelli roventi).
Italiano - Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito e accuratamente con acqua e consultate un medico. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.philips.
Italiano 1 2 3 4 53 Scollegate l'apparecchio dalla presa a muro e lasciatelo in funzione fino al completo arresto. Estrarre il contenitore della polvere dall'apparecchio (fig. 5). Svitare le tre viti che fissano il supporto batteria all'alloggiamento dell'apparecchio (fig. 6). Estrarre lo scomparto batteria dall'apparecchio (fig. 7). Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Se cade polvere dal contenitore polvere, probabilmente il coperchio del contenitore polvere non è fissato correttamente al contenitore della polvere. Svuotare il contenitore della polvere e fissare correttamente il coperchio. L'apparecchio non si sposta in modo uniforme sul pavimento quando si pulisce un tappeto. É stata selezionata una potenza aspirante eccessiva. Ridurre la potenza aspirante scegliendo la posizione 1. La spazzola non ruota più.
Italiano Problema Quando si utilizza l'aspirapolvere, a volte, è possibile avvertire delle scosse di elettricità statica. 55 Possibile causa Soluzione La spazzola mini turbo non è completamente chiusa. Assicurarsi che la parte superiore e quella inferiore della spazzola mini turbo siano correttamente collegate e che non ci sia spazio tra le due parti. Controllare che la ghiera di bloccaggio sia in posizione di chiusura (vedere il manuale dell'utente). L'aspirapolvere genera elettricità statica.
Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Gevaar - Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit brandbare stoffen op. Zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld.
Nederlands 57 - Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt. - Haal de adapter uit het stopcontact als u het apparaat enige tijd niet gebruikt. - Wanneer u het apparaat langer dan een maand opbergt zonder het te gebruiken of op te laden, let er dan op dat de batterij is opgeladen tot minstens 50%. Als u het apparaat opbergt met een lege batterij, kan dit de batterij onherstelbaar beschadigen.
Nederlands Let op - Laad het apparaat alleen op met de bijgeleverde adapter. Gebruik alleen adapter ZD12D250050 (25 V) of adapter ZD12D300050 (30 V). - Tijdens het opladen wordt de adapter warm. Dit is normaal. - Zorg dat uw handen helemaal droog zijn voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt, of het apparaat gebruikt. - Haal de adapter niet uit het stopcontact door aan het snoer (Fig. 1) te trekken.
Nederlands 59 Veiligheidsinstructies voor batterijen - Gebruik dit product alleen voor het beoogde doeleinde en volg de algemene instructies en de veiligheidsinstructies voor de batterijen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Onjuist gebruik van het apparaat kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden, brand en andere gevaarlijke situaties of verwondingen. - Gebruik alleen de bij het product geleverde afneembare voedingsunit (ZD12D250050/ZD12D300050) om de accu op te laden.
Nederlands - Laat de batterijaansluitingen niet in aanraking komen met een metalen voorwerp (zoals een munt, haarspeld of ring) om te voorkomen dat de batterijen na verwijdering kortsluiten. Verpak batterijen niet in aluminiumfolie. Dek de batterijaansluitingen af met plakband of plaats de batterijen in een plastic zak voordat u ze recyclet. - Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact met de huid of ogen te vermijden.
Nederlands 61 Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap gebruikt om het product te openen en wanneer u de batterij verwijdert. Volg de onderstaande instructies om de oplaadbare accu te verwijderen. 1 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat lopen totdat de motor stopt. 2 Verwijder de stofbak uit het apparaat (Fig. 5). 3 Draai de drie schroeven los waarmee de accuhouder aan de behuizing van het apparaat (Fig. 6) is bevestigd.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De cycloon wordt door iets geblokkeerd. Controleer of er voorwerpen vastzitten in de cycloon en verwijder eventuele voorwerpen die de cycloon blokkeren. Als er stof uit de stofbak komt, is het deksel van de stofbak waarschijnlijk niet goed op de stofbak bevestigd. Leeg de stofbak en bevestig het deksel van de stofbak op de juiste manier. Het apparaat beweegt niet U hebt een te hoge soepel over de vloer zuigkracht ingesteld.
Nederlands Probleem Als ik aan het stofzuigen ben, krijg ik soms een statische schok. 63 Mogelijke oorzaak Oplossing De borstelrol wordt tijdens het schoonmaken geblokkeerd door textiel of andere oppervlakken. Houd de borstel evenwijdig met het oppervlak en duw de borstel niet in zachte oppervlakken. De kleine turboborstel is niet volledig gesloten. Zorg ervoor dat het bovenste en onderste deel van de kleine turboborstel goed verbonden zijn, zonder speling tussen de twee delen.
Norsk Viktig sikkerhetsinformasjon Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Fare - Du må aldri suge opp vann eller annen væske. Sug aldri opp lettantennelige stoffer, og sug ikke opp aske før den er blitt kald. - Apparatet og adapteren må aldri senkes ned i vann eller andre væsker, samt aldri renses under springen.
Norsk 65 - Kontroller også at adapteren er koblet fra når apparatet lagres. - Ikke la den motoriserte børsten kjøre over ledningene til andre apparater eller andre kabler. Det kan forårsake farlige situasjoner. - Hold løse klær, hår og kroppsdeler unna den motoriserte børsten. - Ikke dekk til, eller blokker ventilasjonsåpningene når apparatet er i bruk. - Dette produktet har et oppladbart batteri. Batteriet kan kun skiftes ut av en kvalifisert servicetekniker.
Norsk - Ikke rengjør støvbeholderen og støvbeholderlokket i oppvaskmaskinen. Disse delene kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. - Ikke rengjør det hvite materialet i filteret med støvsuger eller børste, for å unngå skade på materialet. - Bruk alltid støvsugeren med montert filter. - Når du rengjør det vaskbare svampfilteret med vann, må du passe på at det er helt tørt før du setter det tilbake i filterholderen og støvbeholderen. Ikke tørk svampfilteret i direkte sollys, på varmeovnen eller i tørketrommelen.
Norsk 67 - Hvis produktet blir unormalt varmt, utsondrer en uvanlig lukt, endrer farge eller dersom oppladning tar lenger tid enn vanlig, avbryt bruk og oppladning og ta kontakt med din lokale Philips forhandler. - Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate. - Dette produktet inneholder et oppladbart batteri som ikke kan byttes. Ikke prøv å åpne produktet for å bytte det oppladbare batteriet.
Norsk Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp. Resirkulering - Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU) (Fig. 3). - Dette symbolet betyr at produktet inneholder et innebygd oppladbart batteri som ikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall (Fig. 4) (2006/66/EC).
Norsk Problem Mulig årsak Apparatet har en lavere sugeeffekt enn vanlig. Filteret og syklonen er skitne. Rengjør filteret og syklonen. Filterlampen tennes etter flere timers bruk for å indikere at du må vaske svampfilteret. Pass på å vaske svampfilteret minst én gang i måneden hvis du bruker apparatet regelmessig. Støv slipper ut av apparatet. 69 Løsning Du har ikke festet støvbeholderlokket riktig til støvbeholderen. Du har ikke festet støvbeholderlokket riktig til apparatet.
Norsk Problem Mulig årsak Apparatet lader ikke. Den magnetiske kontakten er Pass på at den magnetiske kontakten er ikke riktig tilkoblet riktig tilkoblet ladestasjonen, og at ladestasjonen, eller adapteren er satt inn i stikkontakten. adapteren er ikke satt inn i stikkontakten på riktig måte. Du har ikke koblet til riktig adapter og ledning. Løsning Kontroller at du bruker riktig adapter og riktig ledning.
Norsk Feilkode Betydning E6 Det kommer ikke strøm ut av adapteren. Sjekk om adapteren er satt inn i stikkontakten på riktig måte. Hvis adapteren er satt riktig inn i støpselet, ladestasjonen (magnet) er riktig festet og apparatet fortsatt ikke begynner å lade, kan adapteren være defekt. I så tilfelle, ta kontakt med Philips' forbrukerstøtte, eller ta apperatet med til et godkjent Philips-servicesenter. E7 Ikke bruk feil adapter. Koble til riktig adapter.
Português Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. Perigo - Nunca aspire água nem qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inflamáveis ou cinzas que ainda possam estar quentes. - Nunca imerja o aparelho ou o transformador em água ou noutro líquido, nem o enxague em água corrente.
Português 73 - Quando guardar o aparelho por mais de um mês (sem utilizar ou carregar), certifique-se de que a bateria tem pelo menos 50% de carga. Guardar o aparelho com a bateria totalmente descarregada poderá danificar a mesma de forma irreversível. - Além disso, assegure-se de que este o adaptador está desligado quando guardar o aparelho. - Não deixe a escova motorizada passar por cima de cabos de alimentação de outros aparelhos, nem de outros cabos, pois isto é perigoso.
Português - Durante o carregamento, o transformador aquece um pouco. É normal. - Não ligue e desligue a ficha nem opere o aparelho com as mãos molhadas. - Não retire o adaptador da tomada elétrica puxando pelo cabo (Fig. 1). Quando não utilizar a estação de carregamento, desligue sempre o aparelho retirando primeiro o disco de carregamento magnético da parte inferior do aparelho (Fig. 2). - Desligue sempre o aparelho depois de o utilizar e antes de o carregar.
Português 75 Instruções de segurança relativas às pilhas - Utilize este produto apenas para o fim a que esta se destina e siga as instruções de segurança gerais e relativas às pilhas, conforme descrito neste manual do utilizador. A utilização incorreta pode provocar choques elétricos, queimaduras, incêndios e outros perigos ou ferimentos. - Para carregar a pilha, utilize apenas a fonte de alimentação (ZD12D250050/ZD12D300050) fornecida com o produto. Não utilize uma extensão.
Português - Para evitar um curto-circuito acidental das pilhas após a respetiva remoção, evite o contacto dos respetivos terminais com objetos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis). Não envolva as pilhas em folha de alumínio. Coloque fita cola nos terminais ou coloque as pilhas num saco plástico antes de as deitar fora. - Se as pilhas estiverem danificadas ou com fugas, evite o contacto com a pele ou os olhos.
Português 77 Tome as precauções de segurança necessárias quando manusear ferramentas para abrir o produto e quando se desfizer da bateria recarregável. Para retirar a bateria recarregável, siga as instruções abaixo. 1 Desligue o aparelho da tomada e deixe-o a funcionar até o motor parar. 2 Retire o compartimento para o pó do aparelho (Fig. 5). 3 Desaperte os três parafusos que fixam o suporte da bateria à estrutura do aparelho (Fig. 6). 4 Puxe o compartimento da pilha para fora do aparelho (Fig. 7).
Português Problema Possível causa Solução Algo está a bloquear o acessório ciclónico. Verifique se existem objetos presos no acessório ciclónico e remova-os. Caso existam fugas de pó no compartimento para pó, é possível que a respetiva tampa não esteja corretamente encaixada. Esvazie o compartimento para pó e encaixe corretamente a respetiva tampa. O aparelho não desliza suavemente pelo chão ao limpar uma carpete. Selecionou uma potência de sucção demasiado alta.
Português Problema Possível causa 79 Solução A mini escova turbo não está Certifique-se de que as partes superior bem fechada. e inferior da mini escova turbo estão bem encaixadas e que não existe folga entre as mesmas. Verifique se o anel de bloqueio está na posição fechada (consulte o manual do utilizador). Quando utilizo o meu aspirador, por vezes, sinto choques de eletricidade estática. O aspirador acumula eletricidade estática.
Suomi Tärkeitä turvallisuustietoja Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Vaara - Älä koskaan imuroi laitteella vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi helposti syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa. - Älä koskaan upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen, äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä.
Suomi 81 - Kun laitetta säilytetään yli kuukauden ajan (ilman käyttöä tai latausta), varmista, että akkua on ladattu vähintään 50 %. Laitteen säilyttäminen tyhjällä akulla saattaa vaurioittaa akkua pysyvästi. - Varmista myös, että sovitin on irrotettu laitteesta säilytyksen aikana. - Älä vie moottoroitua harjaa muiden laitteiden virtajohtojen tai muiden johtojen yli, sillä se voi aiheuttaa vaaran. - Pidä löysät vaatteet, hiukset ja ruumiinosat etäällä moottoroiduista harjoista.
Suomi - Älä irrota verkkolaitetta pistorasiasta johdosta (kuva 1) vetämällä. Kun et käytä latausasemaa lataamiseen, irrota laite aina sähköverkosta poistamalla ensin magneettinen latauslevy laitteen (kuva 2) pohjasta. - Katkaise laitteesta virta aina käytön jälkeen ja ennen sen lataamista. - Älä peitä poistoilman aukkoja imuroinnin aikana. - Älä pese pölysäiliötä ja pölysäiliön kantta astianpesukoneessa. Ne eivät kestä konepesua.
Suomi 83 - Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 5 -40 °C:n lämpötilassa. - Irrota laite aina pistorasiasta, kun se on latautunut kokonaan. - Älä polta tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja tai altista niitä suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille (älä jätä niitä esim. kuumiin autoihin tai kuumien uunien lähelle). Ylikuumentunut paristo tai akku voi räjähtää.
Suomi Lisävarusteiden tilaaminen Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories ja Philipsjälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä oman maasi Philips-asiakaspalveluun (katso yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisessä). Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen.
Suomi Ongelma 85 Mahdollinen syy Ratkaisu Käynnistä laite työntämällä liukukytkintä eteenpäin. Käynnistä laite työntämällä liukukytkin eteenpäin asentoon 1. Voit kasvattaa imutehoa työntämällä liukukytkintä edelleen asentoon 2 tai puhdistaa erittäin likaiset kohdat ottamalla käyttöön suurimman imutehon valitsemalla turboasetuksen. Suodatin ja kiertokammio ovat likaiset. Puhdista suodatin ja kiertokammio.
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Suuttimen merkkivalot eivät syty. Suulaketta ei ole kiinnitetty kunnolla laitteeseen tai rikkaimuriin. Kiinnitä suulake kunnolla laitteeseen tai rikkaimuriin. Laitteen akku ei lataudu. Magneettiliitintä ei ole Varmista, että magneettiliitin on kytketty kytketty oikein latauslevyyn oikein latauslevyyn ja että verkkolaite on tai verkkolaite ei ole kunnolla kunnolla paikallaan pistorasiassa. paikallaan pistorasiassa.
Suomi 87 Virhekoodi Merkitys E4 Moottoroidun lattiasuuttimen tai miniturbosuuttimen pyörivä harja on jumissa eikä pysty pyörimään vapaasti. Katkaise laitteesta virta ja tarkista, onko pyörivässä harjassa esteitä. E6 Verkkolaitteeseen ei tule virtaa. Tarkista, onko verkkolaite kunnolla pistorasiassa. Jos verkkolaite on kunnolla pistorasiassa ja latauslevy (magneettinen) on liitetty oikein eikä laitteen akku silti ala latautua, verkkolaite voi olla viallinen.
Svenska Viktig säkerhetsinformation Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör. Spara det här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Fara - Dammsug aldrig upp vatten eller någon annan vätska. Dammsug aldrig upp lättantändliga ämnen och dammsug inte upp aska förrän den är kall. - Sänk aldrig ned apparaten eller adaptern i vatten eller i annan vätska och skölj den inte heller under kranen.
Svenska 89 - Se också till att adaptern är urkopplad under tiden som apparaten står i förvaring. - Kör inte över andra apparaters nätsladdar eller andra kablar med den motordrivna borsten eftersom detta kan orsaka skador. - Håll kläder, hår och kroppsdelar borta från de motordrivna borstarna. - Täck inte över och blockera inte ventilationsöppningarna när apparaten är igång. - Produkten har ett laddningsbart batteri. Enbart auktoriserade servicetekniker får byta det laddningsbara batteriet.
Svenska - Stäng alltid av apparaten efter användning och innan du laddar den. - Blockera aldrig hålen för utblåsningsluft när du dammsuger. - Rengör inte dammbehållaren eller locket till dammbehållaren i diskmaskinen. De kan inte diskas i diskmaskin. - Rengör inte filtrets vita material med en vanlig dammsugare eller en borste eftersom det kan skada materialet. - Använd alltid dammsugaren med filtret monterat.
Svenska 91 - Bränn inte produkten eller batterierna och utsätt dem inte för direkt solljus eller för höga temperaturer (t.ex. i varma bilar eller nära varma ugnar). Batterier kan explodera om de överhettas. - Sluta använda och ladda produkten, och se till att kontakta din lokala Philips-återförsäljare om produkten blir onormalt varm, avger en onormal lukt, ändrar färg eller om det tar mycket längre tid än vanligt att ladda den.
Svenska Garanti och support Om du behöver information eller support kan du besöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren. Återvinning - Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU) (Bild 3). - Den här symbolen betyder att produkten innehåller inbyggda laddningsbara batterier och därför inte får kasseras i vanliga hushållssopor (Bild 4) (enligt EG-direktivet 2006/66/EG).
Svenska 93 Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten har sämre sugeffekt än normalt. Filtret och cyklonenheten är smutsiga. Rengör filtret och cyklonenheten. När apparaten har använts ett visst antal timmar börjar filterlampan lysa för att visa att svampfiltret behöver tvättas. Se till att rengöra svampfiltret minst en gång i månaden om apparaten används regelbundet. Du har inte fäst locket till dammbehållaren korrekt på dammbehållaren. Du har inte fäst dammbehållaren korrekt på apparaten.
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten laddas inte. Den magnetiska kontakten är inte korrekt ansluten till laddplattan eller så har du inte satt i adaptern ordentligt i uttaget. Kontrollera att den magnetiska kontakten är ordentligt ansluten till laddplattan och att adaptern sitter ordentligt i uttaget. Du har inte anslutit rätt adapter och sladd. Se till att använda rätt adapter och sladd.
Svenska 95 Felkod Innebörd E6 Det kommer ingen ström genom adaptern. Kontrollera om adaptern sitter ordentlig i vägguttaget. Om adaptern sitter ordentligt i vägguttaget och laddplattan (magneten) är ordentligt ansluten och apparaten ändå inte börjar ladda kan adaptern vara trasigt. Kontakta i så fall Philips kundtjänst eller ta apparaten till ett serviceombud som auktoriserats av Philips. E7 Du använder fel adapter. Anslut rätt adapter.
Türkçe Önemli güvenlik bilgileri Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Tehlike - Kesinlikle su veya başka bir sıvı çekmeyin. Yanıcı maddeleri kesinlikle süpürmeyin. Sigara küllerini çekmeden soğumasını bekleyin. - Cihazı ya da adaptörü suya veya başka bir sıvıya daldırmayın ve musluk suyu altında durulamayın.
Türkçe 97 - Cihazı bir aydan daha uzun bir süre (kullanmadan veya şarj etmeden) saklayacaksanız pilinin en az %50 dolu olduğundan emin olun. Cihazı boş bir pille saklamak, pil üzerinde geri dönüşü olmayan bir hasara yol açabilir. - Ayrıca cihazı saklarken adaptör fişini çıkarttığınızdan emin olun. - Tehlikeye neden olabileceği için motorlu fırçanın, diğer cihazların elektrik kabloları veya başka kablolar üzerinden geçmesine izin vermeyin.
Türkçe - Elleriniz ıslakken cihazın fişini prize takmayın, prizden çıkarmayın veya cihazı kullanmayın. - Adaptörü kablosundan (Şek. 1) çekerek prizden ayırmayın. Şarj etmek için şarj istasyonunu kullanmadığınızda, cihazın (Şek. 2) fişini daima cihazın alt tarafındaki manyetik şarj diskini çıkardıktan sonra çekin. - Cihazı kullandıktan sonra ve şarj etmeden önce mutlaka kapatın. - Vakumlama sırasında hava deliklerini kapamayın. - Toz haznesini ve toz haznesi kapağını bulaşık makinesinde temizlemeyin.
Türkçe 99 - Ürünü 5 °C ila 40 °C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın. - Ürün tamamen şarj olduktan sonra her zaman için fiş ve kablo bağlantılarını çıkarın. - Ürünü ve pillerini yakmayın, doğrudan güneş ışığına veya çok yüksek sıcaklığa maruz kalabileceği yerlerde (yazın araç içinde veya kışın ısıtıcı yakınında) bırakmayın. Aşırı ısınan piller patlayabilir.
Türkçe Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.philips.com/parts-and-accessories adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için uluslararası garanti belgesine göz atın). Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun.
Türkçe 101 Sorun Olası neden Çözüm Cihazı çalıştırmak için sürgüyü ileri itmeniz gerekir. Çalıştırmak için sürgüyü iterek ayar 1'e getirin. Sürgüyü itip ayar 2'ye getirerek emiş gücünü daha da artırın veya en kirli alanları en yüksek emiş gücünde temizlemek için turbo ayarını seçin. Filtre ve siklon bölmesi kirlidir. Filtreyi ve siklon bölmesini temizleyin. Sünger filtreyi yıkamanız gerektiğini belirtmek için birkaç saatlik kullanımdan sonra filtre ışığı yanar.
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Başlıktaki LED'ler yanmıyor. Başlığı cihaza veya el süpürgesine düzgün biçimde takmadınız. Başlığı cihaza veya el süpürgesine düzgün biçimde takın. Cihaz şarj etmiyor. Manyetik konnektör şarj diskine doğru şekilde takılmamış veya adaptör prize düzgün takılmamış. Manyetik konnektörün şarj diskine doğru şekilde takıldığından ve adaptörün prize düzgün takıldığından emin olun. Doğru adaptörü ve kabloyu takmadınız. Doğru adaptörü ve kabloyu taktığınızdan emin olun.
Türkçe 103 Hata kodu Anlamı E6 Adaptörden akım geçmiyor. Adaptörün prize düzgün takılıp takılmadığını kontrol edin. Adaptör düzgün takıldıysa ve şarj diski (mıknatıs) doğru şekilde takıldıysa ve cihaz şarj etmeye başlamıyorsa, cihaz arızalı olabilir. Bu durumda, lütfen Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin veya cihazı yetkili bir Philips servis merkezine götürün. E7 Yanlış adaptör kullanıyorsunuz. Doğru adaptörü takın.
Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα παρελκόμενά της και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Κίνδυνος - Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες και μην απορροφάτε στάχτες εάν πρώτα δεν έχουν κρυώσει.
Ελληνικά 105 - Επίσης, βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας έχει αποσυνδεθεί κατά την αποθήκευση της συσκευής. - Μην αφήνετε τη μηχανοκίνητη βούρτσα να κινείται πάνω από τα καλώδια ρεύματος άλλων συσκευών ή άλλα καλώδια, καθώς αυτό ενδέχεται να είναι επικίνδυνο. - Φροντίστε να κρατάτε τυχόν φαρδιά ρούχα, μαλλιά και μέρη του σώματος μακριά από τις μηχανοκίνητες βούρτσες. - Μην καλύπτετε ή φράζετε τις οπές εξαερισμού κατά τη λειτουργία της συσκευής. - Αυτό το προϊόν περιέχει μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Ελληνικά - Μην αποσυνδέετε το μετασχηματιστή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο (Εικ. 1). Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη βάση φόρτισης για φόρτιση, να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή αποσυνδέοντας πρώτα το μαγνητικό δίσκο φόρτισης από το κάτω μέρος της συσκευής (Εικ. 2). - Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση και πριν από τη φόρτιση. - Μην φράζετε ποτέ τα ανοίγματα εξόδου αέρα κατά τη χρήση. - Μην καθαρίζετε το δοχείο συλλογής σκόνης και το καπάκι του δοχείου συλλογής σκόνης στο πλυντήριο πιάτων.
Ελληνικά 107 - Πάντα να αποσυνδέετε το προϊόν από την πρίζα όταν είναι πλήρως φορτισμένο. - Μην ρίχνετε στη φωτιά τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες (π.χ. μέσα σε κλειστό αυτοκίνητο όταν κάνει ζέστη ή δίπλα σε σόμπες). Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν σε περίπτωση υπερθέρμανσης.
Ελληνικά Παραγγελία εξαρτημάτων Για να αγοράσετε παρελκόμενα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.philips.com/parts-and-accessories ή επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπό σας της Philips. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχεία επικοινωνίας). Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.philips.
Ελληνικά 109 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί όταν πατάω το κουμπί. Όταν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί, στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη '00'. Για να φορτίσετε την μπαταρία, συνδέστε τη συσκευή στη βάση φόρτισης ή συνδέστε το σκουπάκι χειρός απευθείας στο μαγνήτη της βάσης φόρτισης. Πρέπει να πιέσετε το διακόπτη προς τα εμπρός για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πιέστε το διακόπτη προς τα εμπρός στη θέση 1 για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η βούρτσα μπορεί να σταματήσει Απενεργοποιήστε τη συσκευή και να περιστρέφεται, αν συναντήσει ενεργοποιήστε τη ξανά. μεγάλη αντίσταση από ένα χαλί με ψηλό πέλος. Δεν εγκαταστήσατε σωστά την περιστρεφόμενη βούρτσα στο πέλμα μετά τον καθαρισμό.
Ελληνικά 111 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Απορροφήσατε ψιλή άμμο, Αδειάστε το δοχείο συλλογής σκόνης και ασβέστη ή παρόμοια ουσία. Αυτό καθαρίστε το φίλτρο σύμφωνα με τις οδηγίες προκαλεί, επίσης, στατικό στο εγχειρίδιο χρήσης. ηλεκτρισμό. Κωδικοί σφαλμάτων Κωδικός σφάλματος Ερμηνεία E1 Η συσκευή αποθηκεύεται ή φορτίζεται σε θερμοκρασία μικρότερη από 5°C. Μεταφέρετε τη συσκευή σε πιο θερμό χώρο. Μην αποθηκεύετε ή φορτίζετε τη συσκευή σε θερμοκρασία μικρότερη από 5°C ή μεγαλύτερη από 40°C.
fillpage std
inside back page
1 5 2 2 1 6 3 2 1 7 4
© 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.042.7717.